Мария Лима - Кровный интерес
Карлтон опять двинулся ко мне:
— Кейра, ты думаешь…
Я протянула руку, останавливая его:
— Нет, не думаю!
Только бы не видеть его глаза…
— Ты знаешь, а ведь я до сих пор люблю тебя.
В его голосе слышалась мольба. Но я не хотела ничего слышать, не могла переступить через себя. Ни за что на свете! Я только что провела несколько часов в Зоне Смерти наедине с ужасным в своей реалистичности видением. А теперь мой бывший, недавно вернувшийся бойфренд подбирался ко мне.
— Нет, Карлтон, остановись! — Мои нервы были натянуты до предела, голос звучал резко. — То, что между нами было, осталось в далеком прошлом. Ты должен жить тем, что у тебя есть, здесь и сейчас. Любить свою жену, детей…
— Кейра, пожалуйста!
— Нет! Иди домой. Ты еще будешь меня благодарить!
Я повернулась к нему спиной и поспешила к выходу, рванула дверь — на улице по-прежнему шел дождь.
— Кейра! Я прошу тебя! — В голосе слышались неприятные, жалостные нотки.
Дверь захлопнулась за мной от порыва ветра. Хватит с меня на сегодня — и Карлтона, и Марти с его проклятым похоронным бюро! Я хочу домой. Может, удастся спасти то, что осталось от этой ночи… Когда очередной удар грома заглушил стук двери, я поняла свою ошибку: единственным автомобилем у главного входа был фургон Карлтона. Свою машину я припарковала на заднем дворе. Чтобы добраться до нее, нужно или идти через здание и опять столкнуться с Карлтоном, или бежать в обход и промокнуть до нитки. Я мгновенно оценила оба варианта — лучше вода, чем нытье, — и побежала на задний двор к своему «роверу», благодаря Бога за то, что живу в маленьком городке.
Я села за руль, кинула рюкзак на заднее сиденье, одновременно закрывая дверь.
— Ай! — раздался голос.
Я подпрыгнула, ударилась головой и вскрикнула от боли, быстро обернулась, потирая ушибленное темя.
На заднем сиденье моего автомобиля сидел мужчина.
ГЛАВА 5
В памяти мелькнула давняя городская байка:
Когда вы возвращаетесь в свою машину,
Рискуете наткнуться на вооруженного мужчину.
Я потянулась открыть дверь: на сегодня хватит острых ощущений! Но пальцы почему-то не могли повернуть ручку. Бежать, и как можно скорее, несмотря на мою тренированность!
— Подождите! — сказал он, взмахнув рукой прямо перед моим лицом. — Я извиняюсь… Я забрался в вашу машину, только чтобы пересидеть дождь.
Он наклонился вперед. На переднюю часть автомобиля падал свет от фонарей, прикрепленных к навесу, и я увидела, как незнакомец улыбнулся, а в уголках его глаз появились морщинки.
Я свободно вздохнула и откинулась на спинку сиденья. Напряжение спало, концентрация энергии ослабла… Я знала его, очень давно. Не тот, библейский, и все же…
— Адам Уолкер? Черт!
Мое сердце все еще бешено колотилось.
— Ты по-прежнему красноречива!
Его ровные белые зубы сверкнули в улыбке. Лицо было бледным, а из-под темных волос на меня глядели глаза цвета морской волны. Да… Я почти забыла, как он красив. Почти… Можно сказать, что я позволила себе забыть.
Мое тело среагировало автоматически, и кровь прилила к лицу.
— Давно это было, — сказала я тихо, вспоминая нашу последнюю встречу; намного позже, чем мы расстались с Карлтоном. — Что ты здесь делаешь?
— Да, прошло много времени, — повторил он, проигнорировав мой вопрос.
От звука его голоса я вздрогнула. Когда он говорил, мне почему-то вспоминался шоколад. Не вязкая, переслащенная, молочная масса американских батончиков, а настоящий шоколад от «Линдт» — черный, восемьдесят пять процентов какао. Его насыщенный вкус обманчиво ласкает язык и медленно поглощает все чувства, даря взрыв наслаждения, подобный оргазму.
— Два года в Лондоне, — он откинулся на спинку кресла и смотрел на меня из темноты, — а ты почти не изменилась.
— Кое-кто сказал мне сегодня, что я не изменилась вообще.
Густой смех наполнил салон автомобиля.
— Я сказал «почти».
Я прищурилась и уставилась на него.
— И все-таки я изменилась.
Его зубы опять сверкнули.
— Это неочевидно, но что-то стало в тебе… другим.
Да уж… Сказала бы я что!
— Вот не ожидала столкнуться с тобой в моем забытом Богом углу Техаса. Что ты здесь делаешь?
— Ты имеешь в виду — в твоей машине или в этом городе?
— И то и другое.
Его плечи дрогнули. Жест недоумения? Трудно определить в темноте.
— Я нырнул в машину, чтобы спастись от дождя. По правде говоря, просто забыл, что ты здесь живешь. Но я не жалею о том, что выбрал в качестве убежища именно этот автомобиль.
Он наклонился вперед, ближе к свету, и опять улыбнулся. Его глаза сверкнули, и мне показалось, что от этого взгляда энергия заструилась по всему моему телу.
— Разумеется, потому, что она единственная оказалась открытой.
— Ну да. Кругом запертые машины либо катафалки, — не очень остроумно пошутила я.
— Или катафалки, — повторил он, очевидно, с удовольствием.
Я улыбнулась ему в ответ, совсем успокоившись. Несмотря на свою привлекательность, Адам был для меня лишь приятелем. Никакой угрозы или беспокойства.
— И поэтому ты забрался на заднее сиденье? Он пожал плечами:
— Оно показалось мне более удобным.
Вообще-то задние сиденья не были самыми удобными, но они располагались по бокам, друг против друга — много места для его длинных ног. А не для того, о чем я сейчас подумала…
— Рада снова тебя видеть.
Не зная, как себя вести, я протянула руку (к сожалению, Миссис Хорошие Манеры не описала подобную ситуацию ни в одной из своих книг об этикете). Представляю: глава десятая — что делать, если на заднем сиденье твоего автомобиля кто-то спрятался?
Адам тоже явно не читал ее творения: вместо того чтобы пожать протянутую руку, как можно было ожидать, он наклонил голову и нежно ее поцеловал. Я почувствовала быстрое прикосновение холодных губ. Адам взглянул на меня, слегка сжал мою руку и отпустил ее.
Дрожь прошла по моему телу, поползли мурашки, и я вновь ощутила потоки струящейся энергии. Я заслонилась рукой и подалась назад, даже несколько резко. Прецедента быть не может — вот прямо сейчас… О, дьявол! Или моя реакция на него усилилась с тех пор, как мы виделись в последний раз, или мои новые, усовершенствованные сенсорные способности сделали меня более восприимчивой к его врожденному очарованию. Все, что было между нами раньше, на протяжении многих лет, напоминало игру — легкую, уклончивую, приятную. Но сейчас происходило нечто другое, гораздо более тревожащее и очаровательное.
— Послушай, Адам Уолкер, — сказала я, стараясь не реагировать на свои внутренние сигналы тревоги, — тебя подбросить куда-нибудь? Ведь не просто так ты сел в машину.
— Спасибо, — ответил он, — я буду тебе очень признателен. Мой водитель должен вернуться позже. Я не ожидал, что бюро будет закрыто.
— Ты так водить машину и не умеешь?
Забавно. Он не умел водить машину, живя в Лондоне, но для англичан это нормально. Впрочем, если бы у него была машина, он не залез бы в мою.
— А что в этом удивительного? — спросил он, все еще улыбаясь.
— Да нет, ничего… Просто необычно. Большинство местных водят сами.
— Я — не большинство.
Его глубокий голос завис на самой низкой ноте. Я снова подумала о черном, тающем шоколаде, который обволакивал меня, обещая неизведанное… Нет, он не был… Он никогда не был… Он столь же заметен, как Грег Брэди из телепередачи «Ведьмы Эсбата», и я запала на него с той самой ночи, с костюмированной вечеринки, которую проводила одна незначительная королевская особа.
Мы с Адамом никогда не встречались. Слово «встречи» я использовала не как синоним слова «секс». Мы никогда не болтались вместе по ресторанам, ни разу не ходили вдвоем в кино. Наше общение происходило так: мы пересекались на всевозможных пьянках и вечеринках, организуемых разными людьми, и возвращались домой порознь, каждый своей дорогой. Для меня так было безопаснее.
— Я ценю твое предложение подбросить меня, Кейра, но, пока мы не двинулись, не возражаешь, если я пересяду вперед?
— О, извини. — Я почувствовала, что краснею, чего раньше за собой не замечала.
Вы, должно быть, приняли меня за старшеклассницу…
Чтобы скрыть свое смущение, я отвернулась и повернула ключ зажигания.
— Пожалуйста…
Адам протиснулся между двумя передними сиденьями и плюхнулся рядом со мной. (Взрослому человеку это сделать нелегко, однако он успешно справился с задачей.) Одежда на нем была мокрой и липла к телу: шорты плотно облегали мускулистые бедра и еще кое-что, куда я старалась не смотреть. Густые темные волосы, зачесанные назад, ниспадали на плечи и доходили до середины спины, оттеняя бледную, гладкую кожу. Нет, явно не Грег Брэди. Скорее ускользающая мечта. Адам хорошо смотрелся бы в ритуале полнолуния. Мои мысли продолжали развиваться в этом направлении, хотя я старалась отвлечься. Нагой Адам… О господи! Только не здесь!