KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Роберт Стайн - Яичные монстры с Марса

Роберт Стайн - Яичные монстры с Марса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Роберт Стайн - Яичные монстры с Марса". Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Но он солгал моему отцу.

И солгал мне.

Я вздрогнул, сидя на полу. Холодный воздух, казалось, просочился мне под кожу. Я закрыл глаза и опустил голову.

Я хотел оставаться спокойным. Я знал, что нужно сохранять спокойствие, чтобы мыслить ясно. Но я не мог. Я чувствовал, как по спине бегут мурашки. Не только от холода, но и от страха.

Внезапно моё внимание привлекли голоса. Я затаил дыхание и прислушался.

Это был мой папа?

Или у меня уже слуховые галлюцинации?

— А может, я и осмотрюсь, — вроде бы сказал мой папа.

Неужели мне это снится?

Нет. Я слышал, как доктор Грей что-то пробормотал. Затем услышал, как папа сказал:

— Доктор Грей, иногда Дана залазит туда, куда не следует. Он так сильно увлечен наукой, что мог пробраться в здание через заднюю дверь.

— Да! — счастливо воскликнул я. Каждый раз, когда я теряю надежду, откуда-то появляется ещё один шанс.

Я вскочил и поспешил к окну. Я скрестил пальцы и молился, чтобы папа дошёл досюда и увидел меня.

Через несколько секунд я увидел папу и доктора Грея в дальнем конце длинного белого коридора. Доктор Грей медленно вёл его, открывая двери. Они заглядывали в каждую лабораторию, а затем двигались дальше.

— Папа! — позвал я. — Ты меня слышишь? Я здесь!

Несмотря на то, что я прижался лицом к стеклу, он меня не слышал.

Я постучал в стекло. Папа с доктором Греем продолжали идти. Папа меня не услышал.

Я ждал, когда они подойдут поближе. Сердце рвалось из груди. Во рту пересохло. Я прижался к окну.

Через пару секунд папа заглянет в окно и увидит меня здесь.

А потом я выйду — и мистеру Грею придется многое объяснить.

Прижав к стеклу ладони и нос, я смотрел, как они приближаются. В этом конце коридор был тёмным, но я отчётливо видел, как они проверяют лаборатории на другом.

— Папа! — крикнул я. — Папа, сюда!

Я знал, что он меня не услышит, но всё равно кричал.

На несколько секунд оба скрылись в лаборатории. Потом вышли и направились ко мне.

Они говорили вполголоса. Я не слышал, о чём.

Папа смотрел на доктора Грея.

Иди сюда, папа, мысленно звал я. Пожалуйста, осмотри конец коридора. Посмотри в окно.

Тихо переговариваясь, они исчезли за другой дверью.

Интересно, о чём они разговаривали?

Через несколько секунд они вернулись в коридор. Направились ко мне.

Папа, пожалуйста! Я здесь! Я нетерпеливо прижался к стеклу.

Я постучал кулаками в окно.

Папа посмотрел.

Посмотрел в окно.

Он смотрел прямо на меня.

Я понял, что спасён!

Я сваливаю отсюда!

Папа смотрел на меня несколько секунд.

Потом повернулся к доктору Грею.

— Спасибо, что всё мне тут показали, — сказал он. — Даны здесь точно нет. Извините, что отнял у вас время.

24

— Папа, да я прямо здесь! — крикнул я. — Ты смотришь прямо на меня!

Я что, невидим?

Почему он меня не видит?

— Извините, что отнял у вас время, доктор Грей, — повторил папа.

— Удачи в поиске Даны, — ответил доктор Грей. — Уверен, он скоро появится. Наверняка засиделся у товарища и забыл про время. Вы же знаете, как у детей бывает.

— Нееееееет! — испустил я протяжный вопль. — Папа, вернись! Папа!

Я был в ужасе. Папа повернулся и зашагал обратно по коридору.

Я снова закричал и начал бить кулаками по стеклу.

— Папа! Папа! Папа! — повторял я с каждым ударом кулака.

Папа обернулся.

— Что это за шум? — спросил он у доктора Грея.

Доктор Грей тоже обернулся.

Я заколотил в стекло ещё сильнее. Я стучал, пока кулаки не начали пульсировать от боли.

— Папа! Папа! Папа! — продолжал скандировать я.

— Что это за стук? — спросил папа, остановившись на середине коридора.

— Это трубы, — ответил доктор Грей. — У нас тут с ними проблемы. В понедельник придёт водопроводчик.

Папа кивнул.

Он пошел дальше. Я слышал, как он попрощался с учёным. А потом услышал, как за ним закрылась дверь.

Я знал, что больше он не вернётся.

Я не отходил от окна. Я смотрел через стекло на длинный коридор.

Спустя несколько секунд я увидел, что доктор Грей идёт ко мне. Взгляд у него был сердитый и хмурый.

А ведь я его пленник, мрачно подумал я.

Что он намерен делать?

25

Он остановился у окна и включил в коридоре свет.

В ярком свете я заметил у него на лбу капельки пота. Он нахмурился и посмотрел на меня своими холодными голубыми глазами.

— Неплохая попытка, Дана, — сказал он угрюмо.

— А? Что это значит? — поперхнулся я. Мои ноги дрожали. Не от холода. Сейчас я был действительно испуган.

— Ты едва не привлёк внимание своего отца, — ответил доктор Грей. — Это было бы нехорошо. Это бы испортило мои планы.

Я надавил ладонями на стекло. Я пытался унять дрожь.

— Почему мой папа меня не видел? — спросил я.

Доктор Грей указал рукой на окно со своей стороны.

— Это одностороннее зеркало, — пояснил он. — Никто не увидит комнату из коридора, если только не включить здесь яркий свет.

Я горько вздохнул.

— Это значит…

— Твой отец видел лишь темноту, — сказал учёный с довольной ухмылкой. — Он думал, что смотрит в пустую комнату. Как и ты думал, пока я не включил свет.

— Но почему он меня не услышал? — спросил я. — Я кричал, что есть мочи.

Доктор Грей покачал головой.

— Пустая трата времени. Эта комната полностью звукоизолирована. В коридор не проходит ни единого звука.

— Но вас-то я слышу! — заявил я. — Я слышал каждое ваше с папой слово. А сейчас и вы слышите меня.

— В стене есть динамик, — пояснил он. — Я могу включать и выключать его тем же пультом, которым открываю дверь.

— Значит, я мог слышать вас, а вы меня нет, — пробормотал я.

— Ты очень умный мальчик, — ответил он. Его голубые глаза загорелись. — Я знаю, ты достаточно умён, чтобы больше ничего подобного не вытворять.

— Вы должны меня выпустить! — закричал я. — Вы не удержите меня здесь!

— Удержу, — спокойно ответил он. — Я могу удерживать тебя здесь столько, сколько моей душе угодно, Дана.

— Но… но… — задыхался я. Я был так напуган, что не мог говорить.

— Мой долг держать тебя здесь, — спокойно сказал доктор Грей. Ему было всё равно, что я расстроен и напуган. Моё состояние его совершенно не заботило.

Я решил, что он безумен.

Безумен и жесток.

— Мой долг держать тебя здесь, — повторил он. — Я должен убедиться, что яичные существа тебе не навредили. Я должен убедиться, что яичные существа не заразили тебя какой-нибудь болезнью. Чтобы ты не мог заразить кого-либо еще.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*