Роберт Стайн - Призрак по соседству
— Я думал, его глаза сейчас вылезут из орбит! — радостно воскликнул Алан. — Я думал, что его голова взорвется!
Дэнни не рассмеялся вместе с ними. Он потер правое плечо.
— Кажется, он повредил мое плечо, когда схватил меня, — сказал он, кряхтя.
— Подай на него в суд! — предложил Алан.
Он и Фред захохотали и дали друг другу пять.
— Нет, действительно, — тихо сказал Дэнни, по-прежнему потирая плечо. — Мне действительно было больнл, когда он схватил меня, я думал…
— Вот урод, — сказал Фред, качая головой.
— Теперь мы должны ему отплатить, — добавил Алан. — Нам нужно…
— Может быть, нам следует держаться подальше оттуда, — сказал Дэнни, все еще тяжело дыша. — Вы слышали, что он сказал о ружье.
Два мальчика презрительно рассмеялись.
— Да. Конечно. Он действительно будет ждать нас с ружьем, — усмехнулся Алан, вытаскивая травинки из своих торчащих волос.
— Уважаемый почтмейстер города стреляет по невинным детям, — сказал Фред, хихикая. — Он просто пытается запугать нас. Правда, Дэнни?
Дэнни остановился, потирая плечо и, нахмурившись, посмотрел вниз на Алана и Фреда, которые все еще сидели на траве.
— Я не знаю.
— Ооо, Дэнни страшно! — закричал Фред.
— Ты же не боишься этого старого идиота? — требовательно спросил Алан. — Подумаешь, он схватил тебя за плечо…
— Я не знаю, — сердито прервал его Дэнни. — Со мной старик, кажется, вышел из- под контроля. Он был так зол, я имею в виду, может быть, он будет стрелять, защищая свой драгоценный почтовый ящик
— Мы бы могли сделать его гораздо злее, — сказал Алан тихо, поднимаясь на ноги и пристально глядя на Дэнни.
— Да. Могли бы, — согласился Фред, усмехаясь.
— Если ты конечно не курица, Дэнни, — сказал Алан, вставая рядом с Дэнни. В его голосе слышался вызов.
— Я…уже поздно, — сказал Дэнни. — Я обещал маме и я возвращаюсь домой.
Фред поднялся на ноги и встал рядом с Аланом.
— Мы должны преподать Чесни урок, — сказал он, стряхивая травинки со своих джинсов. Его глаза озорно блестели в тусклом свете. — Мы должны научить его не издеваться над невинными детьми.
— Да, ты прав, — согласился Алан, глядя на Дэнни. — Я думаю, он подло поступил с Дэнни. Он не имел права хватать его.
— Я должен вернуться домой. До завтра, ребята, — сказал Дэнни, помахав им рукой.
— Хорошо. Увидимся, — ответил Фред.
— По крайней мере, мы получили бесплатное мороженое! — воскликнул Алан.
Когда Дэнни пошел прочь, Ханна слышала, как Алан и Фред радостно смеются.
«Бесплатное мороженое, — подумала она, нахмурившись. — Эти два парня действительно ищут неприятности.
Нужно поговорить с Дэнни.»
— Эй! — крикнула она и побежала, чтобы догнать его.
Он обернулся и вздрогнул.
— Ханна, что вы здесь делаешь?
— Я…я слежу за вами от магазина мороженого, — призналась она.
Он усмехнулся.
— Ты видела все?
Она кивнула. — Почему ты общаешься с теми двумя парнями? — спросила она.
Дэнни нахмурился, избегая ее взгляда, и побежал быстрее.
— Они абсолютно нормальные, — пробормотал он.
— Они сделают еще много плохого, — предсказала Ханна.
— Они не такие на самом деле, — пожал плечами Дэнни. — Они просто любят говорить, как хулиганы. Они думают, что это круто. Но на самом деле они хорошие.
— Но они украли мороженое и… — Ханна решила, что сказала достаточно.
В молчании они перешли улицу.
Ханна взглянул вверхи увидела, как бледный серп луны исчезает за черными клочьями облаков. Улица становилось темнее. На деревьях качались листья, и, казалось, что они шепчут что-то.
Дэнни пинул камень на тротуаре. С тихим стуком тот упал в траву.
Ханна вдруг вспомнила, как приходила к дому Дэнни, чтобы увидеть его. Во всех этих волнениях об украденном мороженом и мистере Чесни и его почтовом ящике, она совершенно забыла, что произошло на ступеньках его дома.
— Я…Я приходила к вам домой сегодня вечером, — начала она неохотно. — Прежде чем я пришла сюда.
Дэнни остановился и повернулся к ней, пристально глядя на Ханну. — Да?
— Я думала, может быть, ты захочешь прогуляться или еще что-то, — продолжила Ханна. — Твоя мать была дома. В кухне.
Он продолжал пристально смотреть, как будто пытаясь прочесть ее мысли.
— Я стучала и стучала в дверь кухни, — сказала Ханна, убирая прядь светлых волос со лба. — Я видела твою мать за столом. Спиной ко мне. Она не обернулась и вообще ничего.
Дэнни не ответил. Он опустил глаза на тротуар и снова пошел, сунув руки в карманы.
— Это было так странно, — продолжила Ханна. — Я стучала и стучала очень громко. Но это было так…как будто твоя мать была в другом мире или… Она не открыла дверь. Она даже не обернулась…
Впереди показались их дома. Свет с веранды отражался на лужайке перед домом Ханны. На другой стороне дороги дом Дэнни утопал в темноте.
Ханна почувствовала сухость в горле. Она хотела спросить у Дэнни правду.
«Ты призрак? И твоя мать тоже призрак?»
Вот что действительно хотела спросить Ханна.
Но это было слишком сумасшедше. Слишком глупо.
Как можно спросить человека, реален он или нет? Жив он или нет?
— Дэнни, почему твоя мать не ответила на стук в дверь? — тихо спросила она.
Дэнни остановился на середине подъездной дорожки у дома Ханны, его выражение лица застыло, а глаза сузились. Его лицо выглядело устрашающе в бледно-желтом свете.
— Почему? — нетерпеливо повторила Ханна. — Почему она не ответила на стук в дверь?
Он колебался.
— Думаю, я должен сказать тебе правду, — сказал он наконец мягким шепотом, как будто прошелестели листья на деревьях.
15
Дэнни наклонился к Ханне. Она видела, как его ярко-рыжие волосы прилипли к вспотевшему лбу. Его глаза горели.
— Есть хорошая причина, почему моя мать не услышала стук в дверь, — сказал ей Дэнни.
«Потому что она призрак», — подумала Ханна. Она почувствовала холодную дрожь на спине. Дрожь страха.
Она с трудом сглотнул. «Я боюсь Дэнни? — спросила она себя. — Да. Немного, — поняла она. Ее страшный сон о нем промелькнул в голове. — Да. Немного.»
— Видишь ли, — начал Дэнни, но заколебался. Он прочистил горло. Нервно кашлянул. — Видишь ли, моя мама глухая.
— Что? — Ханна не была уверена, что услышала правильно. Это было не то, что она ожидала.
— У нее была инфекция, — начал объяснять Дэнни низким голосом, не спуская глаз с Ханны. — В обоих ушах. Пару лет назад. Врачи лечили ее, но инфекция распространилась. Они думали, что смогут спасти хотя бы одно ухо, но они не смогли. Она стала совершенно глухой.