Вячеслав Рыбаков - Доверие
Нет, не так. Пятьдесят миллиардов — это пустой звук. Пятьдесят, тридцать, десять… сто пятьдесят… Чего я хочу? Я не человечество хочу спасти, с этим справится и Ринальдо. Я хочу спасти каждого человека. Единственного. Неповторимого, незаменимого. Хочу, чтобы не было катастрофы. Чтобы все встало на свои места. Вернуться к Бекки хочу. Хочу, чтоб совесть моя была чиста. Чтобы не совершалось каждодневное, немыслимое преступление, эта гнусь, мерзость. Мерзости я не хочу, подлости! Мне противно от всего этого! Меня не интересуют проценты спасенных. Я не хочу, чтобы совершалась жестокость. Никакая. Ни большая, ни маленькая.
Но если большую жестокость можно победить, лишь пойдя на жестокость, пусть на мизерную по сравнению с той? Да я и глазом не должен моргнуть! Ишь, чистоплюй, сдрейфил… Не должен. И ты у меня не моргнешь, понял? Не моргну. Знаю. Чувствую в себе силы, потому что люблю людей. Ринальдо не любит, ему принципы важны, символы. Человечество… Человечество — это люди. Я люблю людей, и ненавижу гнусность, и выбираю поэтому борьбу, а борьба по природе своей, по определению — жестока. И чем сильнее любовь — тем страшнее борьба.
Стоп, стоп… Не так ли начинают все тираны? Не так ли Ринальдо начинал?.. Но ведь преступление, и я, я, я один, здесь, имею возможность ему помешать! Больше ни одна живая душа!
Если вы хотите цели, то… как там сказано… то тем самым хотите и средств, которыми эта цель достигается. И ведь это действительно так! Цель оправдывает средства — да. Средства способны опорочить и погубить цель — тоже да. Тысячу раз да, история знает примеры… Но если достигнуть светлой цели нельзя иначе, как прибегая к темным средствам? Нет способа! Если выбор стоит так: или бездействовать, боясь загадить цель средствами, и жить в мерзости и подлости, равной которой не было со дня сотворения мира; или рискнуть целью во имя цели же? Что лучше: прозябание в тоске бездействия, в испуге — или попытка, которая может окончиться неудачей? Неужели выбор не очевиден? Неужели всякий, кто истинно любит и истинно ненавидит, не выберет попытку — без колебаний, без страха, без угрызений совести? Я хочу цели. Моя цель светла. Я добьюсь ее. Я вернусь к Бекки, к друзьям, к работе, все вернется, и это забудется, как кошмар… Мой выбор — не выбор. Здесь нечего выбирать, здесь все ясно с самого начала. Путь один. Другой путь — для безвольных подлецов, которым ничего не жаль, которые ничего и никого не любят, кроме собственного покоя и отсутствия хлопот, отсутствия ответственности! Я не нытик, который более всего боится, как бы не исчез повод ныть. Я не безвольный трепач. Я не подлец. Я иду.
— О чем ты задумался? — тихонько спросила Мэриэн. Он очнулся.
— Да ни о чем… Впадаю в нирвану. Просто хорошо, правда ведь? Она чуть улыбнулась.
— Мне сто лет не было так хорошо…
Чувствует она или нет? Догадывается или нет? Он плотнее обнял ее, осторожно поцеловал терпко, горьковато пахнущую шею, потом ясный подбородок, потом впился губами в горло, ощущая биение там, под тонкой бархатистой кожей. Краем глаза он видел — та таинственно улыбается в сумрак, то ли иронично, то ли упоенно…
— А кто лучше просчитывает твою статистику — я или та? — спросила вдруг Мэриэн. Он отшатнулся, но ее твердые руки, валявшиеся у него на затылке, вдруг напряглись, потянули его голову обратно, и он подчинился, безвольно упав губами на ее подставленные полураскрытые губы. Неужели догадывается? Ее кожа была горячей, но сама женщина лежала вяло, единственно только не выпуская его. Тело протестовало, мышцы просились в бой, хотелось скрутить ее в бараний рог, измочалить, чтобы кончился этот непонятный и унизительный покой, чтобы сломалось ровное дыхание… Он протянул руку и сквозь почти не ощутимую ткань темптера скомкал пятерней ее крупную тугую грудь. Хоть бы вскрикнула, что ли, неужели не больно?.. Ее сердце ритмично, равнодушно клацало совсем близко от его пальцев.
— Пожалуй, уже поздно, — проговорила Мэриэн, и он сразу отдернулся. — Я пойду…
— Я хочу тебя, — сказал он на пробу, и она опять улыбнулась, на этот раз отчетливо удовлетворенно.
— Завтра очень важный эксперимент, — сказала она, поднимаясь с тахты, — тебе надо выспаться. Сегодня ведь подключили две новые энергостанции… Завтра должна получиться связь.
— Что ты понимаешь в колбасных обрезках, — сказал он. — Работы еще месяца на три… Останься, а?
— Нет, нет, — игриво сказала она, оправила брюки, взбила высокий воротник темптера и вышла, играя обтянутыми бедрами.
Надо выждать еще с полчаса, подумал Мэлор. Боже, что мне предстоит… Года три. Один в этом неуютном холодном зале, с экраном во всю стену, и за экраном — ничего, только звезды и пустота, и туманный шар Терры в пятидесяти тысячах километров… Как будет трудно…
Дверь открылась, и Мэлор в панике повернулся. Но это лишь Мэриэн — просунула головку в каюту, пропела улыбаясь: «Спокойной ночи, приятных снов…» и удалилась снова. Ничего, подумал Мэлор злорадно, завтра ты у меня попляшешь…
… - Честное слово, по нему никак нельзя было сказать, что он задумал такое! Был такой же, как всегда… Честное слово! — она жалобно смотрела на Чжу-эра.
Тот стоял, широко расставив ноги, положив ладонь на рукоять комбинатора, перед дверью в экспериментальный зал. Дверь была заперта. Толстая сталь отливала платиной, на ней лежали две четкие тени — коренастая, массивная — Чжу-эра и женственная, стебельковая — Мэриэн.
— Недооценили, — пробормотал Чжу-эр и опять, в который раз, долго нажал кнопку вызова. Экспериментальный зал не отвечал. — Что за бессмыслица? Что он может там сделать? Вы уверены, Мэриэн, что у него нет связи?
— Нет, — закивала Мэриэн, — я же каждый день считывала показания… — ее голос набухал скрытыми слезами.
— Да если бы и была, все равно нигде нет приемников… Что за бессмыслица!
— Он же был такой, как всегда; ласковый, глупенький, теленочек, кто мог подумать… Я уверена, что после той я как солнце была для него, он так клянчил, чтобы я осталась спать с ним…
— Хватит, — жестко бросил Чжу-эр, перестав терзать кнопку. Сквозь непроницаемую маску его лица пробилось на секунду раздражение. — Если он не отзовется, я отключу зал из сети воздухоснабжения. Да и отсечь его машины от источников энергии — дело получаса… Что за чертовщина, он сошел с ума! Он задохнется там и замерзнет, его машины будут немы…
— Так сделайте это! — крикнула Мэриэн. Ее голос рвался.
— Успеем. Я хочу понять, что он мог придумать. Он не включил пока аппаратуру, на генераторах ни ватта… Что ему могло там понадобиться, он же понимает, что выкурить его оттуда — пустяковое дело.
Чжу-эр был зол. Он терпеть не мог быть один, когда приходится самому придумывать решения, а потом еще за них отвечать. Он не мог простить Ринальдо этого проклятого доверия, которое тот ему оказал, послав лично присматривать за опасным ученым. Все приходилось делать самому, никто не говорил: голубчик, сделайте, пожалуйста, то-то и то-то… Все это было нестерпимо хлопотно, и страшно, и нервно, а теперь еще вот такой финт…
В микрофоне раздался отчетливый щелчок, и чуть измененный электроникой голос Мэлора спокойно произнес:
— Я слушаю.
Мэриэн дернулась.
— Почему ты ушел? — взволнованно крикнула она.
— Сколь отрадно слышать слезу в этом голосе, — ответил Мэлор. — А я уж думал, ты кибер.
Чжу-эр наклонился у уху Мэриэн и шевельнул губами.
— Я тебя обидела? — воззвала она. — Я что-то сделала не так?
— Ну что ты! — возмутился Мэлор. — Разве может кукла что-то сделать не так?
— Что?! — отчаянно крикнула Мэриэн. Из микрофона выплеснулся издевательский, садистский смех Мэлора.
— Чжу-эр с тобой?
Она в недоумении повернулась к Чжу-эру. Тот непроизвольно пожал плечами.
— Да, я здесь, голубчик. Что это ты надумал такое? Все складывалось так чудесно, тебе дали еще две энергостанции…
— Мало, — сказал Мэлор.
— Имей же совесть, — проговорил Чжу-эр, — там, внизу, люди недоедают, спят под дождем…
— Мне плевать на конкретных людей, — ответил Мэлор, — у меня цивилизация на шее.
Чжу-эр подобрался, совершенно неожиданно услышав из микрофона знакомые слова и интонации.
— Слушайте меня внимательно, сволочи, — пророкотали микрофоны. — Если не поймете- спросите, я повторю. Усвойте, зар-разы, как таблицу умножения. Мне нужна энергия, и вы мне ее дадите. Я посчитал, вы три года будете строить мне энергостанции по всей планете, спать под дождем и жить впроголодь, ясно? И строить мне энергостанции.
— Он сошел с ума, — прошептала Мэриэн. Чжу-эр качнул головой. Нет, это было не сумасшествие. Он узнавал интонации, и тело уже просилось в подтянутую позу, и поправить ремень, перечеркивающий грудь…
— Что вы говорите, Мэлор? — спросил он и сам испугался того, что назвал вдруг затравленного, забившегося в экспериментальный зал мальчишку на «вы».