Роберт Стайн - Тревожное полнолуние
— Она нас узнает, — сказала Эликс, облизывая губы. — Я её лучшая подруга. Меня-то она узнает. Не испугается.
В этот момент из-за угла показалась Мэгги. Она шла медленно, её рюкзак болтался на плече.
Когда она вышла на дорожку, ведущую к дому, Эликс тоже увидела её.
— Мээээгги! — закричала Эликс.
Выскочила из-за дерева и побежала через газон ей на встречу.
Мэгги остановилась.
И разинула от ужаса рот.
Рюкзак сполз с её плеча и упал на землю.
— Мээээгги! — кричала Эликс. — Это яяяааа!
Мэгги пронзительно завопила.
А потом, не переставая кричать, повернулась и бросилась бежать.
18
— Нееееет! — протестуя, закричала Эликс.
И с криком бросилась вслед за Мэгги.
А Мэгги выбежала на середину улицы. Она размахивала руками и громко звала на помощь.
Я побежал за ними.
— Мэгги, пожалуйста, подожди!
Но крик Мэгги заглушил всё вокруг, и она не могла услышать меня.
Мэгги не успела добежать до угла улицы, как Эликс настигла и повалила её.
— Отпусти меня! Отпусти меня! — заныла Мэгги, отбиваясь руками и ногами.
— Это я! Это яяяааа! — хрипло кричала Эликс, лежа на Мэгги, словно пригвоздив её к земле.
Я подбежал к ним, еле дыша.
— Мэээги, не бойся! Это мы!
— Пожалуйста! — взмолилась Мэгги. — Не убивайте меня!
— Это мы, — повторил я, наклоняясь над ней. — Мэгги, посмотри мне в глаза. Посмотри в глаза Эликс. Это мы — Робби и Эликс!
— Ух! — Она перестала отбиваться, страх так и застыл в её глазах. — Ух! Робби?
— Мои глаза, — повторил я, — посмотри на меня. Ты что, не узнаёшь меня?
— Но…
Мэгги перевела взгляд с меня на Эликс. Долго изучала нас. Потом выражение её лица стало медленно меняться. Страх сменился смущением.
— Так это вы! — тихо сказала она.
Эликс отпустила её и поднялась на ноги. Потом нагнулась и помогла Мэгги подняться с мостовой.
— Но как… — начала Мэгги. — Я думала…
— Ты должна помочь нам, — перебил я её, подавая рюкзак.
— Это на самом деле вы? Но что же с вами случилось?
— Это лихорадка полной луны, — ответила Эликс. — Нам надо добраться до дома дедушки Джона. Ты должна нам помочь, Мээээги.
— Вы… вы монстры, — заикаясь, сказала Мэгги. — Она потрясла головой, будто стараясь отделаться от этой картины. — Как вы себя чувствуете? И что такое лихорадка полной луны?
— У нас нет времени для объяснений, — сказала Эликс.
— Нам нужно вернуть самих себя, — добавил я.
И мы все трое направились к дому Мэгги.
— Так ты поможешь нам? — спросила Эликс, когда мы подошли к дверям.
Я натолкнулся на большой фонарь сделанный из пустой тыквы, с прорезями в виде глаз, рта и носа, который остался от Хэллоуина.
— А чем я могу помочь вам? — удивилась Мэгги. — Что я должна сделать?
Мы вошли в дом. Там было тепло. Откуда-то сверху доносилась музыка.
— Твой брат Клэй дома? — спросил я. — Он мог бы отвезти нас. Отвезти в дом дедушки Джона.
— Пожалуйста, — попросила Эликс и взяла Мэгги за руку.
Мэгги невольно отдёрнула руку.
— Пожалуйста, — повторила Эликс. — Попроси его отвезти нас. Нам очень нужно попасть к дедушке.
Мэгги колебалась. Проглотила комок в горле.
— О’кей, — наконец, согласилась она. — Я попробую…
— Сссспасибо, — обрадовалась Эликс.
Она хотела обнять подругу, но тут же подалась назад, вспомнив, как только что напугала её.
Что-то, стоящее у стены привлекло моё внимание. Я прищурился, чтобы лучше рассмотреть.
Аквариум.
На книжном шкафу, около стены, стоял большой аквариум с красными и оранжевыми золотыми рыбками.
У меня сам собой высунулся язык.
Я прошёл через комнату к ярко освещённому аквариуму.
И увидел пухлую рыбку, которая плавала в пузырящейся воде.
Я ничего не мог с собой поделать. Просто не мог сопротивляться этому.
Погрузил обе лапы в аквариум. И вытащил двух оранжевых рыбок. Одн из них чуть не вырвалась, но я успел крепче сжать руку.
И сунул обеих рыбок в рот. Сжал зубы, закрыл глаза и начал жевать.
Ммммммм.
Я был так голоден. Даже сам не мог представить, как голоден.
Я открыл глаза и потянулся к аквариуму в поисках другой вкусной рыбки.
Но крик Мэгги заставил меня остановиться.
Я увидел, что она толкает Эликс к двери.
— Пошли вон! Вон из моего дома! — со злостью кричала Мэгги. — Вы, оба, вон отсюда!
19
Музыка наверху вдруг прекратилась. Я услышал тяжёлые шаги. Кто-то спускался по лестнице. Клэй?
Мы с Эликс повернулись и побежали.
— Вон! Вон! — пронзительно кричала Мэгги.
Мы выскочили на крыльцо. За нами захлопнулась дверь, но я всё ещё слышал крик Мэгги.
Я спрыгнул с крыльца.
Но Эликс повернулась лицом к дому. Нагнулась и отломила кусок тыквы, из которой был сделан фонарь, и бросила его во входную дверь.
Потом запустила руку в тыкву, вытащила кусок мякоти и запихнула его себе в рот.
У меня заурчало в желудке. Мне тоже захотелось тыквы. Я вспрыгнул на крыльцо и, отломив кусок мягкой кожуры, начал жадно есть.
А потом мы с Эликс побежали. И наши морды были измазаны тыквой.
И снова мы старались остаться незамеченными, пригибались, прятались за кустами и заборами, иногда нам приходилось бежать на четырёх лапах.
Через несколько минут около какого-то гаража мы остановились, чтобы перевести дыхание.
— Мэгги хотела помочь нам, — вздохнула Эликс, — но когда ты сожрал этих рыбок…
— Я ничего не мог с собой поделать, — ответил я, тяжело дыша после продолжительного бега. — Мне хотелось есть, а они выглядели аппетитно.
— Мы же звери! — заныла Эликс. — Отвратительные звери!
Я стёр обеими лапами остатки тыквы со своей морды.
— Знаю, — грустно согласился я. — Помнишь того мужчину с граблями? Я укусил его. Ты веришь этому? Я укусил человека!
— А я съела дохлого червяка из сточной канавы, — тихо созналась Эликс. И вдруг добавила: — И ведь он на самом деле был вкусным.
— Ооо! Да, мы звери!
Я закрыл глаза и вдруг представил себе маму и папу.
Они, должно быть, волнуются, подумал я.
Они и представить не могут, что произошло.
Мама может подумать, что утром на нас напали два монстра. И что они забрали нас с собой.
Нужно ли нам возвращаться домой? А может, всё-таки постараться объяснить всё папе и маме?
Я посмотрел на Эликс и понял, что она тоже в смятении.
— У нас нет другого выбора, — сказала она, покачав головой. — Нам придётся идти пешком к дедушке Джону. Нам нужно добраться туда, Робби, и как можно скорее. Чем дольше мы останемся монстрами… — она не договорила.