Филип Фармер - Темное солнце
Фемропит плохо понимал, где они находятся и что происходит вокруг. Несмотря на долгие разъяснения, в этом мире все было для него чуждым и непривычным. Но каменный бог испытывал к своим спасителям определенную благодарность и привязанность; он был готов исполнять любые их просьбы и защищать их.
– Пока Шемибоб не проявит агрессию, – предупредил Слуш, – мы должны вести себя миролюбиво. Если она обращает в рабство воров и грабителей, это еще не значит, что она поступает так с каждым встречным. Всех нас привели сюда разные причины, и только одного из нас интересует похищение ценных артефактов. Самое важное для нас сейчас – побольше узнать о вратах, ведущих в новую вселенную. Надеюсь, мы сумеем убедить Шемибоб в своей искренности. Возможно, ей даже пригодится наша помощь.
Дейв промолчал. Он совершенно не представлял, чем арчкерри – не говоря уже об остальных – сможет помочь такому древнему и всемогущему существу, как Шемибоб.
Путники пересекли поля, миновали небольшую рощицу и наткнулись на широкую извилистую дорогу с упругим желтым покрытием, по которой добрались до самого замка. Ров достигал ста пятидесяти шагов в ширину; в прозрачной воде резвились рыбы самых разных цветов, размеров, форм. Подъемный мост был опущен. Мгновение помедлив, путники ступили на него и подошли ко входу в замок. Широкий воротный проем с заостренным сводом стоял открытым. Вместо створок ворот его перегораживал тончайший занавес из прозрачной материи.
Дейв протянул руку, чтобы отодвинуть завесу, но его пальцы ощутили только прохладный воздух.
Он обернулся к товарищам. – Я не могу нащупать занавес.
– Тут нет никакого занавеса, – сказала ведьма.
Дейв пожал плечами и шагнул вперед. Остальные последовали за ним. Фемропит с рокотом катился последним.
Они оказались в просторном вестибюле, увешанном картинами. На полу лежал ковер невероятной толщины, в котором буквально утопали ноги. Коридор вывел их в следующий зал, на пороге которого Дейв замер как вкопанный.
Стены зала уходили вверх, вверх, вверх, постепенно исчезая в темноте. Потолок скрывался в сумраке. Ближе к полу стены мягко светились, как в машине Древних. Насколько хватало глаз, все поверхности были покрыты росписью и фресками. Зрелище завораживало, заставляя забыть о грозящей опасности.
– Это картины из древнейшей истории Земли, – шепотом ответила Фирш на вопрос юноши. – Но подожди, пока ты увидишь другие чудеса этого дворца!
Пол здесь был выложен плитами зеленого камня с яркой цветной мозаикой. Гусеницы Фемропита скрежетали по полу и оставляли глубокие царапины. Все понимали, что рискуют вызвать гнев хозяйки дворца, но оставить Фемропита снаружи было немыслимо.
Следующий зал оказался еще просторнее первого. Его стены были покрыты круглыми светящимися пластинами, между которых висели головы зверей, рыб, птиц, насекомых и разумных существ. Вначале Дейв принял их за реалистичные скульптуры, но оказалось, что это чучела, аккуратно затянутые прозрачной пленкой. Фирш шепотом пояснила, что некоторые из этих трофеев древнее самой Шемибоб, а пленка защищает их от гниения.
– Здесь так чисто, нигде нет пыли, – вполголоса отметила Вана.
– Специальные приспособления собирают всю пыль и сжигают, – сказала ведьма.
Через весь зал к дальней стене тянулась лента зеленого ковра, упираясь в пьедестал из чистого золота. Семь широких ступеней вели на его вершину, где стояла огромная скамья на тонких ножках и с высокой спинкой, обитая зеленой тканью. В ширину она была более двадцати шагов, а высотой – почти в целый рост.
– Что за великан сидит здесь? – спросил Дейв.
– Хозяйка замка, и никто, кроме нее, – ответила ведьма. – Но она чаще лежит, чем сидит.
Из зала путники вышли в просторный коридор. Вдоль стен здесь тянулись ряды постаментов из лакированного дерева, на которых красовались статуэтки, бюсты и различные украшения из золота и серебра.
Изредка среди постаментов попадались пустые. Услышав об этом, Фирш пришла в недоумение.
– Рассказывайте мне про все, что видите вокруг, – потребовала она.
Друзья принялись подробно расписывать ведьме все интерьеры замка, но вскоре выдохлись и устали. Наконец она остановила их и сказала:
– Со дней моей юности здесь почти ничего не изменилось. Но меня озадачивает исчезновение части предметов. Кроме того, мы до сих пор не встретили ни одного раба. Думаю, все они давно разбежались, а сокровища унесли с собой.
– Из этого следуют две гипотезы, – проговорил Слуш. – Либо Шемибоб даровала своим рабам свободу и подарила им часть своих сокровищ, либо она по неизвестной нам причине была бессильна их остановить. Лично я склоняюсь к последнему варианту.
– Согласна, – кивнула Фирш. – Шемибоб не нуждалась в рабах. Она держала их только для того, чтобы скрасить одиночество, чтобы ей было с кем поговорить. Все работы за нее выполняли машины. А чтобы рабы не сбежали, она держала их взаперти и лишь изредка выпускала.
– Но что могло произойти с самой Шемибоб? – задумчиво сказал Слуш.
На первом этаже они нашли просторную кухню, а рядом с ней – кладовку. Хранящихся там запасов еды, напитков и дурманящих трав хватило бы, чтобы все соплеменники Дейва провели остаток жизни в сытости, пьянстве и блаженном оцепенении. Вся еда была будто только что приготовлена. По словам ведьмы, в кладовой еда оставалась вечно свежей, но стоило вынести ее наружу, как она начинала портиться с обычной скоростью.
– Это похоже на волшебную страну, в которую мы попадем после смерти, – воскликнул Дейв. – Давайте поселимся здесь и будем наслаждаться жизнью! А потом разыщем свои племена, чтобы они тоже сюда перебрались. Кто знает? Возможно, нам даже откроется тайна бессмертия, которой владела Шемибоб.
– Раньше или позже запасы пищи во дворце иссякнут, – возразил Слуш. – К этому моменту у всех вас родится множество детей и вы начнете страдать от перенаселения. Учитывая вашу склочность и агрессивность, перенаселение приведет к постоянным войнам... Впрочем, это неважно. В один прекрасный день вы обнаружите, что кладовые пусты. И что тогда? К тому моменту вы уже забудете за ненадобностью, как охотиться и собирать съедобные растения. Вас ждет голодная смерть.
– Знаю, – раздраженно сказал Дейв. – Просто хотелось помечтать.
– Послушай! Ты ведь уже не тот дрожащий от страха юноша, который отправился в путешествие на поиски жены. Ты пережил множество приключений, побывал в дальних землях, видел невероятные диковины. Кстати, все это случилось только благодаря йотлю, похитившему твое яйцо души. Ты возмужал, как никогда не смог бы возмужать, останься ты в своем племени. И все же тебе еще есть чему учиться.