KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Стайн, "Нашествие тыквоголовых" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наши пронзительные вопли рассекли ночь, словно вой сирены.


Тыквенная голова выпала у Табби из рук и тяжело запрыгала по земле. Яркое оранжевое пламя взметнулось изо рта и глаз.


Ли все еще держал вторую тыквенную голову в руках. Но выронил ее, когда зубастый рот пришел в движение.


Пылающие головы усмехались нам с травы.


— Охххх! — с низким стоном ужаса я попятилась. Мне хотелось бежать, бежать отсюда со всех ног и не оглядываться назад.


Но я не могла отвести взгляда от двух голов, ухмылявшихся нам с влажной травы…


Я смотрела, сердце тяжело колотилось, ноги начали дрожать. Чьи-то пальцы схватили меня за запястье.


— Уолкер!


Он вцепился в меня. Его рука была холодна, как лед.


Свободной рукой он указал на два обезглавленных тела.


Они стояли в своих темных, колышущихся костюмах. Они не двигались. Пространство посреди их плеч, где раньше были головы, казалось ровным и гладким.


Как будто тыквенные головы, балансировавшие раньше на их плечах, никогда и не соединялись с телом.


Табби и Ли беспомощно жались ко мне. Таббина тиара куда-то делась. Волосы выбились из прически и спадали на лицо влажными прядями.


Мешок Ли завалился набок. Куча конфет высыпалась из него, и теперь они лежали в нескольких сантиметрах от одной из тыквенных голов.


Пламя внутри голов мерцало и приплясывало. А потом зубастые рты пришли в движение.


Ухмылки стали шире. Треугольные глаза сощурились.


— Хиии-хииии-хиииии!


Отвратительные смешки вырвались из их ртов. Жестокие, сухие смешки. Больше напоминающие кашель, нежели смех.


— Хиии-хииии-хиииии!


— Нееет! — застонала я. Рядом со мной ахнул Уолкер.


Ли сглотнул. Табби обеими руками вцепилась в рукав его пчелиного костюма.


Она тянула его назад, пока они не оказались у нас с Уолкером за спиной.


— Хиии-хииии-хиииии!


Головы смеялись в унисон, и мерцало пламя.


Обезглавленные тела двигались быстро. Они протянули длинные руки и подхватили головы с травы.


Я ожидала, что они водрузят их обратно на плечи. Но они этого не сделали. Они держали головы на уровне груди.


— Хиии-хииии!


Еще один сухой смешок. Тыквенные рты извивались на круглых физиономиях. Глаза взирали на нас невидящим взглядом — то ярко-оранжевые, то темные, когда пламя вспыхивало и гасло.


Я поняла, что сдавила Уолкеру руку. Он будто и не заметил.


Я отпустила его. И глубоко вдохнула.


— Кто вы? — крикнула я двум тварям. Голос мой звучал пискливо и тонко. — Кто вы? И чего вы хотите?


— Хиии-хииии-хиииии! — Они снова засмеялись этим мерзким смешком.

22

— Кто вы? — снова крикнула я, стараясь перекричать их скрипучее, сухое хихиканье. — Где Шейн и Шейна? Где наши друзья?


В головах шипело пламя. Зазубренные ухмылки сделались шире.


— Дрю, давай еще раз попробуем сбежать, — прошептал Уолкер. — Может, застанем их врасплох…


Мы развернулись и бросились наутек. Табби и Ли, пошатываясь, припустили следом.


Ноги были слабыми и вялыми, и я не думала, что вообще смогу бежать. Сердце колотилось так сильно, что было трудно дышать.


— Беги! — крикнул Уолкер, задыхаясь. — Быстрее, Дрю!


Далеко мы не ушли.


С ужасающим пронзительным шипением, твари вновь закружились вокруг нас. Поймали в ловушку. Вновь сделали пленниками в огненном круге.


Нам ни за что не сбежать. Нам ни за что от них не уйти.


Сквозь кружащее пламя я отчаянно оглядывала улицу.


Ничего. Ни намека на движение. Ни машин. Ни людей. Ни даже собак и кошек.


Держа головы на уровне талии, существа вышли из огненного круга и двинулись на нас. Они угрожающе встали перед нами, поднимая раскаленные докрасна головы над пустыми плечами.


— Еще дома. Еще дома. — Зубы на лицах-фонарях двигались, выталкивая слова. Красные глаза смотрели на нас сверху вниз.


— Еще дома. Еще дома.


— Вы не можете остановиться! Вы обязаны продолжать!


— Подберите ваши мешки. Подберите их — живо! — зарычал один из них. Голова смотрела на нас с воздетых рук, зазубренный рот кривился в жестокой усмешке.


— Мы… мы не хотим собирать! — взвыл Ли, цепляясь за Табби.


— Мы хотим домой! — закричала Табби.


— Еще дома. Еще дома. Еще дома. — Продолжали шипеть головы.


Они одновременно налетели на нас. Налетели и толкнули.


У нас не было выбора. Устало подняли мы из травы брошенные мешки.


Они двигались позади нас, и все тянули, тянули своим низким, скрипучим шепотом:


— Еще дома. Еще дома. Еще дома.


Они подтолкнули нас к первому дому в следующем квартале. Они втолкнули нас прямо на крыльцо. После чего зависли рядом.


— Как… как долго мы должны собирать конфеты? — спросила Табби.


Тыквоголовые ухмыльнулись.


— Вечно! — заявили они.

23

Дверь открыла женщина, и бросила по пакетику «Hershey's Kisses»[3] в наши мешки.


— Что-то вы, дети, совсем уж поздно, — сказала она. — Вы местные?


— Нет, — отвечала я. — По правде говоря, мы не знаем, где мы. Мы в странном районе, а какие-то безголовые тыквоголовые принуждают нас собирать сладости. И они говорят, что мы будем собирать их вечно. Умоляю, спасите! Нам нужна ваша помощь!


— Ха-ха! Вот это здорово! — расхохоталась женщина. — И смех, и грех! У вас отличное воображение. — И закрыла дверь прежде, чем я успела еще хоть словечко вымолвить.


В следующем доме мы и пытаться не стали. Мы понимали, что все равно никто не поверит.


— У вас мешки уже под завязку! — воскликнула еще одна женщина. — Не иначе вы собираете конфеты часами!


— Очень… очень сладкое любим, — устало ответил Уолкер.


Я оглянулась на тыквоголовых. Они выказывали явное нетерпение. Им хотелось скорее погнать нас к следующему дому.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*