Дэн Уэллс - Партиалы
— Разумеется, — сказала Джианна. — Точно так же, как и их радио перехватывает наши. Что-то важное будет зашифровано.
— И этих шифров я не знаю совсем, — сказал Фарад.
— Тогда нам придется справиться без них, — сказала Кира, поднимаясь. — Нужно найти слабые места в границе.
Они направились на юг по тому, что побитый дорожный знак в конце концов обозначил как Уолт-Уитмен-Роуд. Путники миновали большой торговый центр, стоящий с одной стороны дороги, а через несколько часов — сильно заросший парк с другой. Однажды через открытое пространство парковки они увидели группу солдат Армии, исследовавших высокой офисное здание с разбитыми стеклами. Солдаты помахали руками и прокричали приветствие, произведенный ими шум эхом отдался вокруг, и Фарад поприветствовал их в ответ. Солдаты отвернулись и вернулись к своей работе. Кира шла спокойно, пока они не покинули поле зрения солдат, а затем прибавила шагу, чтобы оказаться от них как можно дальше. По мере приближения к восточной границе города им стало встречаться больше приграничных патрулей, охрана города сжималась все плотнее, пока в конце концов они не увидели вдалеке дорогу, полностью заблокированную машинами. Это была не просто свалка автомобилей одиннадцатилетней давности — все они были поставлены упорядоченно и укреплены деревянными досками и металлическими щитами. Кира покачала головой и медленно произнесла:
— Город забаррикадирован.
Глава 37
— Это Гардинерс Авеню, — сказал Джейден. — Мы почти на месте, — он помедлил. — Какую часть города, по вашему мнению, опоясывает стена?
— Не было бы смысла, если бы она была только здесь, — сказала Джианна. — Тогда бы просто построили опорный пункт и охраняли бы перекресток.
— В любом случае, — сказала Хочи, — мы можем пробраться внутрь где-нибудь посреди нее. Не может же быть, что по всей ее длине поставлена охрана.
Остальные согласились, и все пустились в путь по заросшим дворикам растянувшегося по округе жилого района. Они достигли точки посредине между двумя перекрестками, и, когда Кира выглянула через покрытую кудзу изгородь, то увидела, что здесь баррикада была ниже, представляя собой только стоящие в линию машины, без укрепляющих досок или ящиков — времени закончить конструкцию не хватило. Как будто с целью уравновесить это, дальняя сторона улицы была занята не рядом домов, а торговым центром с широкой парковкой. У наблюдателей с обоих перекрестков будет гораздо больше времени заметить их, пока они будут пробираться через это дополнительное открытое пространство.
— Черт бы побрал этот проклятый остров с его торговыми центрами, — сказала Кира. — Он весь покрыт деревьями — как так получилось, что здесь так много открытой местности?
— Там есть небольшая поросль, — сказала Хочи. — Но ее может оказаться недостаточно, чтобы скрыть нас на всем пути через парковку.
— Поглядите туда, — сказала Джианна, указывая на юг. — Ближайшая группа солдат по крайней мере в двух кварталах от нас. Промежуток между постами довольно велик — когда стемнеет, наши шансы станут совсем неплохими.
Кира поглядела на юг, затем снова на север, оценивая расстояние.
— Включите радио и проверьте, сможете ли вы поймать частоту, которую использует КПП.
Джианна начала щелкать ручкой, ища активную частоту. Щелк, пауза, щелк, пауза, щелк, пауза. Каждый раз, когда слышались голоса, она останавливалась, прислушиваясь к названиям улиц, и Кира почувствовала волну облегчения, когда все они услышали, как какой-то мужчина упомянул Гардинерс Авеню.
— А вот и о нас, — сказала Кира, постукивая пальцем по стене. — Продолжай прослушивать все три канала. Мы поставим вахту, притаимся и станем ждать темноты, — она посмотрела сквозь изгородь, измеряя расстояние до постов охраны. «Ночью, если мы не будем высоко подниматься, они ни за что нас не заметят».
С каждым прошедшим часом Кира чувствовала, как ее кишки завязываются узелками. «Кто я? Почему я здесь — кто сделал так, что я здесь? Есть ли у меня феромон? Или у меня есть что-нибудь похуже?» Сто тысяч вопросов дико кружились в ее голове, и она отчаянно желала найти на них ответы. Она заставили себя забыть о них и думать о своей задаче, но от этого стало еще хуже. Когда она вспомнила о Мэдисон и Арвен, все, что она могла сделать, — это сдержаться и не побежать прямо к госпиталю. Она коснулась шприца у своего пояса и заставили себя проявить терпение.
Когда, наконец, опустилась темнота, Фарад вытащил несколько досок из изгороди и проделал в кудзу небольшое отверстие. Все подняли свои вещи, плотно зацепили сумки себе на плечи и выстроились в линию по одному: Фарад, Хочи, Джейден, Джианна, Кира и Маркус. Кира сжала пальцы на своей винтовке и медленно и глубоко вздохнула.
— Пусть радио работает, — сказала Кира, — но как можно тише. Если Армия нас заметит, я бы хотела об этом знать.
Джианна сдержанно улыбнулась:
— Уже сделано.
— Тогда пошли, — сказала Кира. — Пригибайтесь к земле, не поднимайте шума, но, если нас заметят, просто бегите.
Фарад слегка раскачивался на пятках.
— На старт. Внимание. Марш.
Он упал на живот и проскользнул в дыру, стал бесшумно пробираться сквозь траву к нагромождению машин. Остальные последовали за ним, стараясь, чтобы их движения не вызывали шороха. Прошло несколько долгих мгновений отчаянной тишины, и внезапно радио разразилось криками, командами и руганью.
— Вон! Там! К югу от Двадцать Третьего!
Пуля врезалась в асфальт не более чем в десяти дюймах от ладони Киры.
— Пряткам конец, — сказала она. — Просто бегите.
Они подскочили на ноги и понеслись по улице, перелетая через стену машин; Кира положила правую ладонь на широкий металлический капот, используя его как опору для прыжка. Он, все еще горячий от дневного солнца, ожег ей кожу, но она подпрыгнула и протопала по нему, в два быстрых, лязгающих шага преодолела его и спрыгнула за ним на землю. Радио разрывалось от сигналов тревоги, и она услышала искаженный, отдавшийся эхом звук выстрела — сначала по радио, а затем и сама, когда ее ушей наконец достигли резкие хлопки. Фарад уже пересек линию машин и бежал по парковке к промежутку между зданиями торгового центра, когда Джианна внезапно камнем упала, а в воздухе над ней взвился столбик густого дыма.
— Нет! — закричала Кира; она бежала так близко за Джинной, что споткнулась об ее тело и рухнула на потрескавшийся асфальт. Она опомнилась и начала вставать, повернувшись, чтобы помочь Джианне, но Маркус схватил ее, когда пробегал мимо, поднял на ноги и потащил за собой.
— Не останавливайся!
— Мы должны ей помочь.
— Она мертва, не останавливайся!
Кира вырвала руку из хватки Маркуса и развернулась, слыша, как пули впиваются в землю в опасной близости. Джиана лежала лицом вниз в луже крови.
— Прости, — прошептала Кира, и схватила рацию. Это слишком важная вещь, чтобы оставить её.
Кира почувствовала удар в туловище, но поднялась на ноги и побежала к Маркусу и остальным. «Куда меня ранили?» — она обследовала себя на бегу, пыталась обнаружить хоть намёк на боль, но ничего не чувствовала. «Высокий уровень адреналина» — сказал медик в её голове, совершенно спокойно анализирующий происходящее: — «Ты истечёшь кровью и погибнешь, ничего даже не почувствовав.» Кира достигла спасительного укрытия аллеи и побежала дальше, Маркус пристроился прямо за ней:
— Тебе жить надоело?
— Заткнись и беги, — сказала Хочи, ведя их за собой через сломанную калитку, которая грустно качалась на одной петле. За ней был заросший травой дворик, и они стали продираться сквозь него к раскуроченной задней двери осевшего домика, краска с которого облазила длинными тусклыми полосами. Даже на такой близости от города дома не были заселены; все рухнули на пол в пустой гостиной. Джейден, держа в руках винтовку, повернулся, чтобы прикрыть дверь.
— В меня попали, — сказала Кира, опуская приемник на пол, чтобы осмотреть себя на наличие крови. Фарад подхватил рацию, щелкнул выключателем рявкнул в микрофон:
— Посту Двадцать три от сорокового патруля. Мы здесь, но Голос не проходил через дома. Повторяю, они не проходили через дома. Они в поле вашего зрения? Прием.
— Сороковому, отрицательно, — взвизгнул приемник. — Поиски продолжаем. Прием.
— Принято. Также продолжим поиски. Конец связи, — Фарад выключил радио и бросил его обратно Кире. — Ты рисковала своей проклятой жизнью ради этой штуковины. Было бы неплохо еще и воспользоваться ей.
— Что такое Сороковой патруль? — спросила Хочи.
— Их пост на северной стороне, — сказал Фарад. — А значит, у них другая частота. Что даст нам до десяти минут, пока это поймут. Теперь нам нужно выбираться из этого дома, пока настоящий патруль не пришел за нами сюда.