KnigaRead.com/

Ричард Сенфорд - Зов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Сенфорд, "Зов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он скучал без нее, сидя здесь, в баре. От скуки он разглядывал стену за стойкой: эмблема Дос Эквис, полка со спортивными трофеями, и около витрины с булочками фотография мужчины и двух его детей, разглядывающих большой диск на стене. Луис прищурился и прочел текст под картинкой: там говорилось о календарях — юлианском, майя, ацтекском. Этот диск был календарем майя. Надпись гласила: «Дни наши сочтены». Не надо мне об этом напоминать, подумал он. Но тем не менее, все так. Это всех волнует. Но он не будет волноваться. Ему просто нужно немного сбавить темп.

Он стал читать список продуктов, которые Дана просила купить. И когда официантка с подведенными глазами предложила ему еще кофе, он кивнул. Почему бы нет?


Дана присела и стала всматриваться туда, откуда, как ей казалось, раздавался шорох. Определить точно, где находился источник звука, было не просто. У нее за спиной был холм, поросший густым низкорослым лесом, она наклонилась сначала в одну, потом в другую сторону, но ничего не увидела. Она присела на бревно и для равновесия оперлась о него свободной рукой. Неожиданно рука провалилась в густую мокрую массу полусгнившего мха и лишайника. Дана инстинктивно отшатнулась и, шагнув назад, поскользнулась и упала рядом с бревном.

Шорох повторился. Срочно беги назад, на дорогу, — мелькнула мысль. Из этих зарослей, в которых кто-то притаился, назад на Таллак-Лейн.

Спокойнее. Может быть, это всего лишь олень. Видели же они вчера оленя, когда проезжали мимо Траки. Совершенно логично. Шорох возобновился.

Она поднялась на ноги. Сердце выпрыгивало из груди. Нужно возвращаться на дорогу — но шорох доносился откуда-то с вершины холма, в этом она совершенно уверена. Пауза. Она прислушалась. Но тот, кто был в кустах, не хотел себя выдавать. Тишина. В ее голове пронеслась мысль, что все это похоже на какой-то голливудский фильм. Куда подевались птицы? Она прислушалась, но не услышала их голосов. Может быть, она их распугала? А если не она, то кто, кто был на вершине холма?

Дана побежала. Чтобы не привлекать внимания, она решила бежать через лес. Перепрыгивая через торчащий корень, она ударила ногу, а врезавшись в дерево, ободрала костяшки пальцев и помяла цветы. Она бросила букет на землю и стала продираться сквозь кустарник.

Она больше ничего не слышала. Почему шорох не повторяется? По крайней мере, тогда бы она знала, где враг. Не останавливаться! Ветви деревьев перегораживали ей дорогу. Черт с ним, с ядовитым дубом. Но где же, наконец, дорога?


— Волки, говорю вам, волки.

— Но, миссис Чини, здесь уже не осталось волков, — успокаивал бакалейщик пожилую даму, стоявшую в очереди в кассу.

Луис услышал обрывок разговора, когда брал бумажные полотенца с полки в конце прохода.

— Но я же слышала, Айк. Я совершенно уверена. И не исключено, что как-нибудь ночью они забредут в город. Если проголодаются. Мистер Чини всегда говорил, что от волков всего можно ожидать.

Луис увидел, как Айк усмехнулся, переглянувшись с мужчиной, стоявшим за миссис Чини, тем самым, худосочным, в кепке с бульдогом. Миссис Чини уложила пакет с продуктами в сумку на колесиках и направилась к двери.

— Волки коварны. И злы. Они обхитрят кого угодно. Вы еще в этом убедитесь.

Она еще продолжала что-то бормотать, выходя из магазина. Дверь захлопнулась одновременно со звоном колокольчика.

— Динь-дон, — сказала кепка с бульдогом. Айк усмехнулся в ответ.

— Их давно здесь нет, волков, — продолжала кепка, и Айк согласился.

Есть.

Исчезли или нет, но Луис заволновался, так как Дана была дома одна. Но ведь волки на дом не нападают.

Он взял бумажные полотенца, положил в тележку банки с пивом и пошел к кассе. Он накручивал себя без причины. Это все кофеин. И этот сон. Надо возвращаться.

Луис заплатил за покупки и пошел к выходу. Вдруг что-то привлекло его внимание в просвете желтых ситцевых занавесок. На тротуаре, между магазином и его машиной, стоял высокий мужчина. Он был не молод. Высокая угловатая фигура, черные пряди волос с проседью. Он стоял, не сводя глаз с «пежо» Луиса. Неужели его машина такая уж диковинка в Лаписе? Луис под мал, что, когда он подойдет к машине, человек либо отойдет, либо заговорит. Стало почему-то тревожно. Это все из-за сна. С толкнул дверь и вышел. Дверь за ним закрылась, и старик, как по команде, пошел в противоположном направлении.

Пока Луис укладывал покупки, заводил машину и пристегивал ремень, старик исчез из виду. Очевидно, он заглянул в один из маленьких магазинчиков, а может быть, в салун. Луис развернулся и поехал обратно.

Он представил себе Дану в сауне накануне вечером, а потом в постели. Ему было приятно возвращаться домой. Он так увлекся воспоминаниями, что чуть не проехал на красный свет. Резко затормозив, машина остановилась впритык к пешеходной дорожке. Луис огляделся и опять увидел старика. Его негнущуюся фигуру на обочине. Старик, казалось, собирался переходить улицу. Он стоял, внимательно глядя поверх белых полос на его машину У Луиса сжалось сердце.

Сзади ему сигналили. Он посмотрел в зеркало и увидел сзади туристский автофургон. Наверное, из кемпинга, подумал он, и кемпинга «Большое дерево». Подняв глаза, он увидел зеленый свет.

— Черт, — пробормотал он и нажал газ. А через несколько минут мысли о Дане полностью изгнали из головы образ неприятного старика.


Загребая ногами листья, Дана, запыхавшись, вбежала на холм. Вокруг стояла тишина. И было нечто зловещее в этой тишине. Обогнув куст, она застыла от ужаса — крик вырвался у него из горла. Сразу за низкорослым кустарником она споткнулась о нечто, притаившееся там. Пытаясь удержать равновесие, она опустилась и непроизвольно задела этот съежившийся комок.

Она упала, ушибла плечо и покатилась вниз. На счастье, путь ей преградил один из ближайших кустов.

Какое между ними расстояние? Шесть футов? Или меньше? Если уж на то пошло, она согласна ползком пробираться через кусты и корневища. А что у нее за спиной? Лежа на животе, вся в грязи и сосновых иголках, Дана непроизвольно оглянулась.

В этот момент она поняла, насколько силен был ее страх. Она была полностью в его власти, готовая к любому ужасному исходу. И поэтому, продираясь сквозь кусты и падая, она не сразу осознавала увиденное. А это был человек, сидящий на корточках. Он тоже смотрел на Дану ошалевшими от страха глазами.

Некоторое время они глядели друг на друга, не в силах пошевельнуться после пережитого потрясения: он — на корточках, а она, изогнувшись как ящерица и глядя на него поверх плеча. Наконец человек рассмеялся и стал подниматься.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*