KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Скрытое зло

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Стайн, "Скрытое зло" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мужчина смотрел на нее такими же голубыми глазами, какие были у его младшего сына. Темные волосы. Волевые скулы. Раздвоенный подбородок. Сказать о нем "симпатичный" значило не сказать ничего.

Однако лицо его носило какое-то озабоченное выражение. А в волосах виднелась седая прядь — весьма необычно для столь молодого мужчины. "Почему Тэнглвуд оказывает такое воздействие на людей? — подумала девушка. — Почему здесь все так несчастны?"

Она заставила себя отвернуться:

— Итак, Эндрю, что у нас дальше?

Он взял ее за руку и повел в бильярдную. Потом они вышли из дома, чтобы посмотреть конюшню и лошадей.

Угостив каждую лошадь морковью, Эндр продолжил обход усадьбы.

— Уголек! — вдруг закричал он и побежал по дорожке так быстро, что чуть не упал. Уголек!

Когда Мэгги догнала его, то увидела, что Эндрю стоит на коленях и нежно ласкает огромного серого кота.

— Это Уголек, — объяснил мальчик. — Он любит, когда его чешут под подбородком. Видите?

Гувернантка присела рядом.

— Ага. Какой красавец, — ответила Мэгги.

— Можете его погладить. Давайте. Он очень дружелюбный кот.

Мэгги провела рукой по серому меху от головы до хвоста. Уголек выгнул спину и заурчал еще громче.

— Его кормит Нэнси, — рассказывал Эндрю. — Он живет во дворе. Он принадлежал мисс Нилон.

Могги почувствовала, как вся напряглась при упоминании одной из бывших гувернанток.

— Наверно, ей было жалко оставлять такого красивого кота, — заметила она. Мэгги говорила нарочито небрежным тоном, хотя пристально наблюдала за Эндрю. — Возможно, она однажды сможет выбраться и навестить нас. Уверена, что Уголек обрадуется. Эндрю поднял на девушку серьезные синие глаза.

— Мисс Нилон никогда, никогда не вернется, — проговорил он.

— Отчего же? — поинтересовалась Мэгги.

Эндрю поднял кота и спрятал лицо в его мех.

— Почему же нет, Эндрю? — снова спросила девушка. Она обняла себя руками, ощутив, как по телу поползла дрожь.

— Она… она слишком далеко. Кажется, в Африке. Да, теперь она работает миссионеркой в Африке, — сказал Эндрю скороговоркой. Он опустил Уголька на землю, вскочил на ноги и бросился бежать.

— Давайте посмотрим мое самое любимое место, — позвал он Мэгги. Она поспешила вслед за ним. Но длинная юбка мешала девушке поспевать за мальчиком.

Эндрю остановился перед стеной высоких зеленых кустарников. Проход в кустах был очень похож на дверной проем.

— Пойдемте, — позвал он и шмыгнул в проход.

Мэгги последовала за ним. Кустарники были такими высокими, что сквозь них она ничего не видела, и здесь было темнее и прохладнее, чем на лужайке.

Кусты зашелестели… и Эндрю исчез.

— Эндрю! Подожди!

Мэгги ощутила приступ паники. Ей хотелось позвать: "Не оставляй меня!"

Но она была гувернанткой. А он был мальчишка! "Я сейчас поймаю тебя! — крикнула девушка, норовя притвориться, что всего лишь играет. — Сейчас догоню!"

Мэгги побежала за ним… и увидела еще один проем в кустарнике. Она рванулась через него… и остановилась как вкопанная. Эндрю нигде было видно. А перед ней зияли два прохода.

Пронзительно крикнула птица. Тут Мэгги услышала тихое шуршание в кустах. Она внимательно прислушалась. Откуда раздался этот звук? В какую сторону убежал Эндрю?

Мэгги сделала глубокий вдох и выбрала левый проход. Эндрю выпрыгнул прямо ей навстречу и рассмеялся, когда она взвизгнула.

И побежал дальше. Нырнул налево, потом направо. Несколько раз Мэгги оказывалась одна в тупике. Но тогда позади нее возникал смеющийся Эндрю, чтобы опять возобновить погоню. Онизабирались все глубже и глубже.

Пока, наконец, не достигли самого центра лабиринта.

Эндрю повалился на землю и, заливаясь счастливым смехом, колотил каблуками по траве

— Эндрю! Твой костюм!

Он сел, тяжело дыша и хихикая.

— Иногда, когда на Гаррета находит одно его настроений, я прихожу сюда прятаться, — признался Эндрю.

— Ты хочешь сказать, как вчера? — спросила Мэгги.

Эндрю задрал голову и уставился в небо, ничего не ответив.

"Неужели у Гаррета бывают настроения еще похуже вчерашнего?" — удивилась Мэгги. От такой мысли ее бросило в дрожь.

— Это называется садовым лабиринтом, объяснил Эндрю, меняя тему. — Его построил мой прадедушка. — Он встал, и они снова зашагали по тропинкам.

Из лабиринта они вышли на другом конце лужайки. А когда пошли дальше осматривать усадьбу, Мэгги заметила старинный каменный колодец. Такой причудливый и манящий. Девушка направилась к нему.

Тут она заметила, что Эндрю больше не семенит рядом с ней.

Мэгги остановилась и обернулась.

Эндрю во все глаза смотрел на колодец. Лицо его побледнело.

— Что такое? — спросила Мэгги. — Что случилось?

— Ничего, — отозвался он. Однако голос его дрогнул. — Просто я немного замерз. Может, теперь пойдем домой?

— Разумеется. — Когда Мэгги вела мальчика в дом, она заметила какое-то движение в высоком окне.

Гаррет. Подсматривает за ними из окна своей комнаты.

"Когда же вы вернетесь? — размышляла Мэгги, глядя на портрет Гаррисона Мельбурна. — Вы нам нужны здесь. Мне нужны. Мне нужен кто-нибудь, кто расскажет правду о Тэнглвуде. Мне нужен кто-то, кто посоветует, как справиться с Гарретом".

На протяжении своей первой недели в Тэнглвуде Мэгги часто оказывалась перед этой картиной. "Я должна побольше разузнать о нем, — вдруг решила девушка. — Я должна".

Ужасная мысль пришла ей в голову. Это был выходной день. Что, если ей заглянуть в его комнату?

Мэгги как ни в чем не бывало прошла через зал. Каждый шаг отзывался грохотом у нее в ушах. Однако, судя по всему, никого не интересовало, куда она направляется и что она делает. Девушка подошла к закрытой двери спальни мистера Мельбурна.

Она помедлила. Мэгги не обязательно было чувствовать, как все переворачивается у нее внутри, чтобы осознать, насколько неправильно она поступает. Но ее так и тянуло войти внутрь.

Если кто-нибудь застанет ее в этой комнате, то какую причину могла бы она привести в свое оправдание? Мэгги не стала мешкать, выдумывая предлог. Она повернула ручку. Не заперто. Девушка скользнула внутрь и тихонько прикрыла за собой дверь.

Две стены спальни были заняты книжными полками. На каждой теснились красивые тома в кожаных переплетах. Мэгги провела пальцем вдоль ряда корешков. Каким образованным ч ловеком должен быть тот, кто все это прочиал…

Она вдруг остановилась.

На стене, над кроватью, висел тяжелый мушкет.

"Наследство, — тут же решила Мэгги. — Мистер Мельбурн не может быть жестоким человеком. Во всяком случае, не тот мистер Мельбурн, что изображен на портрете".

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*