KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Привидение в зеркале

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Стайн, "Привидение в зеркале" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Фред, ты где?

Тишина. Такая полная и глубокая, что я мог слышать, как пульсирует кровь у меня в вис shy;ках. Я остановился, ожидая, пока глаза при shy;выкнут к темноте.

Но потом понял: дело тут не в моих глазах – просто в этом сером тумане ничего не видно.

Я сделал еще один осторожный шаг.

– Фред!

Мой крик еще не стих, когда я почувство shy;вал, что пол уходит у меня из-под ног. Ощуще shy;ние было такое, будто я шагнул с утеса.

Мои руки невольно взметнулись вверх. А в гор shy;ле застрял шершавый ком.

Я падал вниз.

Ледяной воздух бил мне в лицо, развевал мои волосы, надувал рубашку.

Долго ли я буду падать? Приземлюсь ли ког shy;да-нибудь?

И вот я приземлился. Хотя и с трудом: пол не то место, чтобы падать на него с высоты.

Резкая боль прошила мои ноги, когда, за shy;крыв глаза, я упал на колени.

И наконец-то, наконец-то мой крик вырвал shy;ся из груди:

– А-а-а!

Мой пронзительный крик рассек темноту.

А когда он оборвался, я открыл глаза и с изумлением обнаружил вокруг себя дюжину моих же собственных отражений.

Зеркала. Зеркала повсюду. Мое испуганное лицо смотрело на меня со всех сторон.

Я стоял с открытым ртом и дрожал, еще не оправившись от падения.

Где я? Как глубоко я вошел в зеркало?

В моей голове все еще был туман, когда я услы shy;шал чей-то голос. Он прозвучал совсем рядом со мной.

И вдруг кто-то схватил меня.

28

Я в ужасе обернулся. Фред!

Он стоял и улыбался, его голубые глаза бле shy;стели.

– Что-то тебя долго не было.

– Фред! Неужели ты? Просто не могу пове shy;рить.

Я с силой дал ему пять.

Мы стояли, уставившись друг на друга, и смеялись. Смеялись, как два психа. Неверное, даже не от счастья, а от того, что наконец-то мы нашли друг друга.

– Где это мы? – спросил я, насмеявшись вдоволь.

Фред пожал плечами.

– Здесь что-то вроде коридора, выхода из зеркал. Наподобие комнаты смеха. Только ни shy;чего смешного в этом нет, – добавил он грустно.

Я услышал отрывистый лай и, повернув shy;шись, увидел Баззи. Он несся ко мне на своих коротеньких лапках, энергично виляя малень shy;ким хвостиком.

– Баззи, это ты!

Я бросился на пол и заключил пушистое со shy;здание в свои объятия. Я прижимал его к себе, а он, легонько повизгивая, принялся неистово облизывать мое лицо.

Когда песик наконец-то успокоился, я под shy;нялся на ноги и засыпал Фреда вопросами:

– Как это все произошло? Как вы оба сюда попали? Вы знаете, как отсюда выбраться?

Он покачал головой:

– Я не-не знаю. Мы с Баззи просто заперты

здесь, как банке.

Я огляделся, наблюдая, как мои отражения поворачивались вместе со мной. И везде зер shy;кала, зеркала…

– Я стоял в твоей комнате, и вдруг что-то затянуло меня сюда. Или кто-то. Внешне оно выглядело совсем как я. Потом оно просто про shy;шло через зеркало в комнату, а я не мог вы shy;браться, как не пытался.

Фред отвернулся.

Я пытался разглядеть его глаза, были ли они голубыми? Или желтыми?

Но не мог, здесь было слишком темно.

За его спиной все его отражения стояли так же, отвернувшись.

Мне было необходимо увидеть глаза Фреда. Я должен знать голубые они или желтые.

Фред ли это, спрашивал я себя. Или это еще один монстр, желающий выйти из зеркала и попасть в реальный мир.

29

И вдруг меня осенило. Я сжал кулаки.

– Лови! – закричал я и сделал вид, что бро shy;саю что-то Фреду.

Он вскрикнул, отшатнулся и поднял руки, чтобы защититься.

Да, это старый, добрый, неуклюжий Фред.

– Это ты! – радостно закричал я.

– Конечно же это я, – возмутился он, за shy;катывая свои голубые глаза. Голубые.

– Ну, мы будем выбираться отсюда или нет? – поинтересовался я.

Придерживая Баззи у себя на груди, я снова огляделся. Я искал какую-нибудь щель или про shy;ход между зеркалами, по которому можно было бы сбежать.

– Мы со всех сторон окружены зеркала shy;ми, – простонал Фред.

– И все же здесь должен быть выход, – ска shy;зал я и со злостью шлепнул рукой по одному из зеркал.

К моему огромному удивлению, зеркало ко shy;лыхнулось.

Я толкнул еще раз, и пространство между зеркальными панелями расширилось на shy;столько, что через него можно было протис shy;нуться. Выглянув в образовавшееся отверстие, я увидел дорожку, круто поднимающуюся вверх и ограниченную с двух сторон зеркалами.

– Я падал довольно долго, прежде чем по shy;пал сюда, – пояснил я Фреду. – Может, эта дорожка выведет нас обратно в мою комнату?

Держа собаку перед собой, я проскользнул сквозь узкое отверстие. Фред последовал мое shy;му примеру, и мы начали подниматься.

Дорожка с каждым шагом становилась все круче, а воздух все холоднее. Мы скользили по покрытому льдом полу и еле-еле продвигались наверх, с величайшей аккуратностью делая

каждый шаг.

– Я-я весь дрожу, – прошептал Фред. -

Здесь так холодно.

Дорожка становилась все круче. Окружаю shy;щие нас зеркала были покрыты толстой кор shy;кой льда.

Мои зубы начали выбивать дробь, и я при shy;жимал Баззи ближе к себе, чтобы нам обоим хоть чуть-чуть согреться.

В конце концов дорога стала абсолютно плоской и прямой. Мы шли по туннелю, ко shy;торый сверкал так, словно освещался милли shy;онами лампочек. Мне даже пришлось зажму shy;риться.

Впереди виднелся темный прямоугольник. Мы с трудом дышали, и каждый наш выдох превращался в облако пара. И это продолжа shy;лось до тех пор, пока мы не дошли до прямо shy;угольника.

Через него мы с изумлением увидели мою комнату.

– Удалось! – воскликнул я, дрожа и прижи shy;мая Баззи к своей груди.

Я шагнул в свою комнату и сразу ударился головой о поверхность стекла.

– О-у! – вопил я, потирая лоб.

Фред положил руки на стекло и слегка на shy;жал на него.

Я жадно оглядел свою комнату. Вот шкаф и вот плакаты. Она совсем рядом, моя комната, такая близкая и такая недоступная.

Я поставил Баззи на пол и прижался голо shy;вой к стеклу. И Фред, и я, мы оба шарили ру shy;ками по поверхности стекла, надеясь найти хоть какую-то щель, но зеркало оставалось цельным.

Необходимо срочно выбираться отсюда!

– Я з-з-з-замерзаю! – прошептал Фред, об shy;хватив себя руками.

– Нам нечем разбить стекло, – сказал я. – А его нужно разбить, иначе… – Слова застря shy;ли у меня в горле, когда я увидел кого-то, вхо shy;дящего в мою комнату.

Клодия!

Клодия шагнула через порог и быстро обе shy;жала глазами комнату. Я догадался, что она ищет меня.

– Сюда! – закричал я. – Клодия, посмот shy;ри сюда!

– Помоги нам! Помоги нам выбраться! – вторил мне Фред.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*