KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Оксана Панкеева - Люди и призраки (Судьба короля - 4)

Оксана Панкеева - Люди и призраки (Судьба короля - 4)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Оксана Панкеева, "Люди и призраки (Судьба короля - 4)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Подожди, - со вздохом пошевелил крыльями старый Гаррон. - Мне надо немного отдохнуть. Я уже не так молод, чтобы совершать долгие перелеты. И помолчи немного, люди поднимаются и выходят из воды. До сих пор они не замечали нас, потому что были увлечены своими брачными играми, а теперь могут и заметить.

Урр замолчал, понаблюдал, как люди идут по песку, усаживаются на расстеленную подстилку и вытирают свои мокрые тела лоскутами ткани. Затем молчать ему надоело и он спросил:

- Как ты думаешь, мудрейший, он поймет, что мне от него нужно и почему я его об этом прошу?

- Несомненно, поймет, - негромко ответил Гаррон. - у людей, как и у нас, существуют понятия дружбы, любви и кровного родства, и привязанность между родственниками не менее сильна. Он поймет и непременно поможет тебе и твоему брату, если, конечно, сможет.

- Он вожак своей стаи, значит он наделен достаточной властью, чтобы... Постой, да это же он!

- Ты о чем?

- Этот человек, которого мы видим, это он! Человек Шеллар, к которому мы летели! Я его сразу не узнал, а теперь он оделся и закурил свою трубку, и я узнал. Это он.

- Вождь, люди очень похожи друг на друга, и ты легко мог ошибиться. Уверяю тебя, твой знакомый нипочем бы не узнал тебя среди десятка таких же золотистых драконов.

- Нет, это он. Он крупнее других людей, он носит такую одежду, и он курит трубку.

- Во-первых, крупных людей на свете много. Во-вторых, они одеваются почти одинаково. И в-третьих, очень многие курят трубки. К тому же, твой знакомый обитает не здесь, а намного севернее.

- Может быть, он приезжает сюда, чтобы уединяться для брачных игр...

- Тише, они на нас смотрят! Я же просил тебя помолчать. Ну вот, они встали и идут сюда. Что теперь делать? Разве что снять иллюзию, они испугаются и убегут...

- Поговори с ним, - возразил Урр. - Если это Шеллар, мы здесь и договоримся, и тебе не придется лететь так далеко.

- Это не может быть он! Мудрейший Силантий обещал предупредить его о нашем прилете, значит он должен ждать нас у себя дома.

Между тем люди подошли почти вплотную, и оба дракона четко услышали, как человек сказал:

- Говорю тебе, этих деревьев здесь не было. Да и не растут деревья на песке.

- Не подходи близко, - предостерегла его женщина. - Это может быть опасно. И не трогай их руками!

- Это он, - уверенно заявил Урр. - Я его точно узнал. И его подругу тоже. У нее нет одного глаза.

- Хорошо, не буду, - согласился между тем человек. Затем наклонился, подобрал с песка камешек и запустил в загадочное дерево, которое росло там, где не положено.

- Дракон! - вскрикнула его подруга и как-то странно дернула рукой. Человек же совершенно спокойно присмотрелся к дракону внимательнее и засмеялся.

- Не пугайся, это наш знакомый, Урр, к которому мы ездили в гости. Не узнаешь?

- А как ты его узнал? Разве дракона можно узнать в лицо... или как это у него называется?

- Надо просто быть наблюдательнее. Только как же мы с ним пообщаемся без переводчика? Хотелось бы знать, что он здесь делает и как сюда попал...

Гаррон удивленно пошевелил крыльями.

- Как ни странно, это действительно твой знакомый, вождь. Он тоже тебя узнал. Что ж, сейчас я с ним поговорю...

Старый дракон прикрыл глаза и встопорщил гребень, вытянув перед собой лапы и как-то непонятно шевеля когтями. Вернее, для людей непонятно, поскольку его золотистый спутник прекрасно знал, что делает его советник, мудрейший Гаррон, лучший маг в стае.

- Что он делает? - настороженно поинтересовалась женщина. - Ты знаешь?

- Нет. Похоже, он что-то создает, смотри, между лапами проявляется как бы серый туман... А, это фантом или что-то вроде того. Наверное, он хочет что-то нам показать. Ведь сказать он не может, даже если знает язык людей.

- Почему не может?

- Потому, что у них иначе устроен речевой аппарат. Мы можем воспроизводить их рычание и фырканье, а они нашу речь - нет.

Фантом, который создавал дракон, между тем обрел очертания человеческой фигуры в просторной бесформенной мантии и без лица. Несколько секунд на этом пустом месте мелькали, быстро сменяя друг друга, разные и порой совершенно несочетаемые черты, затем мудрейший, видимо, остановился на знакомом ему лице Силантия, только без бороды. Сформировавшийся фантом сделал несколько шагов вперед и неожиданно произнес:

- Приветствую вас, люди.

- Он говорит! - изумилась женщина.

- Да, я говорю, - согласился фантом и подошел еще ближе. - Поскольку мы действительно не можем сами воспроизводить человеческую речь, мы пользуемся для этого говорящими фантомами.

- Потрясающе! - восхитился король. - А как вы заставляете его говорить?

В отличие от его спутницы он безошибочно устремил свой взгляд не на говорящий фантом, а на Гаррона, который, собственно, и был настоящим собеседником.

- Магией, - кратко ответил мудрейший, давая понять, что не собирается раскрывать свои профессиональные тайны.

- Ох, простите, - спохватился король, тоже, видимо, сообразив, что не то сказал. - Я понимаю. И я ведь вас даже не поприветствовал подобающим образом... Приветствую вас, господа. Что привело вас сюда... в такой поздний час? Вы хотели меня видеть или просто пролетали мимо по делам?

- Мы хотели видеть вас, - согласился старый дракон. - И в данный момент направлялись на север, в места вашего обитания. Однако я вижу, мудрейший Силантий не успел предупредить вас о нашем визите.

- Наверное, он ждет меня во дворце, - предположил Шеллар, оглянувшись в сторону большого строения, какие обычно служили людям жилищем. - А я так не вовремя решил... э-э... прогуляться по берегу...

- Хотя наша встреча и оказалась почти случайной, я бы назвал этот случай счастливым, - продолжал дракон. - Мы можем спокойно поговорить здесь, не летая над землями людей и не производя массовой паники. Вождь Урр очень хотел видеть вас, так как полагает, что вы могли бы помочь ему с огромной проблемой, которая свалилась на него после последнего сезона брачных игр...

Урр не удержался, тихонько толкнул советника хвостом и спросил:

- А отчего люди меняют цвет шкуры?

- Это зависит от эмоционального фона. Не перебивай меня.

- Очень грустно слышать, что у вождя драконов тоже бывают проблемы, ответствовал между тем Шеллар. - Я буду рад помочь, если это будет в моих силах.

- Тогда примите удобную для вас позу и выслушайте эту печальную историю.

"Удобная поза" людей всегда казалась Урру невероятно забавной, каковой и должна была бы показаться любому существу, наделенному хвостом. Он в который раз мысленно усмехнулся, понаблюдав, как люди усаживаются на то место, откуда должен расти хвост, и подивился, как они могут находить это удобным.

- Вам, наверное, покажется странным и даже диким тот факт, что молодые самцы в сезон брачных игр становятся неуправляемыми и ненормально агрессивными. В своем стремлении добиться расположения потенциальной подруги они забывают о приличиях и законах, и часто случается, что юноши, схватившись насмерть из-за прекрасной дамы, калечат друг друга. Смертельные случаи происходят редко, поскольку обычно успевают вмешаться старшие, но и такое иногда случается. Как ни прискорбно это признавать, мы не настолько далеко ушли от диких ящеров, чтобы вполне научиться контролировать первобытные инстинкты...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*