Основные Больные Вещи (ЛП) - Келли Рональд
Его зубы сверкали из-под густой черной бороды, словно у акулы в темных водах.
- Привет, Сэмми, - улыбнулась Элис в ответ. - Как дела?
- Все в порядке. Для мая жарковато, но я справлюсь. Вот, для вас посылка, - oн протянул ей увесистый коричневый конверт.
Принимая его, Элис украдкой взглянула на ноги Сэмми. Не то чтобы она разглядывала мужчин - кроме своего мужа, конечно, - но в летних шортах Сэмми напоминал сатира с мохнатыми козлиными ногами, только в носках до колен и кроссовках "Skechers" вместо копыт. К ее облегчению, сегодня он был в длинных брюках.
Элис удивилась тяжести посылки.
- Для кулинарной книги тяжеловато.
- Кулинарной книги? - переспросил курьер с любопытством.
- Да. Я заказала старую немецкую кулинарную книгу на сайте AncientTomes.com, - пояснила она. - Бабушка Джима готовила ему в детстве блюдо, кажется, Käse Spätzle[14]. Хотела найти рецепт к нашей годовщине. Завтра будет тридцать семь лет, как мы женаты.
- Поздравляю, - сказал Сэмми. - Да, слышал про AncientTomes. Что-то вроде Netflix, только для старых книг. Мой отец искал там материалы по нашей родословной. Мы родом из...
Из Гималаев? - подумала Элис.
- ...Италии. Всегда удивлялся, как они отправляют ценные книги кому попало. Рискованно, на мой взгляд.
Элис пожала плечами.
- Наверное, они не такие уж ценные. Знаете, дети могли разрисовать страницы или прилепить жвачку. Даже свитки Мертвого моря потеряли бы в цене, если бы кто-то пролил на них кофе.
- Пожалуй, - согласился он. - Распишитесь, пожалуйста.
Она взяла электронный планшет и внутренне вздохнула. Хоть Элис и работала с бумагами весь день, электронная подпись всегда вызывала у нее легкое беспокойство. На экране подпись выглядела не совсем ее, будто какая-то фальшивая Элис Дейч пыталась украсть ее личность.
Она нацарапала подпись и вернула планшет.
- Спасибо, Сэмми.
- Желаю приятной годовщины, - сказал он, запрыгивая обратно в грузовик.
Вскоре он, словно коричневая стихия, выехал на главную улицу и направился к следующей остановке.
Элис взвесила конверт в руке, удивляясь его тяжести.
- Ну и кулинарная книга, должно быть, - пробормотала она, возясь с ключами и открывая входную дверь их двухэтажного дома.
Войдя в прихожую и ступив в коридор, она услышала топот лап. Ее собаки, Руби и Спатц, бросились навстречу.
- Привет, ребята!
Элис присела, чтобы обнять их и получить порцию ласки. Но, не добежав трех футов, обе собаки резко остановились и заскулили. А затем, будто чего-то испугавшись, развернулись и умчались обратно в кухню.
Странно, - подумала Элис, гадая, что на них нашло.
В гостиной она бросила сумочку на диван, села и вскрыла конверт. Тут же в нос ударил запах, словно от гнезда дохлых мышей. Кулинарная книга с таким ароматом вряд ли разожгла бы аппетит.
Вытащив книгу, Элис поняла, что произошла ошибка. AncientTomes не прислали заказанную немецкую кулинарную книгу. Вместо этого... она даже не сразу поняла, что это такое.
Это был большой том в темно-коричневой кожаной обложке, украшенной странными символами, которых Элис никогда раньше не видела. Страницы внутри пожелтели и казались хрупкими. В центре обложки алели буквы, будто написанные засохшей кровью: XENOPHRAMONICON. Кожа на ощупь была холодной и слегка влажной, и в какой-то момент Элис показалось, что книга едва заметно пульсирует в ее руках.
Просто держа ее, Элис чувствовала себя неуютно и, честно говоря, немного напуганной - немалое достижение, ведь она была заядлой поклонницей хоррора. Eе полки были заставленные романами и сборниками рассказов - от Стивена Кинга и Говарда Лавкрафта до Ричарда Матесона и Рэя Брэдбери. Ее любимым автором был Брайан Кин, чьи книги о зомби она читала и коллекционировала с особым рвением. У Элис даже был номер телефона Кина - через знакомую, которая знала кузена соседки, видевшей Брайана в караоке-баре на конвенте в Нэшвилле. Она не раз порывалась позвонить, но каждый раз отступала, боясь, что будет лепетать и визжать, как одержимая фанатка.
Кстати, она припомнила, что Кин упоминал эту книгу - XENOPHRAMONICON - в интервью журналу "Cemetery Dance". Кажется, он использовал ее для исследований к какому-то роману.
Элис открыла книгу, и тут же ее охватило странное чувство дезориентации. Пространство гостиной будто расширилось, а затем сжалось. Одна из ее трех кошек, Гермиона, лежала на спинке кресла. Вдруг ее уши насторожились, она злобно зашипела, спрыгнула и выбежала из комнаты с той же поспешностью, что и собаки.
Элис пролистала лишь несколько страниц, но уже поняла, что с книгой что-то не так. Она была написана и иллюстрирована от руки, как средневековые манускрипты, вроде Келлской книги. Но каллиграфия была грубой, угловатой, а рисунки - пугающими. На одном изображался демон с козлиной головой, длинными спиральными рогами и десятком слизистых щупалец, каждое из которых сжимало кинжал или копье. Он совершал жертвоприношение над юной девой. Демон вырывал ее внутренности и пожирал их, а девушка смотрела со страницы с ужасом и болью.
Услышав шум машины, Элис выглянула в окно и увидела, как Джим подъезжает к дому. Она захлопнула книгу, и иллюзия искаженного пространства тут же исчезла.
- Элис! - позвал Джим из прихожей.
- Я здесь, - ответила она, чувствуя облегчение от его возвращения.
Джим, с бородой и длинными, слегка поседевшими волосами, вошел в комнату. Он работал инженером-программистом в телекоммуникационной компании, но его страстью была наука. Элис знала, что он скучал по академической жизни и исследованиям поведения животных в университете Барнарда.
- Как прошел день? - спросил он, перебирая почту, которую захватил по пути.
- Нормально, наверное, - ответила она, глядя на уродливую коричневую книгу на журнальном столике.
Джим заметил ее и шагнул ближе, протянув руку.
- Эй, что это?
- Не трогай! - вырвалось у Элис так резко, что она сама удивилась.
- Элис? - Джим замер, озадаченный ее реакцией. - Что не так?
Она пожала плечами.
- Не знаю. Наверное, эта мерзкая книга, которую AncientTomes прислали по ошибке. Я заказывала немецкую кулинарную книгу, чтобы приготовить Käse Spätzle к нашей годовщине...
Глаза Джима мечтательно затуманились при воспоминании о пасте с луком и швейцарским сыром из его детства.
- Это так мило с твоей стороны.
- Но вместо кулинарной книги они прислали вот это, - oна указала на толстый том с надписью XENOPHRAMONICON.
Прежде чем она успела его остановить, Джим взял книгу. Его глаза сузились - аналитический ум заработал.
- Это же почти архаика! - сказал он с восторгом. - Примерно 200–300 годы нашей эры, я бы сказал. Переплет и материалы поразительно хорошо сохранились для такого возраста.
Он открыл книгу, и Элис захотелось крикнуть: "Остановись!" - но она сдержалась. Джим все больше воодушевлялся, осторожно переворачивая страницы.
- Написано на латыни, распространенной до крестовых походов в Старой Англии. Каллиграфия не похожа ни на что, что я видел. Не изящная, как в большинстве иллюминированных манускриптов, а будто писали в спешке. Хотя иллюстрации, похоже, делали с большим вниманием, - oн улыбнулся жене. - Похоже на что-то из твоей мрачной коллекции, не находишь?
Он показал страницу с рисунком: гниющие тела поднимались из могил на кладбище, их глаза горели голодом, искореженные руки тянулись вперед.
- Она вызывает у меня отвращение! - сказала Элис.
- Зомби? - рассмеялся Джим. - Я думал, ты их любишь, - oн кивнул на книжный шкаф, где между твердыми переплетами книг Кина "Восстание" и "Город мертвых" стояли ее готические куклы.
Одна изображала младенца-зомби с впалыми чертами и обнаженными зубами. Рядом - клоун с мясницким ножом и кукла-воин Зуни, похожая на ту, что охотилась за Карен Блэк в "Трилогии ужаса".