KnigaRead.com/

Мария Лима - Кровный интерес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мария Лима, "Кровный интерес" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:

— Ты собираешься навестить своего кровососущего бойфренда?

— Через какое-то время, — сказала я. — Еще несколько часов будет светло.

— Твой брат все еще здесь?

Я кивнула:

— На улице. Он останется на какое-то время.

— Для чего?

— Чтобы начать Изменяться и не возвращаться домой.

— Ты же дома.

— Об этом я и говорила Джиджи. Хорошая новость: она согласилась оставить меня в покое, если Такер будет при мне.

— Ну, теперь у нас будет время сходить в киношку на любовный фильм и поесть попкорн?

— Бьюсь об заклад, — ответила я. — Может, на следующей неделе. Если хорошенько потрясу Такера. Может, он поедет в Остин, или Сан-Антонио, или еще куда-нибудь. Или закадрим Нико.

Правда, я не собиралась давать инициативу Би в этом конкретном случае.

— Пусть останется, — сказала Би. — Он может готовить попкорн. — Она выразительно посмотрела на меня. — Может пригласить и Нико, если захочет.

— Пардон? — Я уставилась на подругу. Она действительно имела в виду то, что мне показалось?

Би улыбнулась:

— Не ты одна питаешь несестринский интерес к существам тьмы.

— Ты знаешь?

— Не беспокойся, милочка. Такер и я — между нами был только флирт. Он рассказал мне о Нико прошлой ночью. Я нормально к этому отношусь. Кроме того, кто знает, что может случиться?

Я засмеялась:

— Я не собираюсь идти туда, подруга. Ты — уже взрослая, и это твой выбор. Обходись без суфлеров!

Она внезапно остановилась:

— Значит, мне лучше уйти?

— Почему?

Она кивнула головой на дверь:

— У тебя есть компания.

Карлтон шел из кухни в направлении офиса.

— Можешь остаться, ты же знаешь, — сказала я ей.

— Да, но я не хочу. — Она усмехнулась и отбросила волосы со лба. — После, киска.

Я состроила недовольную гримасу.

— Я думал, ты слышала, — произнес Карлтон ни к чему не обязывающим тоном и с таким же равнодушным выражением лица.

Я кивнула:

— Мне рассказала дюжина маленьких птичек… Погибли.

— Полицейский департамент занимается расследованием, но они уверены, что это обыкновенный несчастный случай. Угон машины сбил их с толку. — Он повертел в руках свою шляпу. — Мы нашли пачку денег в брошенной машине за карьером. Уолкер сказал, что это был один из его работников. — Карлтон повернулся ко мне и нахмурился. — Что же делал Марти, Кейра? Стало быть, он занимался не только браконьерством…

— Поверь мне, тебе лучше не знать. Когда-нибудь… — Я покачала головой.

(Это «когда-нибудь» не наступит никогда.) Я не могла рассказать ему обо всем.

— Я собираюсь взять небольшой отпуск.

— Да? — Я удивленно подняла брови.

Он пожал плечами:

— По семейным обстоятельствам.

— Кэролл?

Пресловутые маленькие птички времени даром не теряли… По крайней мере три человека рассказали мне занятную историю из жизни шерифа до того, как я вернулась в офис Би.

— Она звонила прошлой ночью. Хочет попробовать начать все сначала.

— Но это же хорошо, правда?

— Да. — Он опустил взгляд и пошаркал ногами по полу, выложенному плиткой. — Думаю, это наша последняя встреча.

Моя улыбка была печальной, равно как и душевное состояние. Даже после всего, что случилось, он не мог принять отказ.

— Наше прощание состоялось двенадцать лет назад, Карлтон. Пожалуйста, забудь прошлое. — Я поднялась. — Ты вернешься?

— Я вернусь вместе с моей семьей.

— Отлично!

Он наклонился над дурацким металлическим ящиком, стоящим на столе у Би. Вещь была уродливой, но надежной и удобной в эксплуатации. Я принесла ее сюда, потому что не знала, что с ней делать. Мне нужно было дождаться захода солнца, но я не могла чувствовать себя спокойно, оставив это в машине.

— Марти?

— Да.

Марти не превратился в вампира. Он был мертв, а не бессмертен. Вскрытие, проведенное в графстве Бексар, показало, что смерть наступила от передозировки успокоительного, пузырек которого нашли в машине Олбрайтов. Врачи передали мне тело кузена — как ближайшей родственнице. Мы нашли похоронное агентство, которое выразило готовность организовать кремацию немедленно. Такер отлучался, чтобы забрать его.

— Что вы собираетесь сделать с пеплом?

— Развеем над озером.

— Это имеет какое-то особый смысл?

— Да, вроде того…

Карлтон выглядел немного озадаченным. Как ему и полагалось. Выбор места действительно имел смысл, но не для Марти.

После захода солнца, когда последний луч погас, а новорожденный месяц осветил ночное небо, я стояла рядом с моим возлюбленным, королем местных вампиров, и разбрасывала пепел моего несчастного кузена над тем местом, где были убиты два аляскинских оленя. С этого начался весь кошмар. Казалось, прошло несколько недель.

— Что ты будешь делать, Адам?

— Продолжу поиски.

— А как насчет крови?

— Я не могу этому препятствовать. Мое решение было поспешным, но себе этого не позволю.

Я коснулась его руки.

— Адам, я не могу сказать, что понимаю, но я принимаю это. Ведь ты этого хочешь?

— Может, «мы»?

— Ты и я — еще не совсем «мы».

Я улыбнулась, давая ему понять, что просто дурачусь…

— Ты останешься со мной?

Я кивнула.

— Да, если ты выдержишь. — С этими словами я отступила на шаг, не желая чувствовать интимность момента. — Я сейчас в процессе Изменений. Невозможно сказать, что будет дальше.

— Я переживу это.

— Пере… что? — пошутила я. — Когда-нибудь ты посвятишь меня во все тонкости своей запутанной вампирской политики.

— Когда-нибудь…

Примечания

1

Протяженность Америки от одного побережья до другого.

2

Мэглайт — фонарь (по названию фирмы-производителя «Maglite»).

3

Сопрано — мафиозный клан.

Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*