Хизер Грэм - Смертельная жатва
Постоянно щелкал фотоаппарат, но снимки делались явно не в целях опознания, поскольку лицо было сильно обезображено хищными птицами и насекомыми, пока труп торчал посреди поля. Помимо красного шрама от удара наискось в области рта, других прижизненных повреждений наверняка не было. Незадолго до смерти имел место половой акт, и ссадины на гениталиях указывали на вероятность изнасилования. Доктор Олбрайт определил, что смерть наступила примерно за неделю до обнаружения тела. Истощение или обезвоживание этому не предшествовали.
Голос доктора Олбрайта глухо гудел в голове у Джереми. Теперь он сделал продольный разрез, чтобы осмотреть внутренние органы, и тело совсем утратило сходство с человеческим.
…Сердце нормального веса… Мозг — в норме… Легкие — в норме… Почки… поджелудочная железа… селезенка… печень. Были взяты три образца тканей для анализа.
К журчанию бегущей воды, постоянно промывающей стол, примешивался еще какой-то шум. Повернувшись, Джереми увидел компьютер, на экране которого отображался изуродованный череп с остатками плоти, а рядом — несколько анимированных трехмерных изображений головы. У него на глазах компьютер начал восстанавливать несуществующее ныне лицо погибшей женщины.
К тому времени, когда ассистенты зашили разрез, на компьютере уже можно было видеть целое тело. Статистика и математика соединили его, точно хирургические нитки.
Она была молода и миловидна, хотя и не настолько, как Мэри. И уж конечно, далеко не столь красива, как Ровенна. Но привлекательности хватило, чтобы преступник обратил на нее внимание. Удивительно, но Джереми ощутил громадное облегчение, убедившись, что это точно не Мэри. Эта женщина была и в самом деле ниже ростом. Темноволосая, хорошо сложенная, хохотушка, наверное, и кокетка…
— Вот это да! — Стоявший рядом Джо не сдержал восхищения.
Джереми чуть не подпрыгнул, услышав его голос.
— Ну, нам тут делать больше нечего, — прибавил Джо. — Гарольд…
— Да-да, я позвоню тебе, когда получу результаты исследований, — пообещал Гарольд.
— Спасибо, что разрешили мне присутствовать, — поблагодарил его Джереми.
— Пожалуйста, — кивнул доктор Олбрайт, глядя на него сквозь толстые стекла больших очков. — Нелишне иметь в свидетелях профессионала со стороны, который подтвердит достоверность твоих действий.
И они с Джо вышли из морга, не забыв по пути попрощаться с жизнерадостной секретаршей.
У машины Джо остановился, глубоко вздохнул и покачал головой.
— Никак не привыкну к запаху смерти.
— Разве к этому можно привыкнуть? — удивился Джереми.
— Можно, — с усмешкой ответил Джо. — Вот Гарольд, он даже маску не надевает. Говорит, что в маске не чувствует запаха цианида и других веществ, если они присутствуют. Ему, представьте, нравится его работа. Все мы, говорит он, умрем и попадем в морг. — Джо задумчиво поскреб подбородок и спросил: — Какие у вас вообще идеи?
— Ну… вы знаете эти места лучше, чем я.
— Но вы лучше знаете вашего друга Брэда, — возразил Джо.
— Нет, невозможно поверить, что Брэд в чем-то виноват.
Джо хмуро улыбнулся.
— В этом мы с вами отличаемся. Я могу в это поверить, ведь я ему не друг.
— Он убежден, что ее похитил предсказатель, к которому они ходили в последний день. Брэд говорит, что видел в магическом кристалле колдуна кукурузные поля и что тот им угрожал. Я считаю, что Брэд, возможно, прав и человека по имени Дэмиен надо обязательно отыскать.
— Вы полагаете, что Брэд действительно видел кукурузные поля и его кристалле?
— Я полагаю, что есть трюкачи, способные заставить человека видеть в магическом кристалле то, что им нужно. А в чем я абсолютно уверен, так это в том, что он любит свою жену.
Джо молчал, задрав голову и глядя в пасмурное небо. Сквозь редкие разрывы в облаках проглядывало солнце.
— А вот родители Мэри убеждены в обратном. У них с женой не все было гладко.
— Да, я слышал об этом. Но они помирились и приехали в Салем в отпуск как раз для того, чтобы скрепить отношения.
— Есть один верный способ решить свои супружеские проблемы — убить супруга, — заметил Джо.
Услышав эти слова, Джереми чуть не бросился на него с кулаками, но вовремя сдержался и заставил себя говорить спокойно.
— Зачем мужу, который собрался лишить жизни жену, убивать для начала другую женщину? — возразил он.
— А почему бы и нет? Чтобы представить это как работу серийного убийцы.
— Медэксперт сказал, что эта женщина уже неделю как мертва.
— Это случилось как раз за два дня до исчезновения Мэри.
— Но Брэда тогда здесь не было!
— М-да… тут выходит неувязочка…
— Возможно, вы просто не там ищете. Вы думаете, что убитая была из местных, тогда как она вполне могла быть приезжей. И, скорее всего, так оно и было, вот ее никто и не хватился. Мэри ведь тоже приезжая. А убийца, я полагаю, местный. Он точно рассчитал время, когда кукуруза достигает пика роста, чтобы надежно скрывать его жертву от посторонних глаз.
— По-вашему, это какой-то псих-фермер? — спросил Джо, не скрывая иронии.
— Может быть. Ясно только, что мы имеем дело с очень умным и хитрым убийцей.
Говоря так, Джереми взглянул на противоположную сторону оживленной улицы, где был парк.
Пожилая пара, рука об руку, шла по дорожке парка, Улыбаясь друг другу так, что у него защемило сердце.
Может быть, они только вчера встретились в баре, но, скорее всего, — это угадывалось по их взглядам, — вместе они уже пуд соли съели. Наверное, вырастили детей, и те привозили к ним внуков, которые всякий раз переворачивали их дом вверх дном… Вдвоем им было так хорошо гулять под осенними деревьями, в лучах осеннего солнца!
Он им даже позавидовал. Их спокойствию, улыбкам, безмятежности. Тому удовольствию, которое они получали от прогулки и, наверное, в целом от жизни, явно устроенной и благополучной.
Светофор мигнул, машины рванулись с места, он отвел взгляд. А когда снова взглянул, пожилой пары не было. Там стоял мальчик. Мальчик лет десяти с растрепанными темными волосами и серьезными глазами.
Билли.
Он пристально посмотрел на Джереми и поднял руку, словно в знак дружбы и даже утешения.
Между ними промчалась машина, и Джереми моргнул.
Мальчик исчез.
Глава 9
Ровенна знала не одно место, где можно было позавтракать ранее девяти или десяти часов — времени, когда обычно открывались заведения, привлекавшие туристов. Она решила пойти в «Ред». Пока она завтракала, пришли Адам и Ева. Ровенна улыбнулась им и взмахнула рукой. Многие считают, что виккианцам положено носить только черное, например длинные черные плащи, которые они и вправду иногда надевают, но лишь иногда. Сегодня на Еве было много серебра — браслеты на запястьях, серебряные серьги-кольца в ушах, а также несколько серебряных цепочек и серебряная подвеска в виде пентаграммы. Она была в зеленом шерстяном свитере и такой же длинной юбке. Адам был в обычных джинсах и фланелевой рубашке. Супруги не заметили ее. Ровенна хотела окликнуть их, но не решилась, видя, что они заняты спором.