Александр Климай - Ихтиандр
Франклин правильно предугадал действия Зуриты. Их появление на острове упредило его отплытие в Калифорнию для того, чтобы там попытаться вновь изловить Ихтиандра, хотя где-то в душе дон Педро сам понимал бесполезность этого предприятия.
В конце концов ему ничего не оставалось делать, как откровенно рассказать своему компаньону о случившемся, но при этом он умолчал о великолепных жемчужинах, которые сохранил в поясе.
Жалуясь на то, что Ихтиандр обманул его, не выполнив своего обещания, Зурита поклялся все-таки найти своего бывшего пленника, чтобы возместить нанесенный ему ущерб.
Сальватор и Ихтиандр переглянулись:
— Это может все изменить… — задумчиво произнес профессор после продолжительного молчания.
Заметив вопросительные взгляды присутствующих, доктор продолжил:
— В программу реабилитации (то есть восстановления после операции) девочки входило длительное морское путешествие, которое способствовало бы скорейшему ее выздоровлению, так как морская вода обладает прекрасным лечебным действием. Ихтиандр и Каролина должны были плыть вдоль побережья Центральной и Южной Америки в залив Ла-Плата. Но учитывая опасность, которую я считаю реальной со стороны Зуриты… — де Аргенти сделал паузу, как бы обдумывая сказанное, — я, пожалуй, изменю паши планы…
Прошел месяц. Сальватор считал, что операция удалась: швы прекрасно зажили, признаков отторжения пересаженной ткани не было. Это значило уже половину успеха. Каролина хорошо переносила свое новое состояние. Теперь нужно было выдержать время, необходимое для восстановления пораженных органов, а затем при помощи новой операции вновь вернуть девочке возможность дышать воздухом.
ГЛАВА 15
Вот уже третью неделю тихоокеанский лайнер скользил по волнам, увозя все дальше и дальше от Америки пассажиров, среди которых были доктор Сальватор, бывший теперь капитан Джонс и Ихтиандр. На борту под специально оборудованным тентом стоял большой необычной формы контейнер, постоянно пополнявшийся свежей морской водой за счет присоединенного к нему насоса…
Нелегко далось Сальватору де Аргенти такое решение, но он принял его. По сути, он переезжал на новое место жительства в Веллингтон (Новая Зеландия). Новые проблемы не беспокоили его, но потеря друга — Армана Вильбуа — делала бессмысленным продолжение всех их совместно начатых научных работ, и это угнетало.
Нетрудно было догадаться о злой судьбе, постигшей семейство друга. Узнав о подлодке, вернувшейся на остров, де Аргенти использовал вес свои связи и приложил максимум усилий, чтобы хоть что-нибудь узнать об Армане Вильбуа и попытаться вызволить его из беды. Проходило время, а сведений о пропавших не поступало. Германия к тому времени уже была закрытой страной, и надежда вновь встретиться с другом таяла с каждым днем.
Мишель де Луэстен, отправившийся тем временем в Аргентину за Луизой и получивший от доктора инструкции, тоже следил за информацией о Вильбуа, но тщетно.
По приезде в Буэнос-Айрес он ничего так и не узнал по интересовавшему вопросу.
Очень трудно дались ему первые после долгой разлуки дни общения с сестрой. Вопросы, мучившие его, не находили разрешения, и часто, заговорив с Луизой о некоторых своих проблемах, он встречал недоумение на ее лице, забывая, что из памяти девушки искусственно стерт целый отрезок ее жизни…
Клиника Сальватора де Аргенти постепенно опустела. Доктор Вейслин тепло прощался с выздоравливавшими пациентами.
Получив через Мишеля письменное приглашение в Новую Зеландию, он занялся подготовкой к отъезду. Многое пришлось оставить, но все необходимое для дальнейших научных исследований: аппаратуру, инструменты и медицинскую документацию — доктор аккуратно упаковывал и укладывал в контейнер.
Тем временем пароход, благополучно преодолев значительное расстояние, приближался к берегам Новой Зеландии.
Уже в конце пути из строя вышел насос, подававший воду в контейнер с девочкой. Спустившийся в емкость Ихтиандр сразу же почувствовал недостаток кислорода в воде. Каролина смогла бы там находиться еще не более суток. О замене воды вручную не могло быть и речи, ибо это привлекло бы внимание пассажиров и команды и открыло бы тайну девочки, чего нельзя было допустить.
— Мы доплывем сами, отец, — твердо проговорил Ихтиандр, проверяя готовность оружия.
— Я думаю, что это правильное решение. Я верю в тебя, сын, — ответил Сальватор. — Но вы уйдете в океан рано утром. До этого времени кислорода хватят, да и расстояние до берега значительно уменьшится…
Лишенная на время речевого общения Каролина быстро освоила язык жестов. Нырнув в океан за Ихтиандром, она сразу поняла, что нужно было делать дальше. Несмотря на предрассветную мглу, окутавшую корабль, бодрствующий вахтенный заметил прыгнувших в воду людей. Подав команду: «Человек за бортом!», он сбросил два спасательных круга и, подбежав к борту, внимательно стал изучать поверхность океана. Сколько он ни вглядывался — никого, кроме промелькнувшей вдали небольшой группы дельфинов.
— Черт! — выругался матрос. — Неужто показалось?
Он закрыл глаза и вновь увидел, как в замедленной съемке, две летящие к воде фигуры — большую и маленькую…
Шум услышал другой вахтенный:
— Что случилось?
— Ничего…
Подошедший удивленно уставился на сослуживца:
— А это что значит? — указал он на красно-белые спасательные круги, качающиеся на волнах.
— Да… видно, показалось, Питер.
— Тогда думай, прежде чем кричать. — Питер поднес к глазам бинокль: вокруг расстилалась ничем не потревоженная, темно-синяя гладь океана, принимавшая на востоке лазурный оттенок…
Тем временем Ихтиандр и его маленькая подруга, быстро сориентировавшись в водной среде, уверенно взяли намеченный ранее курс и устремились вслед за пароходом.
Неожиданно в наушниках Ихтиандра, раздалась, до боли знакомая трель, и затем он услышал радостное:
— Здравствуй, друг! — справа от них, неведомо откуда появились Лидинг, Карлуша и еще четверо их товарищей.
Каролина с удивлением наблюдала эту необычную для нее встречу.
— Вот так сюрприз… Лидинг, дорогой — где же ты был столько времени?! — обняв друга, Ихтиандр надел на него передающее устройство.
— Мы сопровождали подводную лодку, в которой был Арман и его семья. Когда люди вышли на землю, лодка была уничтожена…
— Кем?! — должен был последовать вопрос. Но он так и не был произнесен. Вместо него прозвучал другой:
— Неужели вы плавали к берегам Германии??!