KnigaRead.com/

Кай Мейер - Дочь алхимика

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кай Мейер, "Дочь алхимика" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 124 125 126 127 128 Вперед
Перейти на страницу:

Первым, кто связал алхимию и философский камень с инцестом, был Михаэль Майер, лейб-медик немецкого кайзера Рудольфа II. Его трактат «Atalanta Fugiens» был опубликован в 17-м столетии. Появление этой книги привело к тому, что последующие поколения алхимиков долгое время принимали его теории (разумеется, эзотерические) за чистую монету.

Описание растения когда-старый-человек-снова-станет-молодым можно найти в одном из эпизодов эпоса о Гильгамеше. Один из вариантов этой саги был известен уже в 3-м тысячелетии до нашей эры. Она хранилась на двенадцати таблицах в библиотеке короля Ассирии Ассурбанипала.

Об ордене тамплиеров написано множество книг, опирающихся как на легенды, так и на документальные данные. Здесь стоит упомянуть, что действительно долго ходили слухи о том, что оставшиеся члены ордена укрылись где-то на Кавказе. О том же, что тамплиеры отдавали предпочтение восьмиугольным строениям, сохранилось много документально подтвержденных сообщений, а также остатков зданий на Востоке и в Европе. Основные обвинения, предъявленные ордену в средние века, сегодня кажутся несостоятельными. Слишком уже быстро связали нередко встречавшийся среди братьев гомосексуализм с сатанинскими обрядами, кроме того, почти все показания были выбиты под пытками и нередко интерпретировались так, как это было необходимо охотникам на ведьм.

Театр Гран-Гиньоль действительно находился с 1898 до середины шестидесятых двадцатого столетия в конце рю де Шапталь в Париже. Его постановки были тогда у всех на слуху, но, вскоре после закрытия театра, о них забыли. Сегодня об эксцессах Макса Мори и его труппы вспоминают только в узких театральных кругах: некоторые — с улыбкой, некоторые — морща нос.

Сванетия и сегодня остается малоизвестной и частично неисследованной областью. С античных времен эта горная область Грузии очень часто оказывалась в центре различных военных конфликтов. Готтфрид Мерцбахер (1843–1926) был первым исследователем, который описал Кавказ и упомянул при этом маленькую, и, очевидно, малозначительную Сванетию. Только несколько лет тому назад одна из немецких телекомпаний провела экспедицию по следам Мерцбахера. Журналисты наткнулись там на культуру, которая почти не изменилась за прошедшие столетия.

Во время моих поисков я, прежде всего, опирался на тексты следующих авторов: Гельмута Гебелайна, Элисон Кудер, Александра Рооба, Жерара де Седе, Алена Демуржера, Берндта Анвандера, Карин Керстен и Каролин Нойбаур, Рене Бертона, Богислава фон Архенгольца и Тины Радке-Герлах. Их работы — об алхимии в общих чертах, об ордене рыцарей-тамплиеров, о подземной Вене, о Гран-Гиньоле, по истории Балтийского моря и о забытой Сванетии — стали бесценным подспорьем в моих исследованиях.

В конце несколько слов о пеликане: издавна эта птица является символом философского камня. Долгое время люди верили, что пеликаны кормят своих птенцов собственной кровью, это соответствует представлениям алхимиков об эликсире, который черпает свою силу из самого себя. В действительности же пеликаны отрыгивают пищу для своих детей из своих мешков, а раньше людям казалось, что птицы расклевывают свою грудь. Во многих отношениях это указывает на главную проблему всех алхимиков: неведомое может казаться магическим, но тот, кто вскрывает его, разрушает внешнюю загадку и, тем самым, видимость магии.

Примечания

1

Архитектурный стиль, распространенный в первой половине девятнадцатого века в Германии и Австрии (прим. ред.).

2

Hyle (греч.) — дерево, Azoth (арабск.) — ртуть, Ros coeli (латинск.) — небесная роса, O potab (сокр. отлат. Aurum potabile) — питьевое золото, Sang (франц.) — кровь (прим. ред.).

3

Не нашим, Господи, не нашим, но твоим именем славны (прим. пер.).

4

Фактотум — доверенное лицо, беспрекословно исполняющее чьи-либо поручения (прим. пер.).

5

Книги фривольного содержания, распространявшиеся в списках (прим. ред.).

6

Виндобона — римское военное укрепление, располагавшееся на территории современной Вены (прим. ред.).

7

Махдисты — участники восстания в Восточном Судане (1881—98) против турецко-египетских властей и английских колонизаторов. Название от Махди Суданского (1844—85) — руководителя восстания (прим. ред.).

8

Цитата из Бытия, 2, 18: 2, 22 (прим. ред.).

9

Скрипторий (от лат. scriptor — переписчик, писец) — так в средневековых монастырях называлась мастерская, в которой переписывались книги (прим. ред.)

10

— Здравствуй. Джиллиан. Как поживаешь?

— Спасибо, неплохо (итал.) — (прим. ред.).

11

Бафомет — изображение дьявола, которому якобы поклонялся орден тамплиеров (прим. ред.).

12

Орлеанская лева — перифраз имени народной героини Франции Жанны д'Арк (прим. ред.).

Назад 1 ... 124 125 126 127 128 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*