Джим Батчер - История призрака
— Фортхилл бы так не играл. Он пришёл сюда, чтобы дать миру шанс. — Он застонал и прижал руку к челюсти. — М-ммм. Оу.
Дэниэл нахмурился, размышляя над этим.
— Так... он не хотел, чтобы мы пошли за ним?
Баттерс фыркнул.
— Он знал, что мы придём за ним, что бы он ни делал. И он также знал, что, если колдун нападёт на него, здесь найдётся кто-нибудь, чтобы ему помешать. Он человек мирный. Но это не значит, что он глуп.
— Где он? — спросил Дэниэл.
— У костра, — сказал Фитц. — Отсюда ярдов тридцать. Скорая помощь уже в пути.
Баттерс застонал и медленно поднялся. Он потёр челюсть снова и сказал:
— Отведи меня к нему.
— Погоди, — сказал Дэниэл. — Фитц... ты убегал. Я не виню тебя. Но ты вернулся.
Фитц прервался, поджал губы и сказал:
— Ага. Вернулся, разве нет?
— Почему?
Фитц пожал плечами.
— Дрезден. Он сказал мне, что если я сбегу сейчас, я буду бегать вечно. А меня уже тошнит от этого.
— Хе, — сказал Баттерс. — Хе, хе. Он сегодня здорово отКенобил. — Его тёмные глаза заблестели, он взглянул на Дэниэла. — Всё ещё есть сомнения?
Дэниэл качнул головой, улыбаясь. Потом опустился на пол с довольным стоном.
— Святой отец, пожалуйста, — сказал Баттерс. Фитц кивнул и повел Баттерса в сторону маленького лагеря. Но не раньше, чем Баттерс посмотрел вокруг и сказал:
— Спасибо, Гарри. Хорошо знать, что ты всё ещё нас прикрываешь.
Я тихо смотрел, как он идёт помогать Фортхиллу.
— Конечно, старина, — сказал я, хотя знал, что никто не мог меня слышать. — В любое время.
Прибыла команда аварийно-спасательной службы. К тому времени, когда они добрались сюда, оружие было спрятано. Историй наплели множество. Встревоженные взрослые пришли, чтобы помешать нескольким местным бездомным детям жить и играть в опасном, старом, разрушенном здании. Произошла ссора, и, возможно, этот пьяный бродяга потерял над собой контроль. Попадали вещи, ранив некоторых.
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы заметить дыры в сюжете, но Баттерс убедил спасателей, что никто не был убит, и никто не хотел выдвигать каких-либо обвинений. Санитары за пару зелёненьких согласились держать свой рот на замке. Ах, Чикаго.
Фортхилл был плох, но к тому времени, когда они уложили его на носилки и погрузили в карету скорой помощи, ангела смерти нигде не было видно. Ха-Ха. Умойся, Жница. Святой отец будет жить, чтобы тебе не пришлось драться за него в ближайшем будущем.
Дэниэл отправился со святым отцом. Аристедес ехал в своей «скорой помощи». Он всё ещё был потрясён тем, что произошло, или же достаточно умен, чтобы выглядеть дезориентированным и держать рот на замке. Санитары, после несколько тихих слов Баттерса, привязали его руки и ноги к носилкам. Он даже не сопротивлялся. Он вообще ничего не делал. Дверцы «скорой» закрылась за сломленным человеком.
Что касается меня, я не мог выйти из старого завода на свет. Мне пришлось держаться в тени возле дверей, чтобы посмотреть на происходящее. К полудню, должно быть, потеплело. Снег оседал на глазах, и повсюду текла и капала вода.
Когда всем пострадавшим уже была оказана неотложная медицинская помощь, я пошел туда, где, по-моему, должен был находиться Баттерс Конечно, он пришёл в главный вестибюль, чтобы забрать свой вещевой мешок и фонарь, содержащий череп Боба.
Баттерс перекинул ремень сумки через плечо и выудил из неё маленькое спиритическое радио. Он засунул его в карман и вытащил фонарик. Затем он поднял его повыше и сказал:
— Порядок, дело сделано.
Поток оранжевых искр пронёсся мимо меня, поверх правого плеча, и влетел в глазницы черепа, которые тут же загорелись знакомым свечением.
— Видишь? Что я тебе говорил.
— Что и требовалось доказать, — серьёзно сказал Баттерс.
Я моргнул и посмотрел себе за спину, потом снова на череп.
— Боб. Всё это время ты был позади меня??
— Ага, — сказал Боб. — Ботаник назначил меня твоей тенью. Извини, Гарри.
Баттерс мог меня видеть, и я, сложив руки, сердито на него посмотрел.
— Ты мне не доверял.
Баттерс поправил очки на носу.
— Доверяй, но проверяй, — ответил он серьёзно. — Не пойми неправильно, Гарри, но освидетельствование кошкой и, возможно, тронутой девчонкой — чародейкой или нет — недостаточно внушительно для нас, чтобы стать неоспоримой истиной.
— Мёрфи приказала тебе это сделать, — сказал я.
— На самом деле, Мёрфи не хотела, чтобы кто-то из нас рисковал иметь с тобой дела, — ответил он. — Твари, использовавшие твою внешность, уже приходили к ней раньше.
Я хотел сказать что-нибудь жгучее и свирепое, но единственный рациональный ответ, который я мог бы выдать, был чем-то вроде: «Ты прав». И это прозвучало бы не очень рационально. Так что я просто рыкнул.
Баттерс кивнул.
— А тебе надо было понять, насколько на улицах паршиво. Фоморы не ведают границ, Гарри. Они используют женщин, детей, домашних животных — всех — чтобы заполучить эмоциональный рычаг давления, если могут. Чтобы бороться с этим, нужно иметь вёдра и вёдра хладнокровия.
Я хмыкнул и нахмурился сильнее.
— Но ты нарушил её приказы.
Баттерс почесал нос одним пальцем.
— Ну. Сам понимаешь. Звучит круче, если сказать, что действуешь по собственной инициативе. У меня было предчувствие.
— Вы слушаете Куинси, — протрещал череп с хихиканьем. — Ты сделал меня, ты крут.
— Я тебя сделал, — допустил Баттерс. — И я тебе доверяю.
— А Мёрфи — не особенно, — сказал Боб с весёлой гордостью, — что, вероятно, умнее. Кто-нибудь другой может завладеть моим черепом и сотворить со мной всё, что угодно. Я сумасброд! Стражи угрохали бы меня в мгновение!
— Исключая присутствующих, — сказал я.
— Ты не считаешься, — отмёл череп. — Ты в расходе.
— Уговорил.
— Фишка в том, что я вне закона! А цыпочки это обожают!
— Ох, — Баттерс закатил глаза. — Хватит уже, Боб.
— Так-то, приятель, — сказал Боб.
Я не смог удержаться от лёгкой улыбки.
— Видишь, с кем мне приходится иметь дело, — сказал Баттерс.
— Ага, — сказал я.
— Ты, э-э, — сказал он. Он потер затылок. — Ты пропал, вот, Гарри. Давно. Через некоторое время, большинство из нас... ты понимаешь. Мы решили, что тебя больше нет. Мы как-то раз провели ночь на твоей могиле. Пицца и пиво. Назвали это похоронами. Но Мёрфи не пошла.
— Незаконное собрание, — сказал я.
Баттерс фыркнул носом.
— Ага, таким и было её оправдание.
— Ну, — сказал я. — Мы ещё посмотрим.
Баттерс остановился и замер.
— Посмотрим что?
— Является ли это постоянным, — ответил я, показывая на себя.