KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Майкл Муркок - Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик

Майкл Муркок - Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Муркок, "Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я открыл дверь, чтобы выйти, и тогда Карен сказала:

— Be good, my dear.

Я замер. Мне показалось, что кто-то мне положил на плечи две ладони, холодные, как лед.

— Что ты сказала?

— Be good, my dear. — ответила Карен, все еще улыбаясь. — Только это. Будь здоров, мой дорогой.

Я закрыл за собой дверь ее комнаты. Коридор за ней был тих и темен. Старый колониальный дом трещал под тяжестью внушительной массы снежного покрова.

— Именно так я и подумал, — буркнул я сам себе, начиная спускаться вниз.



Дж. Черри

Врата Азерота[2]

Глава I

Равнина уступила место лесу, и лес сомкнулся над ними, но они не останавливались на привал до тех пор, пока не опустились зеленые тени и не сгустились зеленые сумерки.

Затем Ванай приостановился, чтобы посмотреть назад, и облегченно вздохнул. Они ехали дальше, пока совсем не стемнело, и наконец Моргейн натянула поводья серого Сиптаха, увидев небольшую поляну у ручья, под аркой старых деревьев. Это было тихое, красивое место, хотя и здесь с ними оставался страх, не покидавший их в эти дни.

— Лучше этого места нам не найти, — сказал Ванай, и Моргейн кивнула, устало спрыгивая С коня.

— Я стреножу Сиптаха, — сказала она, когда спешился ее спутник.

Это было его обязанностью — стреножить лошадей, разводить огонь, делать все, что нужно для удобства Моргейн. Таков был долг илина, для того и предназначенного, чтобы служить своей госпоже. Но они скакали очень долго, больше дня, и у него болели раны, и потому он был рад ее помощи. Он распряг свою кобылу, вычистил ее скребницей, расчесал ей гриву — за последние дни ей здорово досталось, она нуждалась в хорошем отдыхе. Кобыла была не лучшей парой для серого жеребца Моргейн, но она была вынослива и к тому же имела и другие качества. Она была подарком. Подарком девушки. Он не смог бы забыть об этом, даже если бы захотел. Потому-то он и заботился с такой тщательностью о маленькой шиюеньской кобыле. Но еще и потому, что он был кершином, родившимся в стране, где дети раньше привыкают сидеть в седле, чем ходить по земле Плохое обращение с лошадьми всегда вызывало в душе его боль.

Затем он забрался в гущу леса и набрал охапку хвороста, что оказалось совсем нетрудно. Он принес хвороста Моргейн — та уже развела небольшой костерок А это для нее было совсем несложно, ибо у нее для этого были средства, о которых он предпочитал не думать. Они были очень непохожи друг на друга, он и она вооруженные одинаково, как воины Андур-Керше — кожа и металл, на нем коричневая кожа, на ней — черная; ее кольчуга из продолговатых звеньев, сияющих серебром, непохожая ни на одну из кольчуг, его — самая простая, из обычных широких колец. Но он принадлежал к простой человеческой породе, в отличие от Моргейн Волосы и глаза его были бурого цвета, как земля Андур-Керше, у нее глаза бледно-серые и волосы, как утренний иней… волосы кхела, прекрасного древнего врага рода человеческого, за которым всегда следовало зло по пятам. Она отрицала, что принадлежала к их роду, у него было свое мнение: он просто считал, что она не хранит верности своим сородичам.

Он внимательно смотрел на разведенный ею костер и прислушивался, все время прислушивался. Где-то неподалеку были враги, он не верил этой земле, они двое здесь были чужими. Но огонек был невелик, и лес надежно скрывал их. Они уже столько дней лишены были тепла — им необходим был отдых.

При свете костра они разделили друг с другом скудные припасы, оставшиеся у них. О том, что запасы иссякают, они не беспокоились — судя по всему, в окрестностях водилась дичь. Они оставили на завтра лишь немного черствого хлеба, и после он, которому приходилось в дороге спать лишь в седле, с радостью согласился лечь спать первым. Моргейн осталась нести вахту около костра.

Но Моргейн взялась за рукоять меча, зачем-то вытащила его из ножен… и сон с него как рукой сняло.

Было этому мечу имя Ченджеллин — злое имя подлой вещи. Он не любил находиться рядом с ним, будь меч обнажен или в ножнах, но он принадлежал ей, и у него не было выбора. На вид это был меч с рукоятью-драконом, работы кориссанских мастеров в Лидуре, умерших за сотни лет до его рождения. Но лезвие оканчивалось кристаллом. Прекрасные руны, искусно вырезанные на нем, играли опаловыми красками. Ни к чему было глядеть на эти краски, они отупляли чувства. Хотя можно было без опаски прикоснуться к мечу, когда его сила находилась в сокрытии под ножнами, он не знал этого и не пытался узнать, но Моргейн никогда не подавала виду, что боится меча, и сейчас не боялась. Она встала, прежде чем вытащить его из ножен.

Вспыхнули опаловые краски, разбрасывая вокруг странные лучи. Стало светло как днем. Тьма превратилась в колодец вокруг острия меча, и вид от этого у него стал еще более жуткий. Завыли ветры. Ченджеллин брал силу из Врат и сам был Вратами, хотя никто не рисковал пройти через них.

Он навсегда был прикован к источнику силы и светился особенно ярко, когда его острие находило Врата. Моргейн стала искать, водя острием по кругу. Деревья вздыхали, и выл ветер, и руки ее, лицо, волосы купались в сиянии. В этом сиянии погибло какое-то насекомое, несколько листьев, сорванных с деревьев, оказались в колодце и тут же исчезли. Клинок мерцал, обращенный на запад и восток; пуще всего он светился, когда острие показывало на юг. Яркое свечение слепило глаза. Моргейн держала его в вытянутой руке. Она выругалась.

— Все по-прежнему, — огорченно сказала она. — Все по-прежнему.

— Прошу вас, лейо, уберите его! Лучше нам не станет от этого и ответа он не даст.

Она уступила. Ветер утих, огненный шар на конце клинка погас, и она села, держа в руках меч в ножнах. Лицо ее ничего не выражало.

— Ответ — юг. Должно быть, так.

— Спите, — настаивал он, видя ее усталые глаза. — Лейо, у меня болят кости, и я не усну, пока вы не отоспитесь. Если вам себя не жалко, пожалейте меня. Спите.

Она провела дрожащей рукой по глазам и кивнула и легла прямо там, где сидела, даже не устроив для себя ложе. Но он тихо поднялся, взял одеяла, расстелил одно из них подле нее и перекатил ее на одеяло, а потом накрыл другим. Она прошептала слова благодарности и в последний раз приподняла голову, когда он подкладывал под нее ее сложенную одежду. Затем она заснула мертвым сном, и Ченджеллин лежал на ней, как любовник. Она не отпускала его даже во сне эту злую вещь, которой она служила.

Он считал, они основательно заблудились. Прошло четыре дня с тех пор, как они прошли через пустоту, которой не мог припомнить разум, прошли между Вратами. Тот путь был закрыт. Они вырвались из тех мест и не знали, куда попали, что за люди здесь живут — они знали только, что сюда вели Врата и что те Врата, пройденные ими, уничтожены, закрыты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*