KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Призрак по соседству

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Стайн, "Призрак по соседству" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но Фред толкнул его к почтовому ящику. — Давай посмотрим, насколько ты сильный, — сказал Фред.

— Эй, подожди! — крикнул Дэнни.

Ханна высунулась из-за низкого кустарника.

— О, ничего себе, — пробормотала она. — Что они собираются делать?

— Утащи лебедя, — услышала она, как Алан наставляет Дэнни. — Я знаю, ты сможешь.

— Мы знаем, что ты сможешь, — добавил Фред. — Помнишь, ты рассказывал нам, какой ты смелый, Дэнни? Теперь ты можешь доказать это.

— Да. Ты говорил, что любишь риск, — сказал Алан, ухмыляясь.

Дэнни колебался.

— Ну, я…

У Ханны от страха засосало под ложечкой. Смотря, как Дэнни делает шаг к почтовому ящику мистера Чесни, у нее вдруг появилось предчувствие, что сейчас произойдет что-то страшное.

«Я должна их остановить», — решила она.

Глубоко вздохнув, она вышла из-за куста.

Когда она собиралась крикнуть им, внезапно вокруг потемнело.

— Эй! — воскликнула она вслух.

Что происходит?

Ее первой мыслью было то, что погас фонарь.

Но тогда Ханна увидела перед собой два красных светящихся круга.

Два светящихся глаза в темноте.

Темная тень возвышалась над ней на нескольео дюймов.

Ханна попыталась кричать, но голос, казалось, поглощала давящая темнота.

Она попыталась бежать, но он преградил ей дорогу.

Красные глаза обжигали ее.

Ближе. Ближе.

«Оно сейчас достигнет меня», — поняла Ханна.


13


— Ханна… — прошептал он. — Ханна…

Так близко, что она могла почувствовать запах его горячего, кислого дыхания.

— Ханна… Ханна…

Его шепот как шелест опавших листьев.

Красные глаза горели, как огонь. Ханна чувствовала, как темнота сгущается вокруг нее.

— Пожалуйста! — все, что могла сказать она, начиная задыхаться.

— Ханна…

И свет вернулся.

Ханна моргнула и вдохнула полной грудью.

Кислый запах все еще бил в ноздри. Но сейчас улица былая ярко освещена.

Ханну захлестнул свет автомобильных фар.

«Он ушел, — поняла Ханна. — Яркий свет прогнал темную фигуру.»

Но вернется ли он?

Когда автомобиль проезжал мимо, Ханна упала на землю за низким вечнозеленым кустарником и изо всех сил пыталась отдышаться. Когда она поднялась, мальчики все еще стояли у дома Чесни.

— Давайте уйдем, — уговаривал их Дэнни.

— Ни в коем случае. Пока нет, — сказал Алан, вставая перед Дэнни, чтобы заблокировать его путь. — Ты забываешь, что ты смелый пацан.

Фред подтолкнул Дэнни к почтовому ящику. — Ну, давай. Возьми его.

— Эй, подождите, — развернулся Дэнни. — Я никогда не говорил, что я сделаю это.

— Ты говорил, что запросто утащишь лебедя Чесни, — сказал ему Фред. — Помнишь? Ты сказал, что не струсишь.

Алан рассмеялся. — Чесни выйдет завтра, и подумает, что его лебедь улетел.

— Нет, подожди, — запротестовал Дэнни. — Может быть, это глупая идея.

— Это классная идея. Чесни — гад ползучий, — настаивал Алан. — Все в Гринвуд Фолс ненавидит его.

— Возьми лебедя, Дэнни, — с вызовом сказа Фред. — Отдери его. Давай. Я верю в тебя.

— Нет, я…,- Дэнни попытался отступить, но Фред удержал его сзади за плечи.

— Ты что курица? — пренебрежительно спросил Алан.

— Посмотрите на курицу, — сказал Фред насмешливым детским голосом. — Ко- ко-ко.

— Я не курица! — сердито сказал Дэнни.

— Докажи это, — потребовал Алан. Он схватил руки Дэнни и положил их на резные крылья, которые простирались в стороны от почтового ящика. — Ну, давай. Докажи это.

— Это бунт! — объявил Фред. — Господин почтмейстер — твой лебедьулетает!

«Не делайте этого, Дэнни, — мысленно взывала Ханна из своего тайника через дорогу. — Пожалуйста, не делайте этого.»

Другой свет фар заставил мальчиков отпрыгнуть от почтового ящика. Автомобиль проехал мимо, не замедляясь.

— Пойдемте. Уже поздно, — сказал Дэнни.

Но Фред и Алан настаивали, дразня его.

Ханна увидела в свете фонаря, как Дэнни подошел к почтовому ящику Чесни и схватил крылья.

— Дэнни, подожди! — крикнула Ханна.

Но он, казалось, не слышал ее.

С громким стоном, он начал тащить.

Но ничего не получалось.

Дэнни обернул руки флагом, чтобы было удобнее.

Он дернул еще раз.

— Слишком хорошо укреплен, — сказал он Алану и Фреду. — Я не знаю, смогу ли я оторвать его.

— Попробуйте еще раз, — убеждал Алан.

— Мы тебе поможем, — сказал Фред, кладя свои руки на ящик рядом с руками Дэнни.

— Давайте все вместе, — призвал Алан. — На счет три.

— Я бы не делал этого! — воскликнул грубый голос позади них.

Все обернулись и увидели мистера Чесни, глядящего на них с дорожки, с нахмуренными бровями и свирепым выражением лица.


14


Мистер Чесни схватил Дэнни за плечи и оттащил его от почтового ящика.

Один из деревянных крыльях лебедя остался в руке Дэнни. Мистер Чесни принялся отбирать его, тогда Дэнни швырнул крыло на землю.

— Вы панки! — брызгая слюной, кричал Мистер Чесни, его глаза горели яростью. — Ты …ты…

— Отпустите его! — крикнула Ханна с другой стороны улицы. Но страх приглушил голос. Ее крик вышел почти шепотом.

С громким криком Дэнни вырвался из рук мистера Чесни.

Не говоря ни слова, три мальчика бросились бежать вниз по темной улице, их кроссовки громко стучали по тротуару.

— Я запомнил вас! — догонял их крик мистера Чесни. — Я запомнил вас! Я снова вас увижу! И в следующий раз у меня будет ружье!

Ханна видела, как мистер Чесни нагнулся, чтобы поднять сломанное крыло лебедя. Он осмотрел деревяшку, сердито качая головой.

Тогда она побежала, держась темной стороны улицы, скрытая низкими кустарниками, в сторону, куда убежали Дэнни и его друзья.

Она видела мальчиков на углу и продолжала бежать. Держась далеко позади, она следовала за ними через площадь, где по-прежнему было пустынно и темно. Даже кафе-мороженое Хардера была закрыто в это время, магазин был темным за красной неоновой вывеской в окне.

Две собаки, высокие, нескладные дворняги, худые и лохматые, медленно перебежали улицу перед ней, отправляясь на вечернюю прогулку. Собаки никак не отреагировали, когда мальчики пробежали мимо.

На полпути до следующего квартала, она увидела, что Фред и Алан лежат на земле, под деревом и смеются.

Дэнни прислонился к широкому стволу дерева и громко дышал.

Фред и Алан не мог удержаться от смеха.

— Вы видели его лицо, когда это глупое крыло отвалилось? — крикнул Фред.

— Я думал, его глаза сейчас вылезут из орбит! — радостно воскликнул Алан. — Я думал, что его голова взорвется!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*