Роберт Стайн - Разбитые сердца
Испугавшись, Люк отступил на шаг назад от парты.
— Привет, Эрика. Я… гм.
— Что ты тут делаешь? — повторила вопрос Эрика, стоя руки в боки. Она не торопилась подойти к парню поближе.
— Извини, — сконфуженно пробормотал Люк. — Я просто оставил валентинку для Рейчел. — В правой руке его белел квадратный конверт.
— Да? Валентинку? — Эрика взглянула на конверт. — А зачем в дом забрался как вор?
— Я… я не хотел никого беспокоить, — объяснил Люк. Лицо у него пылало, вид был до смешного растерянным. — Я видел, что ты делаешь уроки в холле. Я предполагал, что Рейчел спит. Поэтому решил просто оставить валентинку на столе и уйти.
Эрика внимательно смотрела на парня, стараясь определить, правду ли он говорит.
— Ты меня напугал до смерти, — призналась она.
— Извини, — кротко сказал Люк. — Я не хотел.
— Ты чувствуешь себя виноватым. Разве не так? — продолжала нападать на парня Эрика.
— Гм… Виноватым?
— Именно, — голос девушки звучал жестко. — Ты выглядишь виноватым. Ты виноват перед Рейчел.
— Не надо, Эрика, — попросил Люк.
— Ты знаешь, как переживала Рейчел после того, как ты бросил к нам ходить? — кричала Эрика.
— Я не могу это обсуждать, — чуть заикаясь, сказал Люк. — Я теперь встречаюсь с Мелиссой.
Он отбросил валентинку в сторону и, не оглянувшись, выбежал из комнаты.
А в доме напротив Мелисса играла с отцом в бридж.
— Может, хватит? — спрашивала его она. — Мне эта игра всю прошлую ночь снилась!
Мистер Дэвис хмыкнул.
— Ты проигрываешь не потому, что тебе надоело играть. Просто ты мне и в подметки не годишься! Кочерыжка!
— Не называй меня кочерыжкой, — проворчала Мелисса. — Как будто ты не знаешь, я терпеть не могу капусту! Хочешь, я стану обращаться к тебе Стручок Гороховый?
— Это имя мне не подходит, — смеясь, заявил отец. Он был мужчина весьма крепкого телосложения, можно даже сказать, толстый. — Ладно, заканчиваем. Ты слабенький игрок, — поддразнил он дочку. — Ладно, проигравший убирает со стола. А я посмотрю по телевизору новости. На часах почти одиннадцать.
Чертыхнувшись про себя, Мелисса стала мыть посуду.
Отец, достав из холодильника парочку сэндвичей, ушел к себе.
Двумя часами позже все в дома, исключая Мелиссу, спали. Она лежала с закрытыми глазами, заставляя себя думать о чем-то приятном. Перед глазами стоял Люк. Его робкая улыбка. Его русые волосы с завитками, зачесанные за уши. Какой милый у него взгляд из-под очков.
Она пыталась считать слонов. Огромных, с тюками на спине.
Она представила себе, как они шагают один за другим — эти кадры она видела когда-то в кино.
"Сколько еще людей на свете считают сейчас слонов, — думала Мелисса. — Кому-нибудь из них это нелепое занятие помогло уснуть?"
Потом она попыталась переключиться со слонов на собак. Затем выбросила и их из головы. "Надо постараться ни о чем не думать, — решила она. — Совсем ни о чем. Ни о чем".
Мелисса уже стала было погружаться в дремоту, как в
окно кто-то постучал.
— А?
Девушка настороженно села в кровати.
— Эй, открой!
"Я сплю?.. Или это происходит наяву?"
Наяву.
Кто-то, забравшись на дерево, пытается влезть в дом. В ужасе наблюдала она, как чьи-то белые руки пытаются открыть ее окно.
— Кто здесь? Что происходит?
Всю ее парализовал страх. Казалось, она и с места двинуться не может. Все, на что хватило сил, — это защитить руками лицо.
Окно распахнулось.
Темная фигура спрыгнула с подоконника, на пол.
— О-о! — Мелисса открыла рот, но крикнуть не получилось.
Кто-то приблизился к ней, обе руки раскинуты в. стороны.
В темноте она сумела разобрать знакомую бесшабашную. улыбку.
— Дейв! — крикнула 'Мелисса изменившимся голосом. — Что ты здесь делаешь?
Глава 6
Настоящий убийца
Тяжело дыша, Дейв глядел на Мелиссу. В неясном свете, который пробивался в окно с улицы, Мелисса разглядела, что парень сильно похудел. Непослушные волосы его были коротко острижены.
— Мелисса, — шептал он, — ты выглядишь такой испуганной.
— Ты… да? — Мелисса вновь обрела голос. Она стащила с кровати одеяло и накинула себе на плечи.
— Значит, ты тоже считаешь меня виновным, — заявил он. В голосе его звучало досада.
— Нет, Дейв…
— Да, именно поэтому ты так испугалась, ведь правда? — он придвинулся к ней так близко, что она различила запах лука, который он, по-видимому, недавно ел. — Ты боишься, потому что думаешь, что это я убил Джози?
— Нет, — сердито ответила девушка. — Я напугана тем, что ты вломился в мой дом. Как вор или другой какой преступник!
Он хмыкнул.
— Извини.
Мелисса слезла с кровати и подошла к шкафу. Она не спускала с Дейва глаз. Шаря в темном шкафу, она наткнулась на какое-то платье. Попыталась натянуть его на себя, не сразу попадая в рукава.
— Ты зачем влез ко мне в окно? Что тебе нужно, Дейв? — решительно сказала она, щелкая выключателем.
Оба зажмурились от сильного света.
Дейв ужасно выглядит, чуть позже обратила внимание она. Красные воспаленные глаза. Темные круги под ними. Волосы грязные и нечесаные. Одежда мятая, вся в пятнах.
— Я никогда не мог понять, веришь ли ты мне, — продолжал Дейв, не обращая внимания на ее вопрос. — Веришь ли ты, что не я убил Джози, что не я ранил Эрику. Ты говорила мне, что веришь. Но я всегда сомневался в этом.
— Я действительно верила тебе! — как можно убедительнее сказала Мелисса, боком незаметно двигаясь к двери. — Ты же знаешь.
— Сомневаюсь, — с горечью сказал он.
— Что ты хочешь от меня, Дейв? Зачем пришел?
— Невежливо было не заглянуть к старой знакомой, проходя мимо, — сказал Дейв, улыбаясь собственной шутке. Он тяжело опустился на край кровати, вытер мокрый лоб рукавом грязного свитера. — На это дерево не так-то просто было залезть, — пожаловался он.
— Дейв, зачем ты сбежал из школы? Твоя мать звонила мне.
— Она звонила? — он ударил себя по лбу. — Она испортила мой сюрприз тебе?!
Мелисса нетерпеливо прервала его.
— Дейв, у нее был такой встревоженный голос. Она так боится за тебя.
— Узнаю маму, — сказал он, воздев к потолку глаза.
— Дейв, — спросила Мелисса, — зачем, зачем ты вернулся?
— Ну будет тебе. Я же ответил, — неожиданно серьезно сказал он. — Я соскучился по тебе, Мелисса, понимаешь?
— Я… я тоже соскучилась, — неловко сказала Мелисса, прижимаясь спиной к стене. Она вздохнула, на мгновение расслабилась.