Брайан Олдисс - Перед закатом Земли (Мир-оранжерея)
– Отойди назад! – торопливо крикнул, оборачиваясь к Яттмур, Грин.
– Но острозубые…
Нападающим удалось взять над ними верх благодаря неожиданности и массовости атаки. Расправив крылья или широкие плащи, незнакомцы бросились сверху на Грина и Яттмур, свалившись им прямо на головы. В руке каждого летуна был зажат длинный нож.
– Пропустите нас, иначе я пущу в ход нож! – с исказившимся от ярости лицом закричал Грин, прикрывая собой Яттмур и ребенка.
– Грин! Смотрите, это же Грин из племени Лили-Йо!
Крылатые люди остановились. Один из них, тот самый, кто кричал Грину, выступил вперед и отбросил в сторону свой нож.
И Грин узнал это лицо!
– Боже, ожившие тени! Лили-Йо! Лили-Йо, неужели это ты?
– Да это же Грин, не иначе!
Теперь к нему торопились и двое других крылатых, вскрикивая от радости. Он узнал и их тоже, успев позабыть их лица, но сразу же воскресив их в памяти, эти лица двух своих соплеменников. Мужчина Харрис и Фло. Они сразу же принялись жать друг другу руки. Эти люди очень сильно изменились, но теперь, встретив их вновь, он, изумленный встречей, едва ли осознавал это. Он заглядывал в их глаза, не замечая их крыльев.
Чувствуя, как шарит по их лицам взволнованный и удивленный взгляд Грина, мужчина Харрис проговорил:
– Ты стал настоящим мужчиной, Грин. Как видишь, мы тоже сильно изменились. Эти люди, что стоят позади нас – наши друзья. Мы только что возвратились из Истинного Мира, пересекли простор космоса в животе этого странника. По пути странник обессилел от болезни, и опускаясь на Землю, сорвался и разбился в этом бесплодном мире теней. Не имея возможности добраться до милого нашим сердцам теплого Леса, мы вынуждены уже долгое время сидеть здесь, заточенные словно в ловушке, отражая атаки всяческих невообразимых существ.
– И теперь к нам приближаются самые страшные, наверное, недруги.
Видя перед собой своих исконных врагов, крылатых людей, Грин был немало смущен и расстроен тем, что ими оказались те, кем когда-то он так восхищался: Харис и Лили-Йо.
– Это племя созданий, которые зовут себя острозубыми, и они специально собрались большим числом, чтобы напасть на нас. Сейчас не время рассказывать истории своей жизни, друзья – в лучшем случае, для этого мы выберем минутку попозже – сейчас я только хочу сказать, что моя история не менее удивительная, чем, очевидно, вы считаете свою – а теперь два многочисленных племени острозубых окружают нас и готовы вот-вот напасть.
– Вы называете их острозубые? – спросила Лили-Йо. – С вершины странника мы видели в отдалении какие-то крадущиеся вверх по склону тени. С чего ты взял, Грин, что эти существа хотят на нас напасть? Скорее всего, в этом бесплодном краю они хотят подобраться к страннику, чтобы отрезать немного его плоти в пищу?
Для Грина эта идея была совершенно неожиданной; и тем не менее он понимал ее очевидную разумность. Самой возможной из всех причин, способной выгнать острозубых из привычных кочевых мест и заставить их так долго идти в определенном направлении, мог быть именно такой огромный кусок еды, какой представлял собой странник. Он оглянулся к Яттмур, чтобы узнать, что она думает по этому поводу. Но Яттмур не было рядом с ним.
Мгновенно выхватив из ножен оружие, которое он уже успел спрятать, Грин прыгнул вперед и быстро оглянулся, выкликая ее имя. Люди Лили-Йо, незнакомые ему, встревоженно сжимали рукоятки своих мечей, но он не обращал на них никакого внимания.
Яттмур стояла в стороне от них, прижимая к себе свое дитя и хмуро глядя в их сторону. Она отошла туда, где лежал дельфин; рядом с ней стояли с выражением полной бессмысленности в лицах пашницы, взгляд которых был устремлен в пустоту. В ярости пробормотав проклятия, Грин, которого молча подтолкнул в спину Харрис, двинулся в сторону Яттмур.
– Почему ты ушла от нас? – спросил он свою жену. – Отдай мне Ларена.
– Иди сюда, и если сможешь, возьми его, – прошипела она. – Эти мерзкого вида дикари мне противны, я не хочу иметь с ними никакого дела. Ты принадлежишь мне – почему ты решил отвернуться от меня и уйти к ним, к этим нелюдям? Почему ты с ними разговариваешь? Кто они такие?
– О, тени, защитите меня от глупости этой женщины! Ты ничего не понимаешь…
И тут он замолчал.
Они зря спустились с горы, но теперь было уже поздно.
Приближаясь в устрашающем гнетущем молчании, возможно просто потому, что для лая у них не хватало дыхания, первая линия острозубых появилась над гребнем горы.
Увидев перед собой людей, острозубые было замерли, но наступающие следом толкнули их вперед. С поднятой дыбом на загривках жесткой шерстью, с оскаленными зубами, острозубые имели вид далекий от миролюбивого. У одного или двух из них на голове красовались странные шлемы с прорезями для глаз и пасти, вырезанные из скальных наростов.
Едва шевеля холодными губами, Яттмур пробормотала:
– Среди них наверняка есть и те, которые обещали толстопузым, что помогут им добраться до дома.
– Откуда ты знаешь? Для меня они все на одно лицо?
– Вон тот, старый, с пожелтевшими усами и без одного пальца на лапе – я уверена, что видела его в пещере толстопузых.
Лили-Йо, принимая команду над своими людьми, спросила:
– Ну и что мы будем теперь делать? Если мы свободно пропустим этих острозубых к страннику, быть может тогда они не тронут нас?
Грин ничего не ответил. Он вышел вперед и остановился прямо перед острозубым с пожелтевшими усами, на которого указала Яттмур.
– Мы не хотим причинять вам зло, люди племени острозубых. Вы должны знать, что на Большом Склоне мы никогда не враждовали с вами. Эти трое толстопузых, которые пришли на Большой Склон вместе с нами, они теперь у вас?
Не сказав ни слова в ответ, Желтые Усы повернулся к своим товарищам для недолгих переговоров. Стоящие поблизости острозубые подобрались к Желтым Усам и принялись отвечать ему на своем лающем языке. Наконец Желтые Усы повернулся назад к Грину и обнажив клыки, начал свой ответ. Он что-то держал в своих руках.
– Авва-аф, да, тощий человек, прыгучих толстопузых мы принесли с собой. Вот они! Смотри! Лови!
Быстрым движением, Желтые Усы что-то бросил Грину – стоящему так близко, что ему не оставалось ничего другого, как поймать брошенный предмет.
Это была отрезанная голова одного из толстопузых людей.
Дальше Грин действовал без размышлений. Бросив голову толстопузого наземь, он кинулся вперед на острозубого, в дымке раскаленной багровой ярости, при этом на ходу выхватив из ножен свой клинок. И прежде чем острозубый с желтыми усами успел увернуться, Грин вонзил в его живот свой нож по самую рукоятку. Острозубый пошатнулся и, пронзительно крича, упал на бок. Обоими руками Грин схватил острозубого за густую серую гриву. Сильным рывком, повернувшись на пятках, он стянул Желтые Усы с края обрыва и толкнул вниз в пропасть.