KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III (СИ) - Мордорский Ваня

Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III (СИ) - Мордорский Ваня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мордорский Ваня, "Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ну что, Ли Бо, пора наполнять тебя водой.

«НЕ ВЗДУМАЙ! ВАН! НАЙДИ ДЛЯ НЕГО ДРУГУЮ ПОСУДИНУ!»

Дорогие читатели, не забывайте комментировать, лайкать и подписываться на цикл (можно и на автора) Спасибо, что читаете)

Глава 6

«Ван! Я тебя учить ничему не буду если ты это сделаешь!» — попытался сыграть в сурового учителя Ли Бо.

Будешь-будешь, куда ты денешься? — улыбнулся я.

«Ну Ван! Ну куда тебе еще одна тварь, ты прям ходячий зверинец — и так две лисы…А тут еще карп, ну куда! А, Ван!»

Ничего, еду мы всем найдем.

«Подумай! Еще можно отказаться! Последний раз! Если уж ты его возьмешь, то не отвяжешься!»

Я уже подумал.

— Значит, за всё это время, — вздохнул я, набирая в кувшин воды,— не было никого, кого бы ты мог попросить отнести себя? Ни одного Праведника не останавливалось в этом озере?

— Когда они останавливались, — печально ответил Лянг, — я был слишком мал, а потом…потом никого не было. Ты первый за долгое время. А кого, кроме Праведника, я могу просить о подобном? Кому могу довериться? Кому могу позволить нести себя…беспомощного, слабого к реке — только тебе…Ты меня вылечил, мы с тобой принесли клятвы Небу. Это что-то да значит.

Я кивнул.

— И, кроме того, я не рассказывал тебе этого, но было кое-что еще: некоторые Старшие, которым жизнь в этом озере была невыносима, сумели выторговать клятву Неба у обычных практиков, чтобы те им не навредили. Это было еще когда я был совсем мелким. Я даже не всё понимал, что говорят другие карпы. Но воспоминания кое-какие остались.

— И что же случилось с теми, кто выторговал клятву Небу?

— Что случилось? — Лянг отвернулся. — У них были товарищи, на которых клятва не распространялась… Они зажарили их, Ван, зажарили на том берегу! Представляешь? Я до сих пор помню этот отвратительный запах. Это был кошмар.

Черный карп отвернулся и заревел. А вслед за ним завыли и тысячи карпов по всему озеру.

Утирая плавниками слезы, он повернулся ко мне.

— Нельзя верить обычным практикам, Ван, нельзя! Они предадут, обязательно, они найдут лазейку. Наше тело — вместилище природной Ци, ценнейший ингредиент, благодаря которому многие могут прорваться на ступень выше. Ради такого культиваторы пойдут на что угодно, на любую подлость, на любое преступление, чтобы заполучить нашу плоть…Я научился хитрости на ошибках других карпов, но цена этим ошибкам — их жизнь…Не все карпы такие, как я, многие прямолинейные.

— Но мне ты доверяешь?

— Тебе — да, а вот твоим лисам — нет. Но с такой мелочью я справлюсь. Тем более, у них мозг один на двоих.

Ли Бо захохотал.

Ну что, Ли Бо, готов стать аквариумом?

Хохот Бессмертного сразу стих. Ну а я набрал воды из озера.

— Прыгай, Лянг. Донесем тебя до Желтой реки. Куда деваться…

Лянг на мгновение застыл, словно до последнего сомневался, или ожидал что я передумаю.

«А? Ван! Ты что, сдурел? Я твой учитель! Как ты можешь так поступать?»

Поздно.

Маленькая рыбка высоко взмыла и сальтом плюхнулась в кувшин.

— Юху-у! — взвизгнул радостно карп.

— О-о-о, наш Ван такой добрый! — пискнула Хрули топнув лапками.

— Да-да, самый добрый! — подхватила Джинг. — Даже рыбу вонючую спасает! Хотя мог бы оставить в озере и уйти.

— Эй! Я всё слышу, две идиотки! — взревел Лянг.

— А он правда воняет? — шепнула Хрули, прикрывая мордочку лапой.

— Правда! Еще как!— зашипела Джинг. — Как старые протухшие водоросли в которые нассали собаки!

— Ужас… — выдохнула Хрули скривившись.

— Значит, тут живет Бессмертный? В этом кувшине?

— Да, рыба вонючая, выпрыгивай обратно, я не собираюсь терпеть твое соседство! Быстро!

— Прости, Бессмертный, при всем моем уважении, решения похоже тут принимает Ван.

— Да, Ван главный! — поддакнули лисы.

— В смысле «главный»⁈ — возмутился Бессмертный. — Я тут Бессмертный, и я учитель! Ван лишь ученик.

— Да-да, — закивали лисы.

— Конечно, — согласился карп.

— Ли Бо, давай не будем начинать. Так надо, — урезонил я Ли Бо.

Бессмертный умолк.

А я смотрел внутрь кувшина и мне до сих пор просто не верилось, что такая огромная рыбина стала крошечной, буквально аквариумной рыбкой.

Подняв кувшин от озера я ощутил, как он потяжелел. Будто там мешок камней внутри. От неожиданности я едва не выпустил его. Но быстро привык к весу.

— Наконец-то… — сказал карп, когда я приподнял кувшин над озером, — Наконец-то я покинул этот треклятый вонючий пруд…Я ощущаю воздух… — Он втянул в себя воздух и прикрыв глаза сказал: — Это воздух свободы…Это воздух надежды…Воздух, которым дышат Драконы.

Спокойная гладь озера, на которой виднелись тысячи карпьих мордочек, забурлила. И их стало намного больше. В десятки раз больше. Десятки тысяч рыб, не только карпов. Все они поднимались наверх. Они плыли к берегу огромным плотным потоком.

— Эм… Ты не хочешь ни с кем попрощаться? — спросил я Лянга. — Прежде чем мы покинем это озеро. Может, с кем-то?

— Нет, — твердо сказал карп и отвернулся. — Не хочу.

Я сделал шаг от озера, другой, третий.

— Стой… — дрожащим голосом сказал Лянг. — Я передумал….Я хочу-у-у-у-у-у-уууу…Попро-о-о-о-ощаться…

Он совершенно неожиданно заревел.

— По…Подними меня, я хочу их видеть, — сквозь слезы произнес он. — Быстрее! Я хочу видеть их всех! Каждого! Каждую противную морду!

Я поднял карпа над своей головой, и все рыбьи морды поднялись вверх, в надежде увидеть черного карпа.

— Де-е-е-е-ети…. мо-о-о-ои… — заревел, словно труба, карп.

В ответ раздался протяжный монолитный стон полный горечи.

— Я покидаю вас…

Раздался ответный «у-у-у-у-у-у»

— Я обещаю, когда стану драконом…— Карп нервно сглотнул. — Я вернусь сюда, и проложу речку, чтобы любой из вас смог стать когда-нибудь драконом. Слышите⁈ Я вернусь! Вы все получите возможность стать драконами! Такой несправедливости больше не будет!

Всё озеро загудело.

Тысячи рыбьих глаз, блестящих, как мокрый обсидиан, с восхищением и вселенской грустью смотрели на Лянга.

— Он же как карп-отец для них, — прошептала Хрули.

— Тсссс! Ничего не говори. Я сейчас заплачу…

— Да ты и так ты плачешь… — А через секунду она тоже всхлипнула.

— Всё равно жалко-о-о…Они теперь одни…Без отца….

Плачущие лисы…Честно говоря, я видел их такими впервые.

Чем-то их эти тысячи карпов, прощающихся с Лянгом, тронули их. Да и меня тоже. Я не ожидал увидеть подобную сцену. Аж в сердце защемило, хоть это были только рыбы.

Да какая разница, рыбы или нет? Они живые! Они чувствуют!

— Я покидаю вас, мои карпы, мои маленькие карпята, карпушечки, карпусички, карпушата, мои карпики, плоть от плоти моей, я помню всех вас…засранцы…бестолочи……аааа….не могу…Ван…не могу больше говорить…не могу их видеть…так больно внутри…— голос его сорвался. — Уноси меня, — фальцетом попросил Лянг. — Я больше не могу, сердце разрывается, сейчас из меня польется столько воды, что тут будет новое озеро. Быстрее…

«Это слезливая баба, а не тысячелетний карп!»

Ты не прав, — покачал я головой, — Он жил тут, в одном месте три тысячи лет. Оно почти стало частью его. Это его дом. Ему тяжело его покидать. Тут вся его родня. Он знает каждого карпа тут, и сейчас вдруг надо уходить…Он даже не верил, что это возможно. А теперь вдруг осознал, что теряет. Ты когда-нибудь терял дом, Ли Бо?

«Дом? — фыркнул Бессмертный. — Я тысячу лет скитаюсь по миру. Что такое „дом“ для таких, как мы?»

Вот потому ты и не понимаешь Лянга, — вздохнул я. — Для него это не просто место. Это… вся его жизнь. Вообще вся. Он ничего кроме этого озера не видел, и теперь он оставляет его навсегда. Поэтому он и плачет.

«Все равно ты говоришь глупости», — фыркнул Ли Бо, а потом сказал вслух:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*