KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Сергей Лукьяненко - Обыденный Дозор. Лучшая фантастика 2015 (сборник)

Сергей Лукьяненко - Обыденный Дозор. Лучшая фантастика 2015 (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Лукьяненко, "Обыденный Дозор. Лучшая фантастика 2015 (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Всем смотреть! – рявкнул Бигенау. В его ладони сверкнул серебряный пистолет.

Мы смотрели. Зумеш работал размеренно, не спеша. Густые красные капли растекались по кафельному полу. Человек кричал по-испански, проклинал нас на все лады. Одна из руку него была свободна от пут – он вцепился ею в прутья решетки и с силой тряс их.

Мы смотрели. В какой-то момент Зумеш слишком надавил, и лезвие пилы сломалось с легким треском.

– Шайзе, – бесстрастно выдал Зумеш неожиданно высоким, почти девичьим голоском.

– Программа одиннадцать, – сказал Генрих таким тоном, будто сообщил кому-то текущее время.

Мы смотрели, как Зумеш быстро накалил на горелке металлическую иглу и вновь склонился над человеком в клетке. Мы видели, как своей второй свободной рукой несчастный гнул и мял стальные прутья решетки – словно они были из пластилина. Я буду видеть эту сцену в кошмарных снах до конца моей жизни. Эти крики и запах горелого мяса никогда не уйдут из моей памяти. Вы скажете, я должен был вмешаться, сделать хоть что-то – но я знал на собственном опыте: на месте человека, которому хочешь прийти на помощь в подобной ситуации, в следующий миг окажешься сам. Одна из присутствующих женщин опустилась без чувств на пол – и ее спутник не решился даже пошевелиться, чтобы помочь ей. Урсула встретилась со мной взглядом и отвела глаза. Лицо ее было серым, как вата, ресницы дрожали.

Человек в клетке снова повис без движения.

– Достаточно, – бросил Генрих.

Тогда Зумеш одним натренированным ударом вбил металлический ломик своей жертве в левую сторону груди.

– Благодарю вас за внимание, но это еще не все, – фон Бигенау был само спокойствие и любезность. – Итак, геноссен, этот субъект является… являлся большевистским агентом в нашем тропическом раю. Сейчас вы увидите кое-что интересное. Как вы уже поняли, я тщательно отобрал вас из числа гостей и пригласил сюда не развлечения ради.

Он мечтательно улыбнулся одними уголками губ.

– Смотрите внимательно. Зумеш!

Лысый человечек в черных очках рассек скальпелем кожу на затылке жертвы и извлек оттуда нечто. Он промыл это нечто в тазике и по очереди показал всем нам. Даже даму, упавшую в обморок, привели в сознание, дабы она убедилась, что находится тут не развлечения ради.

Предмет представлял собой круглый кусочек металла размером с монету в десять пфеннигов – в путанице тончайших стальных нитей. Сходство с монетой усиливало четкое голографическое изображение Вождя Народов на одной из сторон: этот гордый усатый профиль невозможно ни с чем спутать.

– Данный мини-прибор, – отчеканил Бигенау, – секретное оружие Советов. С помощью такого имплантированного в затылок средства, начиненного микроэлектроникой, их агенты получают боевые сверхпреимущества – к счастью, только в стрессовых ситуациях. Видели, что стало с прутьями клетки? Конечно, демонстрация была нелегкой для некоторых из вас, но я хочу, геноссен, чтобы полученные вами знания были наглядными. Мы полагаем, с помощью этих сталинских штучек Советы могут держать агентов под контролем, управлять ими на расстоянии. Как вы могли убедиться, гестапо все равно сильнее этих крыс в человеческом обличье. Крыс мы будем убивать, господа. Или мы их – или они нас…


– …Знаю этого Зумеша, – печально вздохнул Санчес после моего рассказа. Он взял со стола свой кожаный шлем, повертел в руках и медленно положил обратно. Затем обтер седые усы платком. Я терпеливо ждал. – Мы вместе работали на Мальте, в химических лабораториях Круппа, много лет назад. Его прозвали Канарейкой за поразительный тонкий голос. Вы знаете, когда-то он был великим мастером-механистом… Его испортила женщина, бывшая монахиня по имени Фрида. Чем там они занимались в ее спальне – нам не узнать, однако я слышал, она надругалась над его чувствами. А ведь он боготворил ее. Ох-ох, бедняга потерял волосы, нервные клетки и веру в род людской. Ходят слухи, что впоследствии он заменял какие-то части своего тела механикой – но началась война, и я потерял его след. А Фрида спокойно живет на Мальте, она состарилась и вернулась в монастырь.

Сквозь щель под дверью гаража пробивался белесый утренний свет.

– Санчес, – я ощупал повязку, – даже когда мы наедине, не называй меня камрад. За десять лет я ни разу не был раскрыт – потому что всегда сохранял осторожность. А это, – я кивнул на сталинский электромедальон, – уничтожь. Не нужны мне сверхспособности и сверхконтроль Центра тоже. Мне нужна выдержка и конспирация, сто тысяч раз – конспирация.


17 июня 1941 года, Гавана, кафе «La Paella», 14:06

– Я думаю, вы, Артур Линдберг, – большевистский агент, – сказала Урсула, закуривая папироску.

Мы сидели за столиком на уличной мостовой, глядя на океан. «Ай-ай-ай-ай» – жалобно и насмешливо пели где-то вдалеке два тенора под перебряк гитар и фальшивый похмельный аккомпанемент трубы. Бирюзовое, в золотых искрах, желе Атлантики мерно раскачивалось в каменных тисках бухты, поглаживало влажными боками бесконечную набережную, незаметно закутывало мозг в целлофановый шар дремы. Едва проснувшийся бриз играл полами белой шляпки и подолом летнего платья моей собеседницы. Тем временем кельнер, смуглый мальчишка в хлопковой рубахе, выслушал наш заказ (два мохито), кивнул и принялся неторопливо нарезать ветчину. Пахло жареным луком и водорослями.

– Еще раз скажете что-то подобное, Урсула, – и мне придется вас убить. Просто на всякий случай.

Она не улыбнулась:

– Попробуйте.

Значит, играем в открытую.

– В таком случае, – я посмотрел ей в глаза, – мне придется открыть вашему любовнику Бигенау, что в его постели вы представляете интересы спецотдела американского Восдепартамента. Он будет счастлив познакомиться с этой стороной вашей биографии.

Я не был уверен в одном – американка она или англичанка. Поставил на США. По-немецки Урсула говорила как истинная дочь Баварии, судя по ее рассказам, она знала Берлин, как свой ридикюль, и ее нордическая красота приводила в экстаз любого ревнителя расовой чистоты. Но работала девушка на Запад.

– Как вы догадались? – на ее лицо вернулась улыбка.

– Папиросы, – улыбнулся я в ответ, – изящные дамские папироски с отравленными иглами, что делают в Бирмингеме на заводе Лашарпа. Кстати, не могли бы вы отвернуть вашу курительную палочку в сторону? Неуютно созерцать нацеленную в лицо смерть.

– Почему не англичанка?

– Голая интуиция. Американцам лучше знаком этот уголок ойкумены. – Я щелкнул пальцами, призывая бармена ускориться с коктейлями. – Итак, ваша очередь, сударыня. С чего вы взяли, что я русский?

Она кивнула, затушила папиросу в пепельнице:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*