Алексей Калугин - Снежная слепота
– Тебе удалось что-то разузнать?
– Да. Приготовь еще ковшик отвара, и я все тебе расскажу.
Когда отвар был готов, разлит по кружкам и Марсал вновь занял свое место за столом, Харп начал свой рассказ о встрече с мальчиком, умевшим рисовать.
Харп не пытался что-либо утаить от Марсала. Он был почти уверен, что во второй раз его спутник не совершит одной и той же ошибки. Кроме того, Харпу нужно было тщательнейшим образом расставить по местам все те факты, что стали ему известны, а проще всего это делать, излагая свою теорию заинтересованному слушателю, который, если потребуется, сделает необходимое замечание или задаст уточняющий вопрос.
– Итак, нам известно, что первоначально целый рисунок находился у человека, пришедшего из поселка на севере, куда вы с Айной собираетесь бежать. – Харп вплотную подошел к подведению итогов. – Старпол приказал своим людям убить чужака. Как мне сообщил один из его подручных, приговоры, выносимые хранителем храмовых врат, исполняются обычным путем: человека отводят подальше от поселка и оставляют в снегах без снегоступов и солнцезащитных очков. Затем, спустя год с небольшим, один из фрагментов рисунка, которых скорее всего должно быть четыре, оказывается у жителя поселка Кроула. Конечно, можно предположить, что это был фрагмент какого-то другого рисунка, но мальчик уверяет, что рисунок тот же самый. Несмотря на то что Далкин не умеет считать, зрительная память у него, как я мог убедиться, великолепная. Вопрос номер один: когда и каким образом попал к Кроулу фрагмент рисунка?
– Ему мог передать его чужак, пришедший с севера, – предположил Марсал.
– Исключено. В то время, когда поселок хранителя храмовых врат посетил гость с севера, Кроула в этом мире еще не было.
– Значит, северянин отдал рисунок кому-то из жителей поселка, который затем передал фрагмент Кроулу.
Харп задумчиво постучал пальцем по столу.
– Возможно. Но ряд фактов, как мне кажется, противоречит этому предположению. Северянин, как нам известно, остановился в доме Шагеля. Однако почему-то он не показал рисунок ни одному из взрослых обитателей дома – только семилетнему мальчику. При этом он сказал, что рисунок является ключом ко всему.
– Ко всему? – непонимающе переспросил Марсал.
– Если верить Далкину, именно эти слова произнес, показав ему рисунок, северянин. Что это значит, мальчик не знает. Я тоже пока не могу найти этому какое-либо разумное объяснение. Единственное, что можно сказать почти наверняка: рисунок является ключом к пониманию того, что происходит в этом мире. Но как им следует воспользоваться – непонятно.
– Может, ты придаешь этому рисунку слишком большое значение? – с сомнением заметил Марсал. – Что, если это просто рисунок и больше ничего?
– Зачем тогда северянин взял его с собой, отправляясь в путешествие, исход которого был неизвестен ему самому?
– Просто как талисман.
– Ты так думаешь? В таком случае объясни мне, почему этот рисунок оказался в мире, где никто даже не помнит о бумаге? По-твоему, это тоже простая случайность?
– Не знаю, – честно признался Марсал. – Я никогда прежде не слышал, чтобы в вещевых мешках новичков находилось что-то, не имеющее практического применения.
– И предметов, имеющих исключительно эстетическую ценность, я здесь тоже не встречал, – добавил Харп.
– Хорошо, – согласился Марсал, – допустим, этот рисунок является ключом к пониманию… Не будем пока уточнять, чего именно, поскольку и сами этого не знаем. Что дальше?
– Я полагаю, что северянин сам рассчитывал воспользоваться рисунком-ключом. Но скорее всего он не знал, как это сделать. Именно поэтому он и предпринял рискованное путешествие.
– Получается, что он рассчитывал найти разгадку в этом поселке?
– Получается, так.
– Несостыковочка! – Сумев подловить Харпа на противоречии, Марсал азартно щелкнул пальцами. – Отправляясь в путь, северянин не знал о существовании поселка хранителя храмовых врат!
– Почему ты так думаешь?
– А как он, по-твоему, мог об этом узнать?
– Когда мы отправлялись в путь, у нас не было полной уверенности в том, что нам удастся что-нибудь найти. Все наши предположения относительно того, что за западными горами могут жить люди, были выстроены на основании клочка бумажки, который показала нам Халана. Прямо скажем, очень слабое основание. И тем не менее мы нашли здесь даже больше, чем рассчитывали.
– О чем ты? – не понял Марсал.
– О третьем фрагменте рисунка, что передал нам Мидл.
– И чем ты все это объясняешь?
Прежде чем ответить на этот вопрос, Харп вновь наполнил свою кружку отваром камнелипки и сделал глоток, после чего медленно провел рукой по покрытой густой щетиной щеке.
– Ты помнишь, что говорил Мидл о миссии, изначально предопределенной для каждого, кто попадает в мир вечных снегов?
– Да, старик что-то говорил…
Марсал наморщил лоб, пытаясь припомнить, что именно говорил Мидл о миссии, но, кроме самого слова, произнесенного отшельником, живущим в доме на перевале, он больше ничего припомнить не мог. Признаться, он не особенно внимательно прислушивался тогда к разговору старика с Харпом. После того как почти чудесным образом им удалось избежать верной гибели среди снегов, найдя пристанище в доме Мидла, Марсал испытывал состояние, близкое к эйфории, – его не интересовало ничто, помимо собственных чувств и ощущений, которыми он упивался, как настойкой из красницы. Это может понять лишь человек, уже почти смирившийся с мыслью о смерти и вдруг узнающий, что ему дарована новая жизнь.
– А какое это имеет отношение к нам?
Харпа неприятно удивило, что вопрос Марсала прозвучал довольно-таки резко, с плохо скрытыми недовольными интонациями в голосе. Но он решил не придавать этому большого значения, списав на то, что Марсал, как и все влюбленные, пребывал в возбужденном состоянии, когда все мысли сосредоточены только на объекте любви.
– Теперь я начинаю понимать, что рассуждения Мидла о миссии не так глупы, как кажутся вначале. Когда люди вокруг тебя совершают поступки, которым невозможно найти рационального объяснения, остается только предположить, что ими управляет некая неизвестная внешняя сила.
– За собой я такого не замечал, – скептически усмехнулся Марсал.
– Да? В таком случае попытайся четко и внятно объяснить, какого черта ты потащился со мной к западным горам?
Марсал улыбнулся и даже чуть приоткрыл рот, как будто у него уже был готов ответ. Но с губ его не слетело ни единого звука. В его глазах, стремительно сменяя одно другое, промелькнули выражения легкого удивления, затем – серьезного непонимания, а под конец, когда Марсал убедился в том, что не может вразумительно ответить на поставленный Харпом вопрос, на его лице застыло выражение панического страха. Он не мог найти объяснения собственным поступкам – значит, Харп был прав: кто-то управляет им. Было от чего прийти в смятение!