KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская современная проза » Алёна Писаренко - Замок Дракулы

Алёна Писаренко - Замок Дракулы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Алёна Писаренко - Замок Дракулы". Жанр: Русская современная проза издательство -, год неизвестен.
Алёна Писаренко - Замок Дракулы
Название:
Замок Дракулы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 июль 2019
Количество просмотров:
156
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Алёна Писаренко - Замок Дракулы краткое содержание

Алёна Писаренко - Замок Дракулы - автор Алёна Писаренко, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Старинный замок в карпатских горах Трансильвании получил в наследство известный адвокат. Надеясь на успех в новой неизведанной стране, он переезжает туда со своей семьей. В поезде дочь адвоката знакомится с приятной старой леди. Женщина рассказывает девушке легенду о замке в горах. Уже в Трансильвании, разбираясь на чердаке своего нового дома, Аделина находит дневник прежнего хозяина и узнает, что раньше тут жили вампиры.
Назад 1 2 3 4 5 ... 17 Вперед
Перейти на страницу:

Замок Дракулы

Алёна Писаренко

© Алёна Писаренко, 2015

© Елена Юрьевна Писаренко, иллюстрации, 2015

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Глава 1. Отъезд из дома

28 апреля 15—00

Симпатичная девушка с белокурыми локонами лет 17—18 весело выбежала из большого дома.

– Альф, – крикнула она – где ты, нам пора ехать, поторопись.

Она звала своего младшего брата, игравшего в это время в саду.

– Альфред, родители уже ждут, не заставляй всех ждать.

Она прошла вглубь сада, и в ту же секунду в кустах малины раздалось устрашающее рычание. Девушка пугливо вздрогнула. Но тут из кустарника выбежал ее брат.

– Ну что, напугалась? Было забавно смотреть, какое испуганное у тебя было лицо.

– Альфред прекращай играть, родители уже ждут.

Месяц тому назад умер дядя её отца, который жил в Трансильвании, и оставил ему в наследство замок. А через две недели после этого события её папе предложили работу в адвокатской конторе в городе, который находится недалеко от замка. И теперь они всей семьей отправляются на новое местожительство.

Аделина даже и не подозревала, что ждет ее в этой необычной стране, через какие испытания ей предстоит пройти и сколько всего пережить.

– Лина, Альф, быстрее в машину, мы опаздываем.

– Папа, я сейчас только вещи захвачу.

Девушка побежала в дом и, захватив уже собранный рюкзак с вещами, вернулась к машине.

Минут через пятнадцать вся семья уже ехала в машине по широкой дороге. Мимо мелькали деревья.

– Часа через два мы будем на станции. Дождемся поезда. Дня через три будем на месте – уточнил мистер Картер.

18—00

В поезде к ним в купе зашла пожилая женщина. Оказалось, что их купе находятся рядом. Аделине эта старушка показалась очень забавной. Ее звали Мануэлла Смит.

– У вас очень милые дети, – сказала мисс Смит.

– Да, они очень хорошие, когда не ссорятся друг с другом, а это бывает очень редко.

– Это возраст мистер Картер, все дети одинаковы – сказала старушка

– Это моя жена Джулия, – представил мистер Картер свою жену.

– Очень приятно. А куда вы едете, Мистер Картер?

– До конечной станции, то есть до самой Трансильвании. Мой дядя умер и оставил мне в наследство замок. И теперь мы всей семьей едем туда.

– Это одно из самых интересных мест на свете, вам там обязательно понравится – сказала старушка.

– Да, я слышал об этом, – сказал мистер Картер. Надо будет определить детей в школу. Подыскать для дочери колледж на будущий год.

– Там есть много хороших учебных заведений, вашей дочери наверняка одно из них придётся по душе. Но я не советую вам жить в замке. О нём ходит дурная слава.

– Не стоит пугать детей.

Аделина заметно оживилась.

– Нет, папа, я хочу послушать, ведь это так интересно.

– Лучше я расскажу тебе об этом завтра утром девочка – произнесла мисс Смит.

– Хорошо, договорились. Но завтра вы должны мне обязательно всё рассказать.

– Непременно, дорогая, завтра ты всё узнаешь.

Второй день пути.

29 апреля 7:00

Едва солнце взошло, Аделина спрыгнула со своего верхнего яруса и посмотрела в окно. Как было красиво в это утро. Небо было голубое, голубое. Лишь только в отдельных местах виднелись облака. Поезд проезжал мимо деревень, за окном мелькали редкие деревца. Слева по ходу поезда Аделина увидела небольшое озеро. Вода в нём была настолько прозрачна, что было видно даже дно. Аделина посмотрела на нижнюю полку, где спал ее младший брат.

«Этот соня когда-нибудь проспит самое важное» – подумала девушка, и хотела уже разбудить Альфа, но вошла миссис Картер.

– Лина, оставь брата в покое, пусть спит.

Купе мисс Смит располагалось справа от их купе, и Аделина хотела уже подойти и постучать, но миссис Картер сказала дочери, что истории о Трансильвании могут подождать.

– Сначала позавтракай, а после этого можешь спокойно идти и слушать рассказы старой леди. Она тоже едет в Трансильванию. В твоём распоряжении целых два дня.

Завтрак девушки состоял из салата, булочки и чая.

Через час Аделина сидела в купе у мисс Смит, и с нетерпением ожидала начала рассказа.

– Как ты относишься к переезду, Аделина? – неожиданно спросила женщина.

– Если бы не замок, который папе перешёл в наследство и работа, которую ему предложили в в адвокатской конторе в городе, что неподалёку от замка, я бы ни за что на свете не поехала в Трансильванию. Там, где мы жили, у меня остались все друзья, и я не знаю, будет ли мне интересно на новом месте.

– Ну, дорогая, я уверена, тебе не придётся там скучать. Кстати, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?

– Журналистом, историком – ответила девушка, – может быть, художником, я очень люблю рисовать, но папа считает, что художник это не профессия, а баловство.

– Я не сомневаюсь, тебе понравится там, – ещё раз сказала мисс Смит. И друзья появятся непременно.

– А когда вы начнете рассказ мисс Смит? – девушке не терпелось услышать истории, волнующие её воображение.

– Зови меня просто Мануэллой, – сказала мисс Смит, – Ты когда-нибудь слышала об оборотнях?

– Это существа, которые в лунные ночи превращаются в волков – ответила Аделина.

– А знаешь ли ты, кто такие ламии?

– Нет.

– Древние ламии – это существа, которые когда-то были живыми людьми, но погибли в результате какого-то стихийного бедствия, катастрофы или несчастного случая, наделённые способностью воскресать, выходить из могил, и вести себя так, словно они живые. Почти всегда их вторжение в реальную жизнь приносит зло и несчастье живым людям. В древности их называли «не-мертвые», по другому «вампиры». Они выходят из могил, выбирают себе жертву и высасывают у него кровь, для них это единственная пища. Они могут жить веками, и чем дольше они живут, тем сильнее и могущественнее становятся. С каждой жертвой сила их растет, а с ней растут их небывалые способности. Они могут превращаться в некоторых животных: кошек, летучих мышей, змей, волков. Могут окружить себя и жертву туманом, или даже сами превратиться в туман. Повелевают в некоторой степени явлениями природы, будь то дождь, шторм и т д. А главное волками. Зубы у них длинные и острые, пальцы тонкие, длинные с когтями, что позволяет им карабкаться по отвесным скалам, и стенам домов. Любят лунные ночи и по лунному лучу плывут как по реке. Чем сильнее вампир, тем он легче усыпляет свою жертву своими чарами или прикосновением. В некоторых случаях жертва сама становится вампиром. И что самое главное, некоторые, очень сильные, вековые вампиры могут появляться даже днем. Вампир должен иметь свое убежище, свой гроб, так как если рассвет застанет его вне дома, то солнечный свет может его убить. Так же вампира может убить осиновый кол или серебряная пуля. Он боится чеснока, святой воды, креста. Вампиры большие противники зеркал, так как они в них не отражаются. Они не отбрасывают тени. С помощью специальных заклинаний их можно приковать в своих гробах и заставить пролежать там многие столетия, но неосторожность человека или его намеренное вмешательство в их мир может снять запрет, наложенный заклинанием, и освободить их.

А теперь слушай. Много столетий назад в замке, который унаследовала ваша семья, жил граф со своей молодой женой. У них был сын и маленькая дочурка. Так как прямым наследником был мальчик, они больше заботились о сыне. Однажды в замок к ним пришел незнакомый человек и попросил аудиенции у графа. Они уединились у него в кабинете и долго о чем-то говорили. Через неделю после его визита, ближе к вечеру в замок привезли гроб с телом покойного деда графа. Слуги внесли гроб в часовню, а незнакомец подошел к графине и, протягивая изумрудное ожерелье с застежкой в форме головы змеи, произнёс:

– Это специально для вас графиня, от старого графа, моего господина.

Той же ночью графиня заболела. Утром она рассказала, что к ней приходил покойник и со словами:

– Дорогая графиня, почему вы не носите мой подарок – надел ожерелье на ее шею. Но вместо ожерелья графиня увидела на шее змею.

Доктор осмотрел графиню и обнаружил у неё сильное малокровие, при этом он заметил две небольшие ранки на шее, но не придал им значения. С этого дня графине становилось все хуже и хуже; кроме того в деревне каждый день кто-нибудь умирал. В основном, умирали молодые люди и дети. Накануне веселые и здоровые, а на следующий день их находили мертвыми. И на шее те же зловещие ранки. Но кто их мог нанести, оставалось загадкой. Родители боялись за своих детей и не спускали с них глаз.

Вскоре умерла и маленькая дочка молодого графа. Накануне вечером она была здорова и просила разбудить ее пораньше. Утром слуги пошли её будить, и нашли малышку мертвой, а на шее все те же зловещие ранки.

Назад 1 2 3 4 5 ... 17 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*