Оксана Панкеева - Люди и призраки (Судьба короля - 4)
- И это тебе удалось?
- Вполне. Я успешно выплыл и самостоятельно выбрался на берег.
- Нет, не плавать. Не позориться у тебя получилось?
- Не знаю. Но переполох в тот день среди моих придворных произошел грандиознейший.
Некоторое время они вместе хихикали, прижавшись друг к другу, затем очередная волна опять плеснула в его величество песком, и он опять принялся отплевываться.
- Лучше бы здесь был галечный пляж, - проворчал он и поднялся. - Пойду я все-таки найду свою трубку...
- А купаться? - возмутилась королева, поймала его за руку и потянула назад.
- Потом искупаемся.
- Ага, так я тебе и поверила! Ты сейчас покуришь, а потом опять меня соблазнишь!
- Опять? Да разве я тебя соблазнял?
- Еще скажи, что я тебя соблазняла!
- Именно так и было, - уверенно заявил король и все-таки поднялся на ноги, таща за собой супругу, которая так и не отпустила его руку.
- Бессовестная клевета! - возмутилась Кира и ловким рывком с подножкой повалила "клеветника" обратно на песок.
- Покушение на короля! - радостно вскричал тот, бросаясь в битву. Некоторое время они весело барахтались в воде, поддразнивая друг друга и стараясь занять позицию сверху, но в конце концов победа осталась за главой семьи.
- Как у тебя это получилось? - поинтересовалась Кира, обнаружив себя прижатой к песку с завернутой за спину рукой. Причем завернутой таким образом, что невозможно было пошевелиться. - Тьфу, ты был прав насчет галечного пляжа...
- Это очень хитрый прием для обезвреживания особо опасных преступников, - пояснил король. - Сдаешься?
- Сдаюсь, - засмеялась Кира. Супруг отпустил ее руку и покрепче прижал своим телом к мокрому песку. - Это тебя в полиции научили?
- Это меня двоюродная прабабушка научила.
- Нет, серьезно?
- А я серьезно. Всем хитрым вывертам, которые я знаю, меня научила покойная принцесса Джессика, которая действительно приходится мне двоюродной прабабушкой. Так что, дорогая, ты арестована. Жаль, у меня наручников с собой нет, было бы еще интереснее...
- За что? - поинтересовалась Кира, подставляя плечо под поцелуи.
- За покушение на короля... оскорбление короны... безнравственное поведение в публичных местах... нанесение легких телесных повреждений... приставание к мужчинам... нападение на полицейского при исполнении... Ох, Кира, да ну его, этот песок, это действительно такая мелочь...
- И что мне за это будет?
- О, не спрашивай. За такую совокупность статей уголовный кодекс предполагает столь непристойное наказание, что даже говорить неловко. Но этого можно избежать, если дать взятку полицейскому. Натурой, разумеется.
Королева засмеялась и чуть прогнулась, чтобы ему было удобнее ее ласкать.
- Шеллар, ну и что бы ты стал делать, если бы я не согласилась на взятку?
- О, я бы придумал что-нибудь очень-очень непристойное и неподобающее.
- Тогда придумывай.
- Может, лучше обойдемся взяткой?
- Обойдемся, конечно, но я хочу послушать. Так мне будет интереснее давать тебе взятку. Или у тебя фантазии не хватит?
- Фантазии у меня хватит на что угодно. Но ты очень рискуешь. А если я увлекусь и на самом деле сделаю то, что придумаю? И тебе это не понравится?
- Пока что мне нравится. Рассказывай, не пытайся отвертеться. А то и взятку не дам, и из-под ареста сбегу.
- А за попытку побега я тебя... нет, лучше...
Он понизил голос и, наклонившись к самому ушку королевы стал тихо нашептывать ей, что бы он сделал дальше. Подробно и в деталях. Но, к сожалению, слишком тихо, так что полный текст до сих пор никому неизвестен и в историю, разумеется, не попал. Однако, ее величеству, судя по всему, понравилось. Настолько, что через некоторое время она перестала обращать внимание на песок во рту и вообще отвлекаться на все постороннее. И король, разумеется, тоже. Так что они даже не заметили, как высоко в небе прямо над ними появились два дракона и, мягко планируя, приземлились на дальнем конце пляжа. Сложив крылья и оглянувшись по сторонам, один из них, крупный золотистый красавец, заметил людей и обеспокоено фыркнул.
- Взгляни, мудрейший Гаррон, мы, кажется, все-таки напугали каких-то людей. Они упали и, похоже, пытаются убежать, но не могут подняться. Может быть, ты подойдешь и объяснишь им, что нас не надо бояться?
Второй, невзрачный пожилой дракон серовато-болотного цвета, присмотрелся, чуть наклонив голову набок, и пояснил:
- Не беспокойся, вождь Урр. Они нас не заметили. Сейчас я замаскирую нас, и они нас вообще не увидят.
- А что они, в таком случае, делают? - полюбопытствовал золотистый.
- Насколько я могу разглядеть с такого расстояния, они спариваются.
- У них сейчас сезон брачных игр?
- Люди не придерживаются сезонности при размножении. Брачные игры у них происходят круглый год, когда кому вздумается. Постарайся сидеть смирно и не шевелиться, я сделаю из нас два больших дерева, чтобы они нас не увидели. Иначе они и в самом деле испугаются, да еще и обидятся.
- Почему обидятся? - не унимался любопытный молодой дракон.
- Видишь ли, вождь, у людей принято во время брачных игр уединяться от посторонних глаз. Спаривание является делом особо интимным, и демонстрировать кому-либо этот процесс, равно как и наблюдать за ним, считается постыдным и неподобающим, чуть ли не извращением.
- Р-рау! - огорченно взрявкнул Урр. - А я не знал! Я еще понять не мог, почему тот человек так растерялся, когда Сиарран полезла со своими дурацкими вопросами о детях и о подруге... Врр, как неудобно... Что он о нас подумать мог?
- Тише, а то услышат! Не стоит так беспокоиться, вы ведь общались через переводчика, а он прекрасно знает и их обычаи, и наши, так что наверняка все ему объяснил. А тебе следовало взять с собой меня, а не Сиарран.
- Я бы с радостью, но она прицепилась - "хочу на людей посмотреть!" и все тут. А отказывать подругам, когда они сидят на яйцах - это нарваться на семейный скандал. Пришлось взять, хотя мне было очень неудобно перед этим человеком. Нам самим неприятно, когда люди приходят просто поглазеть на нас, как на диковинных зверей, и людям, я полагаю, это неприятно точно так же.
- Не беспокойся, он должен был понять тебя правильно. Их женщины тоже становятся капризными, когда вынашивают детенышей.
- А как они их вынашивают? - заинтересовался Урр. - Я слышал, что люди не откладывают яйца, но так и не знаю, как же они в таком случае размножаются.
- Ты всегда больше внимания уделял воинским упражнениям, чем постижению естественных наук! - упрекнул вождя старый мудрец. - Иначе ты бы знал, что люди живородящие млекопитающие. Как горные козы, на которых мы иногда охотимся.
- Полетели дальше? - тут же предложил вождь, видимо, испугавшись, что сейчас ему придется выслушать подробную и исчерпывающую лекцию по естественным наукам, которые он, действительно, не особенно любил. Хотелось бы добраться до Ортана, пока не рассвело, а то представляешь, что будет, если мы среди бела дня пролетим над человеческими городами?