Бри Диспейн - Жестокая красота
— Моя племянница достаточно умна, чтобы не приводить в дом диких животных.
Я тщетно пыталась сохранять бесстрастное выражение.
Черити опять бросила на меня подозрительный взгляд.
— А я знаю свои права, — продолжала Кэрол, указывая пальцем на Марша. — Вам нужен ордер на обыск.
— Нет, — произнесла я. — Пусть заходят. Мне нечего прятать.
Я отступила в сторону и сделала приглашающий жест рукой. Единственный способ снять с себя подозрения — пустить их туда, куда они рвутся. А еще я верила в способности Дэниела.
— Мы быстро, — проговорил шериф Форд.
И я начала прислушиваться к их тяжелым шагам, пока они проверяли все комнаты.
Кэрол следовала за полицейскими, ворча по поводу того, что они натаскали грязи. В некоторых аспектах Кэрол и мама весьма похожи. Черити что-то буркнула насчет вещей и выскочила наружу.
— Я говодный, — опять заворчал Бэби-Джеймс, нетерпеливо прыгая у меня на руках.
— Я приготовлю тебе кашу, — сказала я, обратив свой суперслух на шерифа и Марша, которые отправились осматривать подвал.
Я надеялась, что с одежды, которую я загрузила в стиральную машину, уже смылась грязь.
Посадив Джеймса на высокий стульчик, я открыла кладовку и достала оттуда коробку с овсяными хлопьями, высыпала их в миску и поставила перед ним.
— А нана? — спросил Бэби-Джеймс с обезоруживающей улыбкой.
Я взяла со столешницы банан и вытащила нож из ящика буфета. Очищая кожуру, я вдруг вспомнила, что положила ружья охотников под заднее крыльцо. Получится ли у меня добраться до цели раньше, чем Форд и Марш спустятся вниз? Но что мне делать? Перебросить стволы через забор? А если один из них выстрелит, когда ударится о землю? Или меня поймают?
— Нана, нана, нана, — требовал Бэби-Джеймс.
— Сейчас.
Я занесла нож над очищенным бананом, и тут на кухне появился помощник шерифа Марш. От неожиданности я вся содрогнулась.
— Ш-ш-ш, — зашипела я, почувствовав, как острое лезвие режет палец.
Из раны закапала кровь. Я схватила бумажное полотенце и обмотала его вокруг пальца. Марш язвительно взглянул на меня. Похоже, он считал, что я веду себя как преступник, скрывающийся от правосудия.
— Извини, что испугал тебя, — сказал он. — Ты не против, если я осмотрю задний двор?
Мне захотелось стереть наглую ухмылку с его мерзкой рожи.
— Разумеется, нет.
Он открыл дверь на крыльцо и замер. Как я все объясню, если он обнаружит ружья? А он, насвистывая веселый мотивчик, сбежал вниз и скрылся из поля моего зрения.
Я глубоко вздохнула и сконцентрировалась на заживлении. Одновременно я приподнялась на цыпочки и попыталась разглядеть Марша через окно. Однако он куда-то пропал. Я сделала шаг назад и сообразила, что практически стою на ноге тети Кэрол.
— Чем ты занимаешься? — осведомилась она.
— Ничем, — пробормотала я и продемонстрировала ей раненый палец. — Просто порезалась.
Кэрол приподняла брови. Она начала что-то говорить, но резко оборвала себя на полуслове, поскольку из холла раздался голос шерифа.
— Чисто? — спросил он.
Я услышала потрескивания и поняла, что он говорит по рации.
— Да, — разочарованно ответил его напарник. — Во дворе ничего особенного.
Неужели мне повезло?
— Прошу прощения, мэм, за то, что испортил вам утро, — извинился Форд перед тетей Кэрол. — Все в порядке.
— А чего вы ожидали? — воскликнула она. — Что творится на белом свете!
— Еще раз приношу свои извинения. Но я был бы плохим шерифом, если бы не проверил дом. Вчера в лесу было полно охотников, но волка не подстрелили. А мне бы не хотелось, чтобы жизнь наших горожан подвергались риску.
— Нана, хочу нана! — недовольно заверещал Бэби-Джеймс.
Чтобы отвлечься, я взяла второй банан и нарезала его ножом для сливочного масла. Я пребывала в страшном напряжении до тех пор, пока копы не уехали. Однако я не рискнула бежать на задний двор. К тому же тетя Кэрол решила попотчевать меня одной из своих длинных и занудных лекций о жизни в маленьких городках и об идиотизме администрации Роуз-Крест.
Она монотонно гудела почти час, прежде чем я заметила, что Бэби-Джеймс заснул, положив голову на миску с сухими хлопьями и кусочками бананов.
— Советую тебе уложить малыша и самой прилечь, — сказала я тете Кэрол. — Ты заслужила полноценный отдых после дальней дороги.
Она зевнула и взяла Бэби-Джеймса на руки. Как только они поднялись наверх, я выскользнула через кухонную дверь на задний двор. Меня вело вперед любопытство. Почему же Марш не нашел ружья?
Я приготовилась лезть под крыльцо, но услышала, как кто-то громким шепотом зовет меня. Оглядевшись, я увидела Дэниела, который сидел на краю крыши. Ясно, где он прятался!
Он встал. Если бы он был обычным человеком, я бы испугалась, что он упадет. Но сейчас я с восхищением наблюдала, как он оттолкнулся босыми ногами от водосточного желоба, подпрыгнул и, сделав в воздухе кувырок, бесшумно приземлился на траву. Его кульбит заставил меня вспомнить о той ночи, когда Дэниел признался мне в своих способностях. Тогда он сделал нечто подобное.
— Хвастунишка, — усмехнулась я.
— Ой, да ладно. Тебе же понравилось.
При виде его озорной улыбки мне захотелось поцеловать его. Как я могла целую неделю жить и дышать без него?
— Да, — согласилась я и уперла одну руку в бок. — Пусть шериф и уехал, но в доме остались люди.
— Действительно, — кивнул Дэниел и низко пригнулся к земле. — Что с тобой? — Он указал на окровавленное бумажное полотенце, обмотанное вокруг моего пальца.
— Порезалась, — ответила я и размотала повязку.
На моей коже не осталось даже шрама.
— Ты делаешь успехи в самоизлечении, — с одобрением констатировал он.
Мне было труднее всего овладеть врачеванием.
Я на мгновение навострила уши и поняла, что тетя Кэрол разговаривает по телефону — жалуется своему сердечному другу на визит полицейских.
— Пошли, — я поманила Дэниела за собой.
Пока тетя Кэрол занята своими делами, я спешила найти новый тайник для ружей.
Обогнув крыльцо, я открыла дверцу в боковой стенке и просунула в проем руку, а потом заглянула туда.
— Ты видел, как помощник шерифа Марш уносил что-то со двора?
Дэниел покачал головой.
— Их нет… — озадаченно проговорила я.
Я могла поклясться, что именно сюда спрятала ружья. А может, мне это приснилось? Ведь и другие события той ночи трудно назвать реальными. Наверное, я бросила их в лесу… Нет уж, хватит!
— Кажется, я спятила. Клянусь, они были здесь. Не понимаю, как такое могло случиться.