Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах?
ПРОВЕРЬТЕ, ПРАВДА ЛИ ЭТО ОНИ.
Джон Изидор хотел было спросить, да как же я узнаю, они это или не они, однако побоялся разозлить ее еще больше и послушно пошел открывать дверь.
На темной лестничной площадке стояла миниатюрная, похожая на Грету Гарбо блондинка с большими ярко-голубыми глазами и плотный высокий мужчина, чье скуластое, маловыразительное лицо резко контрастировало с живыми, умными глазами.
Если радужно переливающаяся накидка, высокие лаковые сапоги и зауженные книзу брючки женщины отвечали последним требованиям моды, то потертые, сплошь в каких-то пятнах джинсы и мятая, несвежая рубашка ее спутника буквально кричали: «А мне наплевать, как я выгляжу». Мужчина улыбнулся Джону Изидору, однако на дне его маленьких, глубоко посаженных глаз таилось что-то жесткое, неприятное.
– Нам нужна… – начала было миниатюрная блондинка, но тут же смолкла, сверкнула широкой радостной улыбкой и бросилась, обогнув Джона Изидора, в глубь квартиры. – Прис, – кричала она, – ну как ты там?
Джон Изидор обернулся и увидел, что две женщины крепко обнялись. А еще через секунду ему пришлось посторониться, чтобы впустить в квартиру Роя Бейти. На губах фармацевта играла кривая, двусмысленная улыбка.
Глава 14
– Мы можем при нем говорить? – бесцеремонно поинтересовался Рой.
– В общем-то да.
Счастливая, дрожащая от радостного возбуждения Прис отвела супругов Бейти в угол комнаты, с минуту что-то им шептала, а затем вернулась к несчастному, вконец растерянному Изидору.
– Это мистер Изидор, – сказала она. – Мистер Изидор обо мне заботится. – В ее голосе звучал неприятный, почти злобный сарказм. – Хотите посмотреть? Он принес мне еду, и не какую-нибудь, а самую лучшую, натуральную.
– Еда, – повторила Ирмгард Бейти и тут же быстрым, упругим шагом отправилась на кухню. – Персики.
Она улыбнулась Изидору, пододвинула к себе тарелку, взяла ложку и начала быстро, с очевидным наслаждением есть. Улыбка у нее была теплая, дружелюбная, совсем не такая, как у Прис.
– Вы тоже с Марса, – сказал Изидор.
– Да, мы решили оттуда смыться. – Голос у Ирмгард был высокий, чуть похожий на птичье щебетанье, а глаза голубые и очень веселые. – Какой у вас ужасный дом. В нем же никто больше и не живет, верно? Во всяком случае, окна не светятся.
– Я живу этажом выше, – сказал Изидор.
– Да? А я-то подумала, что вы с Прис живете вместе. – Ирмгард сказала это без осуждения и без одобрения, а просто так, между прочим.
Тем временем на кухне появились Рой и Прис.
– Ну так вот, – криво ухмыльнулся Рой, – Полокова они сделали.
– Полокова? – убито переспросила Прис. – Кого еще?
– Гарланда. – По лицу Роя Бейти блуждала все та же кривая ухмылка; казалось, ему даже нравится смотреть на потрясенное лицо Прис. – Вчера они убили Андерса и Гитчель, а сегодня добрались и до Любы. А я-то готов был голову прозакладывать, что если кто из нас и уцелеет, так это Люба. Помнишь, сколько раз я твердил вам об этом?
– Так это что же получается? – вскинула глаза Прис. – Что теперь…
– Нас осталось только трое, – закончила за нее Ирмгард.
– Потому-то мы сюда и пришли, – весело сообщил Рой Бейти; ему словно нравилось, что положение их маленькой группы стало почти безнадежным.
Изидор силился понять психологию этого человека и не мог.
– О господи, – простонала Прис.
– Дело в том, – возбужденно заговорила Ирмгард, – что у них появился этот сыщик, этот платный охотник по имени Дэйв Холден. – Ее губы словно выплюнули ненавистное имя. – А потом Полоков почти его сделал.
– Вот именно что почти, – весело улыбнулся Рой.
– Поэтому он, этот Холден, лежит теперь в больнице, – продолжила Ирмгард. – А его список они передали другому охотнику. Полоков совсем было сделал этого охотника, но вышло так, что это он сделал Полокова. А потом он занялся Любой. Мы знаем это потому, что она сумела связаться с Гарландом и Гарланд послал одного из своих людей, чтобы тот арестовал этого охотника и доставил его на Мишн-стрит. Потом Люба позвонила нам, она была абсолютно уверена, что все обошлось благополучно, что Гарланд его убьет. Но что-то там у них, на Мишн-стрит, не получилось. Мы не знаем, что именно, и вряд ли когда-нибудь узнаем.
– А этот охотник, – забеспокоилась Прис, – у него есть наши имена?
– Скорее всего, да, – пожала плечами Ирмгард. – Но он не знает, где нас искать. Мы с Роем запихали в машину чуть не все свое хозяйство и не вернемся на прежнее место, мы поселимся где-нибудь в этом жутком доме.
– А разумно ли эт-то? – набрался смелости Изидор. – Ст-тоит ли вам собираться всем в одном месте?
– Что же поделаешь, если всех остальных они уже сделали, – безразлично откликнулась Ирмгард.
Под внешним возбуждением в ней ощущалась какая-то странная отрешенность. Вот и с мужем ее, подумал Изидор, то же самое, все они какие-то странные. Он остро ощущал эту странность, хотя и не понимал, с чем она связана. Было похоже, что у всех у них мыслительный процесс поражен некоей необычной злокачественной абстрактностью. У всех, кроме разве что Прис – она-то действительно напугана. Прис вела себя почти правильно, почти естественно. И все равно…
– А почему бы тебе не съехаться с ним? – спросил Рой у Прис и ткнул пальцем в Изидора. – Какая ни на есть, а все же защита.
– С недоумком? – вспыхнула Прис. – Я не собираюсь жить с недоумком.
– А мне кажется, – торопливо вмешалась Ирмгард, – что сейчас не время быть шибко разборчивой. Платные охотники действуют быстро. Скорее всего, он попытается покончить с нами прямо сегодня, не дожидаясь завтрашнего утра. Насколько я знаю, им за скорость приплачивают.
– Кярест[15], закрой наружную дверь, – сказал Рой, а потом махнул рукой, подошел к двери сам, захлопнул ее и защелкнул на замок. – И все-таки, Прис, тебе стоило бы съехаться с Изидором, а мы с Ирмой поселимся рядом, в этом же доме, и организуем с тобой нечто вроде взаимопомощи. У меня есть при себе кой-какая электроника, снятая с корабля, когда мы его бросали. Я установлю двустороннюю связь, так что ты будешь слышать, что делается у нас, а мы – у тебя. И еще я установлю систему экстренной тревоги, которую сможет активировать любой из нас. Теперь уже абсолютно ясно, что от наших синтетических личностей не было особого толку, даже в случае Гарланда. Конечно же, Гарланд сам сунул голову в петлю, притащив задержанного охотника на Мишн-стрит, такие ошибки просто недопустимы. Да и Полокову следовало держаться от этого охотника как можно дальше, а он пошел на сближение. Мы такого не сделаем, мы спрячемся и не будем высовываться.
В голосе фармацевта не было и следа озабоченности; казалось, что сложившаяся ситуация действует на него возбуждающе, заряжает почти маниакальной энергией.
– Я думаю… – Он шумно вдохнул, приковав к себе внимание всех остальных, вплоть до Изидора. – Я думаю, что есть вполне определенное объяснение тому, что мы трое все еще живы. Я думаю, что имей этот охотник хоть какие-нибудь данные, где мы находимся, он бы успел уже сюда заявиться. Основной принцип этой самой охоты состоит в том, чтобы действовать со всей возможной скоростью. Быстрее работаешь – больше заработаешь.
– И если он будет рассусоливать, – согласно кивнула Ирмгард, – мы успеем отсюда смыться, как смылись из предыдущей квартиры. Рой прав, он знает наши имена, но не имеет понятия, где мы. Бедная Люба – связалась с этим своим театром и торчала у всех на виду. Ее и искать-то было не надо.
– Ну что ж, – высокомерно сказал Рой, – Люба сама этого хотела. Думала, что положение общественной фигуры обеспечивает ей большую безопасность.
– А ты говорил ей, что лучше держаться в тени, – поддержала мужа Ирмгард.
– Да, – кивнул Рой, – я и ей говорил, и Полокову не советовал выдавать себя за агента ВПО. И еще я говорил Гарланду, что придет ему конец от того или другого из его собственных платных охотников. Скорее всего, так оно сегодня и случилось.
Было видно, что он просто упивается собственной мудростью и дальновидностью.
– Г-г-глядя на мистера Бейти и с-с-слу-шая его, – заговорил Изидор, – я вижу, чт-т-то он – естественный лидер вашей группы.
– Да, – кивнула Ирмгард, – Рой и есть наш лидер.
– Он организовал наш… наше путешествие, – добавила Прис, – путешествие с Марса на Землю.
– А тогда, – сказал Изидор, – вам бы следовало прислушаться к предложениям своего лидера. – Его голос срывался от напряжения и страстной надежды. – Я думаю, Прис, было бы потрясающе, если бы т-т-ты переселилась ко мне. Я бы мог несколько дней посидеть дома – договорился бы с мистером Слоутом в счет отпуска. Охранял бы тебя.
И еще можно было бы попросить у Милта сконструировать какое-нибудь оружие, он же такой изобретательный. Какое-нибудь хитрое оружие, мощное, чтобы могло убивать этих платных охотников, что бы там они собой ни представляли. У Изидора сформировалось в мозгу смутное зловещее представление о платном охотнике: некое безжалостное существо с лазерным пистолетом и машинописным перечнем будущих жертв, выполняющее свою работу с тупой, механической старательностью безмозглого винтика огромной бюрократической машины. Существо без эмоций и даже без лица, на котором могли бы отражаться эти эмоции. Такое существо, что убей его – и тут же возникнет другое, точно такое же. И так будет продолжаться до тех пор, пока все настоящее, по-настоящему живое, не будет уничтожено.