Роберт Стайн - Цирк-Западня
Он прав. Тебе бы ни за что не выжить в этом цирке, если б ты взял только шоколад, фотокамеру и змею.
Но раз уж все так вышло, сделай еще одну попытку.
Шоколад — это удачный выбор. Полароидная камера тоже ничего. А вот вместо Пеппи, своего любимого ужа, выбери, пожалуй, что-нибудь другое!
Возвращайся на страницу 4 и реши заново, что тебе лучше взять с собой.
112
— Не может быть! — бормочешь ты, глядя с ужасом на вихляющие кости бывшего клоуна.
И в тот же миг кости рассыпаются в прах. Конец магии.
— Да что же это все такое? — чуть не плачет Ричи.
— Получилось! Ура! — кричит подоспевший мистер Пиперс. — Ты разрушил Варварины чары! Больше никто из них не вернется в человеческий образ!
— Точно! — взрывается от радости Ричи.
— Ура! Теперь можно и домой!
— Не торопись. Надо сначала освободить ребят. С зеркальцем и нефритовой камеей ты бежишь
в кунсткамеру.
При помощи могущественной камеи ты возвращаешь человеческий облик всем ребятам, превращенным Варварой в монстров.
Радоваться будешь на странице 20.
113
Метатель ножей наконец понял, что попусту тратит силы и тебя ему не достать.
Что-то он, видно, задумал. Теперь он целится не в тебя, а в дальний угол шатра.
В то самое место, где крепятся все канаты.
И метит он в один конкретный канат. В тот самый, на котором держатся все трапеции.
И тот трос, что удерживает на высоте тебя!
Вжик!
— Аааааа! — с воплем летишь ты вниз.
Вот как внезапно может оборваться твоя цирковая карьера! Это
конец.
114
— Пожалуй, кое на что ты действительно можешь сгодиться, — оценивающе глядит на тебя Варвара. — Ты можешь стать человеком-снарядом.
— Хорошо! — не долго думая, соглашаешься ты. Все равно лучше, чем сидеть в банке с гадостью. Опасно, но не так противно.
Мистрис Варвара снимает с шеи нефритовый кулон. Это старинная камея, на которой вырезан чей-то лик. Затем из кармана черной бархатной куртки достает маленькое старинное зеркальце.
Держа нефритовую камею в одной руке и зеркальце в другой, она заставляет лицо камеи отразиться в зеркальце.
Внезапно луч света с камеи ударяет в глаза мистрис Варвары!
И тут же ее глаза загораются пурпурным огнем. А затем и все лицо ее начинает наливаться красным светом.
Ее пурпурные горящие глаза пристально смотрят на тебя. И чувствуется, как от них исходит злая сила!
Переходи на страницу 95.
115
— Нет у меня ничего вкусненького, — с трудом вырывается из твоего горла, которое сдавили сильные пальцы злого клоуна.
Мистер Пиперс пожимает плечами и делает вид, что уходит.
— Подожди! — хрипишь ты.
У тебя с собой немного карманных денег.
— Я куплю тебе чего-нибудь вкусненького, если ты выручишь меня! — в отчаянии умоляешь ты.
— Ну, ладно, — соглашается человечек.
Засунув руку в свои бездонные клоунские штаны, он извлекает оттуда бутылку газировки и плещет ею в глаза злого клоуна.
— Ааааа! — вопит клоун-великан, отпуская тебя.
Сердце у тебя тяжело стучит. Ты хватаешь ртом воздух, как рыба на песке.
Плохой клоун орет и бьется в агонии.
Ты смотришь на него и не можешь понять, почему он так надрывается. Подумаешь, вода!
Ой, мамочки! Что это? По щекам клоуна стекает весь его грим.
Но под этим зеленым гримом нет лица. Ничего нет!
Переходи на страницу 45.
116
«Веревочная лестница! — наконец осеняет тебя. — Я сделаю веревочную лестницу».
Но пока ты раздумывал, Дьордь-клоун тоже времени не тратил. Он складывает пальцы колечками и ловит шпагат.
Ты и охнуть не успеваешь, как Дьордь выхватывает у тебя весь клубок!
— Ааааа!
Шанс на спасение буквально выпал у тебя из рук! Это
конец.
117
Мистрис Варвара хватает тебя за руки. На поясе у нее висит толстая веревка. Лассо, догадываешься ты!
— Эй, клоун, я тут двух мальчишек ищу, — грубо бросает она. — Не видел их?
Сердце у тебя падает. Ты молча качаешь головой.
Только уж чересчур усердно. Так, что падает парик.
— Ха-ха-ха! — взрывается от смеха мистрис Варвара. — Ты чуть не провел меня, малыш! Почти! — последнее слово она произносит грозным голосом.
Ты хочешь бежать и не можешь. Огромные башмаки не дают! В мгновение ока госпожа Варвара выдергивает лассо.
И прежде чем ты успеваешь сообразить, что к чему, ты уже в петле лассо, словно бычок на родео!
Вырываться будешь на странице 131.
118
— Скорей! В «Балаган чудес»! — кричишь ты мистеру Пиперсу.
И вы бросаетесь прочь от мистрис Варвары.
— Немедленно вернитесь, маленькие негодяи! — кричит госпожа Варвара.
Она бежит за вами, но спотыкается и — бух!— растягивается на полу!
Здорово, думаешь ты. Мы, кажется, успеем смыться.
И тут в нос тебе ударяет отвратительное зловоние.
От этого запаха ты почти теряешь сознание.
Так вот что это за «Балаган чудес»! Это кунсткамера.
От ужаса у тебя перехватывает дыхание.
Страшная правда тебе откроется на странице 125.
119
— Кто откажется от бейсболки, которая приносит удачу? — обращаешься ты к мистрис Варваре.
— Ладно, показывай! — требует она, опуская тебя на пол.
Ты отдаешь ей свою бейсболку:
— А теперь вы покажете мне, как выбраться из этого сумасшедшего дома?
Мистрис Варвара нахлобучивает на себя бейсболку.
— Знаешь, а она действительно клевая! — восклицает она.
— Видите! А я что говорил? — радуешься ты. — Ну, так как отсюда выбраться?
— Надо же, — перебивает тебя Варвара. — Я чувствую себя такой удачливой! Да я самый везучий бейсболист на свете! — кричит она, хватая тебя и подбрасывая вверх.
Плюх! И ты в банке с гадкой жижей.
— Вот так удачный бросок! — хвалит себя госпожа Варвара. Она берет крышку и закрывает ею горлышко банки.
М-да. Кому везет, а кому и нет!
Отныне плавать тебе в этой сероватой гнилостной луже до конца дней.
Впрочем, в этом тоже есть свои преимущества. Теперь у тебя никогда не будет нужды в геле для волос.
Конец
120
Ты бежишь, распространяя вокруг себя запах помойки. Но сейчас главное — унести подальше ноги от этого цирка.
Ты несешься к дороге и голосуешь, но ни одна машина не останавливается, сколько ты не машешь рукой.
Водители только носы зажимают. Да, запах от тебя, должно быть, тот еще.