KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Франциска Вудворт - Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

Франциска Вудворт - Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Франциска Вудворт, "Как приручить кентавра, или Дневник моего сна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Жестокая! – вздохнул он, но развернулся на камне ко мне спиной.

Секунду помедлив, я пошла к берегу. Надеюсь, он не обернётся, а иначе я ему рожу начищу.

«Нет, сначала узнаю новости, а потом уже начищу», – решила я, подкрадываясь к одежде.

Вот насколько всё в мире относительно. Вы бы чувствовали себя комфортно с неизвестным мужчиной, одетые лишь в рубашку? Во-о-от! Я же, натянув оную, почувствовала себя сразу же увереннее. Даже не стала спешно натягивать платье, а сначала отжала волосы.

– Уже можно? – поинтересовались у меня.

– А вы куда-то спешите? – спросила я. – Может, вы мне свой плащ одолжите, а то не хочется платье мочить? – решила понаглеть я.

«Да и зачем он ему в такую жару?» – добавила я про себя.

– Это не плащ, – последовал ответ, и передо мной взметнулись крылья. Не подумайте, что как у ангела, перьев там не было и в помине, да и были они чёрного цвета. Интересно, он поэтому во всё черное одет?

Моя челюсть упала, я взгляд отвести не могла от них. Незнакомец оглянулся и, заметив мою реакцию, развернулся ко мне. Размах крыльев был несколько метров. Господи, как же они так складываются, что я их за плащ приняла?!

– Можно потрогать? – как зачарованная спросила я.

– Прошу, – ответил он и не сдвинулся с места. Я приблизилась к нему и дотронулась до крыла. Оно было тёплое. Ощущения странные и непривычные.

«Люди-птицы!» – пронзила меня мысль, и я вспомнила слова Шерридана о них.

– Вы ирлинг? – решила уточнить я. – Но откуда?!

Неужели они и здесь обитают? Как жаль, что я ничего про это не знаю. Но как он пробрался через охрану, или его пустили?

– Мы прибыли вчера ко двору. У вашего отца есть к нам предложение.

Оторвав взгляд от его крыльев, я посмотрела на него. Сам он с не меньшим интересом рассматривал меня. Быстро оценив, что моя рубашка прилипла к телу, я прикрылась платьем, которое так и держала в руках, и сделала несколько шагов от него.

– Я могу согреть вас.

– Обойдусь, – отрезала я. – Кто вы и что здесь делаете?

Он сложил крылья и произнёс вставая с камня:

– Можете называть меня Крон… Рия.

– Откуда вы знаете моё имя?! – вырвалось у меня. Ведь так называли меня лишь самые близкие.

Он усмехнулся, так ничего не ответив.

– Вы так и не ответили, что вы здесь делаете?

– Любуюсь прекрасной девушкой, – безмятежно произнёс он.

«Не понимаю, он что, издевается?!» – начала закипать я.

– Скажем, не любуетесь, а нагло подглядываете, не уведомив о своём присутствии, – фыркнула я. – Как вы прошли через охрану?

Он с неуловимой улыбкой смотрел на меня. Я ждала ответа, и он произнёс:

– Здесь нет защиты от птиц, и я банально прилетел.

Что-то мне это всё не нравилось. Они явились ко двору Эгнуса. Если это те ирлинги, что живут на границе земель Шерридана, то явно Эгнус склоняет их к чему-то против него. Этот же тип явился без приглашения и явно инкогнито. Что он здесь забыл?

– Зачем вы здесь?

– Хотел увидеть вас.

Я недоверчиво смотрела на него и он пояснил:

– Нам сказали, что вы гостите в этом поместье, восстанавливая душевное здоровье после брака с кентавром, который так и не стал настоящим.

– Мой брак самый настоящий! – гневно произнесла я. – Не знаю, какую версию скормили вам, но Шерридан мой супруг, им и останется!

– Вчера ваш брак признали недействительным, – возразил он.

– Думаю главное, что он для меня действительный! – процедила я. – Откуда такой интерес к моей скромной персоне? Кто дал вам право так фамильярно обращаться ко мне и беззастенчиво подглядывать?

– Вам не говорили, что когда вы злитесь, то становитесь ещё прекраснее?

– А вам не говорили, что когда вы не отвечаете на вопросы, то невероятно бесите этим?

Он усмехнулся, поднимая руки:

– Давайте перестанем спорить. Я вижу вы с собой захватили перекусить, – кивнул он в сторону корзины. – Может, угостите меня, и мы поговорим? – миролюбиво предложил он.

– Отвернитесь, мне надо надеть платье, – отчеканила я.

Он покорно отвернулся, я же постаралась взять себя в руки.

«Хватит психовать! – приказала я себе. – Он единственный источник информации на данный момент. Как бы он ни бесил меня, но надо постараться быть любезнее, чтобы узнать новости».

Надев платье, я быстро заплела волосы в косу и прошла к покрывалу. Достав из корзины скатерть, начала накрывать импровизированный стол.

Ирлинг обернулся и наблюдал за моими действиями.

– Присаживайтесь, – любезно пригласила я. – Хотите освежиться? – Я достала графин с лимонадом и фужер. Несмотря на жару, лимонад оставался холодным. Такое действие оказывал магический камень на дне кувшина. С магией и холодильников не надо.

– Буду благодарен, – произнёс он, подходя ко мне.

Когда он брал бокал, то его пальцы накрыли мои. Он не спешил забирать бокал, а гипнотизировал меня взглядом. Я недовольно сузила глаза и старалась сдержать гнев.

– Я вам не нравлюсь? – неожиданно спросил он.

– А должны? – не удержалась от колкости я.

Он усмехнулся, ничего не ответив, но избавил от своего прикосновения и взял бокал. Я постаралась скрыть облегчение. Контраст между холодным бокалом и его горячими пальцами вызвал лёгкую дрожь.

Я не ошиблась – этот ирлинг был высок, ростом под два метра. Строение тела худощавое, но не хрупкое. Подозреваю, он довольно силён, да и гибкости не занимать, вон как двигается. Черты лица трудно назвать красивыми, скорее запоминающимися. Была в его лице некоторая притягательность, да и темно-карие глаза казались чёрными омутами, в которых легко утонуть.

Я присела на покрывало, расправив подол платья. После меня опустился и он.

– Вижу у вас один бокал. А вы сами пить хотите?

После него мне явно не хотелось пить, да и после купания жажда ещё не мучила.

– Не хочу, пейте спокойно.

– А вдруг вы меня хотите отравить? – игриво спросил он.

Эх, откуда же такой подозрительный на мою голову свалился?

– Конечно, я всегда с собой ношу яд для незваных гостей, – фыркнула я. – Хотя в случае с вами он был бы полезен.

Тот чуть не поперхнулся от моей последней фразы и с изумлением посмотрел на меня.

– Не мешало бы дать вам яд и заставить ответить на все вопросы. Лишь в этом случае вы получили бы противоядие.

– А вы коварная! – весело воскликнул он.

– Практичная! – поправила я.

– Давайте обойдемся без экспериментов над моим здоровьем. Накормите меня, и я отвечу на все ваши вопросы.

– Прошу, – сделала я приглашающий жест рукой.

В то, что он ответит на все вопросы, я не поверила и на миг – не тот он человек, но хоть на некоторые получить ответы надеялась, да и еды мне жалко не было.

– Расскажите, как обстоят дела в столице?

– Что именно вас интересует?

– Как реагирует Шерридан на моё похищение? И как отцу удалось расторгнуть мой брак без моего ведома?

– Вас похитили? – удивился он.

– А разве похоже, что я от мужа сбежала?

– Зачем вашему отцу похищать вас?

– Возможно, затем же, что и этот фарс с разрывом моего брака?

– Вы считаете это фарсом?

– А как ещё мне относиться к этому? Послушайте, мы так и будем вопросами обмениваться? – не выдержала я.

– Вы не такая, как я предполагал, – произнёс он, смотря на меня чуть задумчивым взглядом и вертя в руке бокал. – Вы меня удивили.

– И это говорит мужчина, появившийся из ниоткуда?! – ехидно хмыкнула я. – Причём не давший ни одного вразумительного ответа!

– Вы стремительны и нетерпеливы. Несмотря на юный возраст и хрупкую внешность, вам присуща жёсткость, которую можно приобрести лишь с годами, – продолжил он, не обратив внимания на мой выпад. – Любая другая принцесса или благородная дама упала бы в обморок, окажись на вашем месте, вы же отлично владеете собой и ситуацией в целом.

«Твою мать, это откуда такой проницательный выискался?» – выругалась я.

– Скажите, разве я интересовалась оценкой своего характера? – Мой голос звучал язвительно, с возмущёнными нотками. – Не заставляйте меня жалеть об отсутствии яда. Признайтесь, вы это затеяли, чтобы на вопросы не отвечать?

Он замолчал, но продолжал рассматривать меня, как будто стараясь заглянуть в душу и во все её потаённые уголки. Сказать, что это мне не понравилось, значит ничего не сказать. Такой взгляд нервировал.

Я задумалась о том, а так ли уж хороша идея быть любезной с ним? Что-то из нашего разговора он узнал намного больше, чем я. Может послать всё к чёрту, собрать вещи и уйти? В какой-то момент мне захотелось оказаться как можно дальше от этого человека и его пронзительного взгляда. Между прочим, я так и не получила вразумительного ответа, зачем он здесь? Они же явились явно для переговоров. Какой смысл его визита сюда? Если задуматься, то проникнуть на охраняемую территорию, явно в тайне от принимающей стороны… Зачем? Посмотреть на меня? Бред! Если только…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*