Рамез Наам - Нексус
— Вините людей, — продолжала Шу. — Вините их ненависть ко всему и всем, кто может их превзойти.
Ярость. Не просто гнев — ярость. Вспышка воспоминания о том, как ее наставник, Янг Вей, запертый в потерпевшей аварию машине, заживо сгорает в ужасных муках — в этом следует винить ЦРУ Вспышка воспоминания о том, как Тед Прат-Нунг сражен при попытке спасти Чарию — эхо его собственных воспоминаний.
Ненависть.
Кейд чувствовал, как закипает его собственный гнев. УПВР убило слишком многих. Их нужно наказать, уничтожить, разорвать на части, настолько мелкие, что…
— Не останавливайтесь, — сказала ему Шу. — Не рискуйте. Мы еще увидимся.
Она коснулась его руки, заглянула в глаза.
— Когда-нибудь мы заставим их заплатить, — сказала Шу. — Заставим всех.
Даже при включенном пакете спокойствия он это чувствовал. Гнев его успокаивал. Холодный гнев, который уносил его скорбь, его боль.
Кейд снова кивнул, не отрывая от нее глаз. Когда-нибудь они заставят своих врагов заплатить. Он открыл дверцу, чтобы выйти. Один из монахов тут же подскочил, обнял Кейда за плечи и помог проскакать на одной ноге до второй машины. Сэм ждала возле нее, озираясь по сторонам в поисках угрозы.
Она ожидает, что нас найдут, подумал про себя Кейд. И она в этом разбирается.
Фенг обнял Кейда.
— Чтобы вас больше не били! — с усмешкой сказал он.
Кейд слабо кивнул.
«Кулак Конфуция» повернулся к Сэм и развел руки, словно собирался ее обнять. Сэм нахмурилась. Фенг опустил руки и перестал улыбаться, подав ей руку для рукопожатия. Сэм пожала ему руку.
— Когда-нибудь мы будем вместе бороться по-настоящему, — уважительно поклонившись, сказал он.
Молодые монахи усадили их на заднее сиденье тесной, потрепанной четырехместной «Тойоты».
Монахи обменялись между собой несколькими словами на тайском, затем тот, который сидел на пассажирском сиденье, обернулся.
— Горы, — сказал он и указал рукой куда-то в небо. Затем снова заговорил по-тайски.
— Он говорит, что они везут нас в монастырь, — сказала Сэм. — Совершенно особый монастырь.
Они выехали из гаража аэропорта. Утренние облака разошлись, на востоке поднималось солнце, оранжевый огненный шар озарял мокрый ландшафт.
Они двинулись на север, в сторону горных пиков, возвышавшихся над Тайской равниной.
41
ПОСЛЕДСТВИЯ
Беккер тихо выругался про себя. В Таиланде начиналось утро. Его срочная заявка на проведение воздушной разведки в предрассветные три часа, когда еще темно, была отклонена. Советник по национальной безопасности назначила на утро воскресенья совещание, на котором должны были обсудить события в Таиланде. Оставалось более тридцати шести часов. Они не могут столько ждать.
Может, настало время использовать ту визитку, которую ему вручили?
«Президент уделяет вашей работе очень большое внимание, — сказали ему тогда. — Если у вас появится неотложное дело, которое требует немедленного рассмотрения, дайте мне знать».
Барнс. Максимилиан Барнс, специальный политический советник президента. Его доверенное лицо. Человек, который делал такие вещи, о которых Беккер предпочитал бы вовсе не слышать… Человек, которого Уоррен Беккер искренне ненавидел.
«Это мой личный номер».
Беккер вздохнул. Дело было как раз таким, неотложным. Наклонившись, он достал из нижнего ящика стола бутылку и стакан, налил себе на два пальца «лафройг»" и сделал глоток. Затем набрал номер.
Барнс ответил сразу. Да, он хорошо помнит Беккера. Что ему требуется?
Беккер объяснил. Их разговор был коротким и деловым.
Да, похоже, это относится к таким вещам, которые заинтересуют президента. Да, не стоит ждать еще двое суток, чтобы отправить разведывательные беспилотники. Нет, нельзя сказать, что этим звонком Беккер слишком много себе позволил. Он получит разрешение на запуск беспилотников к моменту наступления ночи по таиландскому времени.
* Известная марка шотландского виски.
Беккер закончил звонок. Его рука немного дрожала. Этот человек его пугал. Те вещи, которые делал Барнс, были достаточно… Вещи, о которых ходили слухи, что он это делал…
Он покачал головой, чтобы успокоиться, сделал еще один глоток «лафройга» и занялся докладом о выполнении задачи в Бангкоке.
Убито двенадцать подрядчиков УПВР. Убит Тед Прат- Нунг. Убито трое его людей. Убит Уотсон Коул. Сук Прат- Нунг найден мертвым в здании напротив рядом с монахом высокого ранга и мелким преступником, оба тоже мертвы. Еще один человек убит на самой улице, его горло превратилось в кровавое месиво. Четверо убитых на крыше этого здания. Побоище проходило в нескольких точках.
И наконец, в квартире убиты двенадцать гражданских — несколько студентов, утратившая веру бывшая монахиня и ее муж, утративший веру бывший монах, потрепанная шлюха, молодой наркодилер — и этот странный ребенок, это странное создание.
Его звали Маи.
Беккер содрогнулся. То, что они выяснили, подтверждало одно из худших опасений президента. Дети с врожденными способностями нексуса. Новые подвиды, способные телепатически общаться между собой. Он подумал о своих красивых, нормальных, здоровых дочерях. Неужели эти маньяки превратят его дочерей в новый низший класс? В рабынь для новой элиты? От этой мысли ему становилось нехорошо.
Это создание Маи. Клоны «Кулака Конфуция». Шу — вполне возможно, она уже не человек. Какая дьявольская конвергенция извращений! Его дочерям придется жить в мире, где их будут осаждать враги, осаждать угрозы всей человеческой расе.
Он сделал еще один глоток виски и протяжно вздохнул.
И Катаранес. Сэм. Что там произошло? Должно быть, это Шу ее заставила так действовать — другого объяснения тут нет. Ладно, к черту! Это его вина — в том, что он отправил ее в поле с нексусом в голове. Они не могли себе представить, что Шу может кого-то подавить так быстро, так тихо и без всякого предупреждения.
Прости, Сэм. Мы тебя вернем. Мы приведем тебя в порядок — если сможем.
Беккер вернулся к убитым подрядчикам, изучая их лица, запоминая имена. Это были хорошие люди, выполнявшие важную работу. Он послал их навстречу опасности. Он отдал приказ подорвать заряды у них в головах — в головах мертвых и тех, кто еще дышал, — чтобы не допустить их задержания тайцами. Их кровь на его руках.
Правильно ли он поступил?
Да. Он хороший солдат. Он следует правилам. Правилам, которые приняты не зря.
Он допил виски. Оно разогрело его и успокоило.
Он снова просмотрел биографии подрядчиков. Он запомнит этих людей.