Крис Клэрмонт - Одноглазые валеты
Переодевшись, он засунул пистолет в карман пиджака. Кабина остановилась. Джерри обрезал один из проводов. Теперь лифт никуда не уедет. В спешке он сумеет достать шунт, если уж на то пойдет.
Джерри вышел из лифта и направился к двери квартиры Леттема. Он вскрыл замок и вошел, медленно прикрыв за собой дверь. В пентхаусе было тихо. Если не считать тусклого света – кажется, из спальни, – в квартире было еще и темно. Джерри сделал глубокий вдох, прошел по ковру к двери, из-под которой виднелся свет, и вошел внутрь.
Леттем голым лежал на кровати. Его тело было потным, а волосы жутко взъерошенными. Простыни валялись на полу вместе с красным халатом. Леттем казался потерянным в мгновениях личного удовольствия. Он поднял взгляд и увидел Джерри в образе «Цапли». Едва заметная улыбка исчезла с его лица.
– Кто тебя послал? Как ты, черт возьми, вошел сюда? – Голосу Леттема недоставало уверенности, которую Джерри так привык слышать.
Джерри вытащил пистолет, но не прицелился.
– Я буду задавать вопросы. Расскажи мне о джамперах. – Ему надо было узнать правду прежде, чем он пристрелит Леттема. Без этого он не сможет его убить.
Из ванны вышла молодая обнаженная женщина. Это была та самая лысая девчонка. У нее были мощные мускулы, настолько четко очерченные, что делали ее не столь привлекательной, и светлые волосы на лобке. Джерри направил пистолет ей в грудь. Он наблюдал за домом два часа и не видел, как она вошла. Он не знал, сможет ли убить девушку. Даже если она причастна к смерти Кеннета.
– Он заставил нас, – сказала она. – Всех нас. Этим. – Она села на кровать, нагнулась и поцеловала вялый пенис Леттема. Он дернулся под ее языком.
– Не сейчас, Зельда. Сначала дела.
Леттем взял ее за подбородок и повернул лицо Зельды в сторону Джерри. Джерри почувствовал что-то, что могло быть болью, если бы длилось дольше нескольких секунд. На мгновение перед глазами все поплыло. Когда зрение прояснилось, он смотрел прямо на пенис Леттема. Между его ног разливалось приятное тепло, которого он никогда раньше не ощущал. Он попытался сесть прямо, но его тело оказалось тяжелым и неуклюжим. Чья-то рука схватила его за волосы и отвела его голову назад.
В дверном проеме он увидел «Цаплю», который целился в него из пистолета. Джерри почувствовал, как его руки заломили за спину. Запястья сковало холодным металлом, и он услышал двойной щелчок. Он открыл рот, чтобы заговорить, но закричало его тело в виде «Цапли».
Азиатское лицо расплылось и будто растаяло. «Цапля» разорвал пиджак и рубашку, обнажая торс, на котором начала появляться грудь. Тело с чужим обликом закрыло глаза и вновь закричало. Он снова почувствовал головокружение и понял, что теперь смотрит на Леттема и Зельду, закованную в наручники. Она по-прежнему кричала. Адвокат столкнул ее с кровати. Джерри вернул себе контроль над своим телом и хотел было спустить курок, но Зельда бросила пистолет. Он побежал.
Он вбежал в лифт и достал шунт из сумки с инструментами. Он выскользнул из его потных рук. Он снова поднял его и вставил на место, затем нажал на первый этаж. Он поднял взгляд. Леттем держал его на мушке. Джерри бросился к боковой стороне лифта и одновременно услышал выстрел. Пуля вошла в стену лифта за ним. Двери закрылись, и кабина двинулась вниз.
Джерри снова сменил одежду и внешность, вернувшись к облику рабочего. Внутри у него все покалывало, а кожа стала холодной. Он выпрямился и несколько раз глубоко вдохнул.
Не помогло. Когда двери лифта открылись на первом этаже, его все еще трясло. Размеренными шагами он двинулся к выходу и вышел в прохладу нью-йоркской ночи.
Он зашел в бар возле своего дома и заказал двойной. Он решил, что сейчас ему это нужно. Джерри знал, что ему повезло. Он не рассчитывал на то, что Зельда окажется там. Но она не рассчитывала на то, что не сможет контролировать его способности изменять внешность. Сам Джерри настолько к этому привык, что действовал, даже не задумываясь. Без этой способности он закончил бы так же, как Кеннет и все остальные. Видимо, Леттем не смог понять, что именно произошло, но теперь он точно станет чертовым параноиком. И добраться до него станет еще сложнее.
– Еще один? – бармен увидел пустой бокал Джерри.
– Почему бы и нет? – Джерри проглотил виски прежде, чем бокал успел звякнуть по блестящему деревянному бару.
Он присел у могилы и бросил камешки на свежескошенную траву. Он не стал смотреть на надгробие Кеннета. Из-за этого беседа с его мертвым братом показалась бы еще более глупой, чем было на самом деле.
– Прости, я опять облажался, – тихо сказал Джерри. – Я не знаю, что теперь делать. Есть идеи?
Верхушки деревьев раскачивались на ветру, который со свистом срывал желтые листья. Он услышал, что у холма остановилась машина. Хлопнула дверь. Он обернулся. Вверх по пригорку медленно шла Бет. Она помахала ему, едва поднимая руку. Казалось, что на это у нее ушли все силы. Джерри поднялся и пошел ей навстречу. Когда они встретились, то молча обнялись.
– Ты не отвечал на телефон ни дома, ни у себя в квартире, так что я подумала, что ты можешь быть здесь. – Ветер растрепал ее волосы по лицу, она забрала их назад, придерживая.
– Жаль, я не знал, что ты приезжаешь. Я бы подготовил что-нибудь специально для тебя, – сказал Джерри.
– Я сейчас не в настроении для чего-то подобного. – Она вздрогнула. – И в доме находиться тоже не хочу. Мы можем отправиться к тебе в квартиру?
Джерри моргнул и открыл рот, но ничего не ответил.
– Не в том смысле, – сказала Бет. – Я просто хочу побыть с кем-то, кто заботится обо мне. Просто хочу, чтобы меня обняли.
Джерри кивнул, чувствуя одновременно и разочарование, и облегчение. Она сделала ему серьезный комплимент, если посмотреть на это с такой стороны.
– Идем, – сказал он.
Джерри изо всех сил постарался прибраться в квартире, пока Бет распаковывала вещи. Он бросил всю грязную одежду в корзину для белья и выровнял стопки с журналами о кино и книгами. Бет открыла ящик комода и захихикала, вытаскивая пару леопардовых трусов с вырезом спереди.
– Что это?
Джерри на мгновение раскрыл рот от удивления, но затем пришел в себя.
– Следы ушедшей эпохи. – Он вздохнул, вспоминая. – Вероника.
Бет положила их назад в ящик.
– Ты действительно любил ее?
– Думал, что любил. Я был одержим ею. Хотел сделать ее счастливой. И уж точно, черт возьми, хотел ее трахнуть. – Он пожал плечами. – Я достаточно узнал о любви, чтобы совершенно в ней запутаться. Может, последствия жизни обезьяны сказываются на этой сфере моей жизни, или что-то такое.
Бет улыбнулась.
– Думаю, с этой сферой твоей жизни все в порядке. Ты просто не знаешь, как ею распорядиться.