KnigaRead.com/

Палочники (ЛП) - Ли Эдвард

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Эдвард, "Палочники (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Не глядя на мешок с отмычками, пальцы Гарретта вытащили свой "крючок" № 4 и 6-миллиметровый натяжной ключ. Он вставил оба в более тяжелый засов, осторожно вставив штифты в замочную скважину движением вверх, одновременно удерживая штифты на месте гаечным ключом, прилагая ровно столько давления большим пальцем.

"Давай же..."

Но прежде чем он успел закончить мысль, засов скользнул в сторону после всего лишь одного удара по штифтам.

Замок на дверной ручке открылся так же легко. Гарретту удалось открыть оба замка за то же время, что и с настоящим ключом.

"Скажи мне, что я не хорош", - поздравил он себя.

Но...

Что-то поколебало его чувства, и затем он понюхал и понял, что что-то не так. Затем, когда его пальцы сомкнулись вокруг покрытой латунью ручки...

"Теплая", - сразу заметил он.

Металлическая дверная ручка казалась чрезмерно теплой, почти горячей на ощупь.

Ему не нужно было открывать дверь, чтобы проверить свои подозрения, но он все равно это сделал. Он повернул ручку и толкнул, и когда дверь медленно распахнулась, он увидел комнату, окруженную полосами пламени. Из нее вырвался черный дым, и сцена внутри была странно тихой. Никакого потрескивания, шипения газов, испаряющихся из гипсокартона. Он стоял в мгновенном шоке, осматривая комнату, сделанную из узоров пламени. Сцена была почти деликатной, почти прекрасной.

"Проклятие!" - подумал он, повернулся и побежал.

- Пожар! Пожар! - закричал он, когда его ноги понесли его по коридору к лестнице.

Акт поджога, явно устроенный Сандерсом, очевидно, был устроен совсем недавно, и Гарретт, даже в своей панике, был достаточно искусен, чтобы задуматься об этом. Обогнув металлические перила на лестничной клетке, он дернул красную пожарную сигнализацию, а затем спустился по лестнице. Через несколько секунд он вышел из здания.

Сигнальный звонок пронзительно заскрежетал в некогда тихой ночи. Жители начали выходить из всех близлежащих зданий, и из здания Убеля хлынули жильцы.

"Слава богу", - подумал Гарретт.

Когда он обнаружил пожар и включил сигнализацию, похоже, он сделал это как раз вовремя, чтобы все успели выбраться.

"Сандерс, должно быть, устроил пожар совсем недавно, может, всего несколько минут назад", - подумал он.

Он слышал сирены нескольких пожарных машин, когда садился в "Бьюик", уезжая.

"Да, - подумал он, его шины визжали. - Сандерс, должно быть, знал, что я еду сюда. Он как будто ждал меня, ждал, пока я приеду, прежде чем поджечь, возможно, с помощью какого-то пиротехнического устройства с дистанционным управлением".

Но зачем?

"Если он знал, что я еду к Убелю, почему он не засек место и просто не убил меня? Или..."

Глаза Гарретта расширились, когда он уехал от квартир.

"Я ему нужен живым".

Две пожарные машины промчались в противоположном направлении.

"Сандерс, должно быть, не знает, где находится склад 12, и он думает, что я знаю".

Это было не восторженное осознание. Гарретт тоже не знал, где находится скрытый склад... но обученный убийца думал, что он знает.

Гарретт непреднамеренно закурил, все его мысли работали на полную мощность.

"Если Сандерс знал, что я направляюсь в квартиру Убеля... он должен также знать, куда я направляюсь дальше..."

ГЛАВА 14

- С тобой все в порядке? - спросила Линн.

Джессика оцепенело подняла глаза со своего места, на котором она просидела довольно долго с тех пор, как... кость предплечья... регенерировала... Она покосилась на Линн.

- А ты в порядке?

- Нет, черт возьми, - ответила Линн совершенно нехарактерным для нее ругательством.

Но если какой-либо случай и оправдывал непристойные выражения, так это этот случай. Две женщины, обе бывшие Гарретта, пили горячий кофе и долгое время молча смотрели друг на друга. Но никто из них не осмелился бросить взгляд на верхнюю часть блестящего стола для осмотра из нержавеющей стали... где она все еще корчилась.

- Мне сейчас действительно плохо, - пробормотала Линн, прислонившись к стойке, на которой стояли автоклав, набор бауманометров hi / lo и автоматический стерилизатор Ritter 800V.

Она едва почувствовала обжигающий кофе во рту.

- Чувствуешь себя плохо из-за чего? - пробормотала в ответ Джессика.

- Знаешь. Все то время, что мы были женаты, я каждый чертов день донимала его вещами, во что он верил. Я называла его чокнутым, придурком и чудаком из таблоидов, не имеющим никакой связи с реальностью.

- Я тоже.

- И посмотри, чем все это заканчивается...

- Чертова рука инопланетянина на столе в моем морге, которая отращивает кожу на наших глазах, - призналась Джессика. - Я бы никогда не поверила в это даже за триллион лет.

- Я тоже, - Линн хотела бы ущипнуть себя или уколоть кожу булавкой и просто проснуться, чтобы обнаружить, что все это было жутким сном, и она почти ожидала этого: проснуться в своей собственной постели, в мире, где нет никаких доказательств инопланетных визитов.

Но она была здесь уже несколько часов. Она не проснулась и не проснется.

"Это реальность..."

- Что, черт возьми, мы будем делать теперь? - спросила Джессика.

- Хороший вопрос, и я, черт возьми, не знаю ответа, - призналась Линн. - Но нет смысла торчать здесь всю ночь.

- Да... так что...

- Куда мы теперь пойдем? - Линн закончила очевидный следующий вопрос. - Куда мы пойдем с... инопланетной рукой? - поэтому она озвучила единственное справедливое предложение: - К тебе или ко мне?

Джессика скривилась.

- Знаешь, я действительно не хочу, чтобы эта штука была у меня в квартире. Господи, мне придется положить ее в чертов холодильник. Ты хочешь, чтобы у тебя в холодильнике было что-то подобное?

Линн поморщилась; ей не потребовалось много времени, чтобы понять суть. Она просто не могла представить, как откроет дверцу своего блестящего белого Kenmore и увидит двупалое инопланетное предплечье, застрявшее между апельсиновым соком и большой банкой майонеза.

"Не в моем холодильнике, ни в коем случае".

- Эй, подожди минутку, - оживилась Джессика. - Почему бы нам не пойти в...

Но Линн поняла идею одновременно. Она ухмыльнулась.

- Квартира Харлана - отлично. Пошли.

Джессика встала, затем замерла. Они с Линн уставились друг на друга сквозь общий подвербальный страх.

- Я знаю, - призналась Линн. - Одной из нас на самом деле придется поднять эту штуку и положить обратно в пакет.

Затем они обе оглянулись на стол морга. Рука, покрытая морщинами, розовая, с прожилками, резко блестела под смотровыми лампами.

- Я думаю, тебе стоит это сделать, - заговорила Джессика. - В конце концов, ты была женой Харлана.

Линн изумилась.

"Ты наглая мелкая сучка, не так ли?"

- Какое это имеет отношение к чему-либо? - она не теряла времени на возражения.

- Ну...

- Кроме того, ты же судмедэксперт.

- Помощник судмедэксперта, - поправила Джессика.

- Отлично. Помощник судмедэксперта. Что делает тебя в тысячу раз более квалифицированной, чем я, для... перемещения... постсмертных... доказательств.

- Фиг тебе!

"Иисус", - подумала Линн.

- Ладно, мы сделаем это по-честному, да? - она вытащила четвертак из своей сумочки.

- Справедливо, - простонала Джессика в знак согласия.

- Назови...

- Орел!

Линн наблюдала, как серебряная монета закрутилась вверх, затем вниз, звякнув об пол. Она остановилась на мгновение, пока Линн и Джессика торопливо наклонились, прищурившись.

Четвертак упал орлом вверх.

"Черт!" - подумала Линн.

Джессика облегченно вздохнула.

- Как я и сказала, справедливо.

"Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО начинаю ее не любить!"

Линн стиснула зубы, повернулась лицом к столу. И вот она, лежит перед ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*