KnigaRead.com/

Сергей Русинов - Капитан Дональдсон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Русинов, "Капитан Дональдсон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Горючего нам хватит, чтобы хотя бы до той поляны долететь? - спросил Дональдсон.

- Хватит, если экономно расходовать, - ответил Свенссон.

- Установи минимальный расход, - попросил капитан.

- Есть, командир, - невозмутимо ответил Магнус.

- Какой курс? - спросил Дональдсон.

- Курс: три-четыре-девять, - сказал Барков, взглянув на свою карту.

- Антиграв! - приказал капитан.

- Включаю антиграв, - отозвался Огивара.

Флайер медленно поднялся в воздух. В этот момент, Фэрпаррг

заглянул в иллюминатор и, увидев, что поверхность планеты уходит далеко вниз в ужасе опрянул назад.

- Ложимся на курс три-четыре-девять, - сказал Дональдсон, сдвигая ручку управления вперёд.

Перегруженный флайер летел тяжеловато, но на его скорости это

почти не сказывалось. Дверь между кабиной и пассажирским салоном была открыта, и Фэрпаррг, немного освоившись с непривычным ощущением полета, начал осторожно заглядывать туда, с удивлением рассматривая приборы.

- Командир, прямо по курсу "птеродактиль", - неожиданно сказал Свенссон.

- Вижу, - ответил Дональдсон, заметив в лучах заходящего солнца большое темное пятно.

Он быстро включил изображение прицела на переднем стекле, немного довернув флайер, совместил прицел с чёрным пятном и нажал кнопку выстрела.

Широкие красные лучи, практически мгновенно сразили летающего монстра, похожего на сказочного дракона, и он камнем упал вниз.

Видевший всё это Фэрпаррг просто остолбенел, широко разинув рот. Он восхищался мощной техникой пришельцев и смотрел на них, буквально как на богов.

Долетев до поляны, Дональдсон выключил двигатели, и мягко посадил флайер, используя антиграв.

Опустив трап, он жестом показал туземцам, что они могут выходить.

Фэрпаррг по старшинству первым спустился вниз и так и остался стоять у трапа, удивлённо озираясь по сторонам, всё ещё не веря, что ему удалось так быстро оказаться дома.


* * *



Больше месяца астронавты прожили в посёлке необычного племени. За это время они неплохо изучили их язык и узнали много нового.

Язык грэррков оказался довольно лёгким для изучения. В нем преобладали раскатистые звуки "р" и шипящие. Часто встречалось удвоение согласных типа "рр" или "сс". Особенно преуспели в изучении этого языка Барков, Свенссон и Огивара. Дональдсону, Митчеллу, Адамсу и Ченгу обучение давалось труднее из-за отсутствия твёрдого звука "р" в английском языке.

Оказалось, что своё голубое солнце туземцы называют "Аррута", что значит "живой свет". Планету свою они называли "Эрсса". На их языке это означало "красивая".

Ченгу удалось сделать анализ жёлтоватого металла, из которого были сделаны все металлические предметы в посёлке. Этот металл оказался причудливым сплавом золота, меди и свинца.

- Подумать только! Эти грэррки таскают на своих плечах миллионы

долларов! - воскликнул Барков, узнав об открытии Ченга.

В свою очередь Свенссон раскрыл секрет странного оружия туземцев - длинных трубок из жёлтого металла, которые они носили на плечах, как гранатомёты. Главной частью этого оружия был кусок особого местного минерала, находящийся в его центре. При попадании на него воды выделялось большое количество газа, который с силой выталкивал плотно загнанный в ствол застрённый пятнадцатисантиметровый металлический дротик. Эти дротики грэррки носили за спиной в специальной сумке. Задняя часть этого оружия, которую обычно держали наперевес на плече, являлась обыкновенным резервуаром с водой. При нажатии на небольшой рычажок срабатывал маленький поршень, толкавший воду, которая по трубочке подавалась прямо к куску минерала, и выбрызгивалась на него. Одной капли было вполне достаточно для выстрела. Сам минерал постепенно испарялся, но хватало его надолго.

Однажды Дональдсону пришлось воочию убедиться в действенности этого необычного оружия, когда на посёлок неожиданно спикировал гигантский летающий монстр и, прежде чем капитан успел что-либо сообразить, несколько туземцев вскинули своё оружие, прицелились в шею гиганта и почти одновременно выстрелили. Сраженное животное громко заревело и, пролетев ещё немного по инерции, грохнулось в лесу. На другой день Ченг осмотрел его останки и с удилением обнаружил, что один из дротиков пробил его могучую шею навылет!

Дональдсон уговорил хозяев устроить площадку для флайера. Через неделю она была готова. Для этого пришлось вырубить ряд деревьев перед поселком, и выкорчевать пни. Установив флайер на этой площадке, астронавты заправили его баки водородом.

У них сложились неплохие отношения с Аррурком и Фэрпарргом, который, как они и подозревали, оказался не просто родственником вождя, а даже его сыном! Они проводили много времени вместе и с интересом беседовали о самых разнообразных вещах.

Но как моряк не может долго жить без моря, так и Дональдсон не мог жить без таинственного и манящего космического пространства. Он невыносимо скучал по своему "Звёздному Рыцарю", как, впрочем, и остальные астронавты. К тому же капитана тяготило то, что он так и не выполнил свою миссию. Словом, они понемногу начали подумывать об отлёте с этой планеты. И тут неожиданно произошло событие, которое в корне изменило их планы и вдохнуло в них свежие силы.

Аррурк и Фэрпаррг пригласили их на ужин. Вождь и его сын пребывали в прекрасном настроении. Завязался увлекательный разговор. Туземцы и земляне прекрасно понимали друг друга.

- Уважаемый Аррурк, не могли бы вы поведать нам историю вашего народа? - обратился капитан к вождю на местном языке.

- Что вы имеете в виду, уважаемый Эндрру Донассон? - спросил

Аррурк, несколько коверкая имя капитана, поскольку в языке туземцев не было звука "л".

- Аррурк, ну я же вам говорил, что у нас принято использовать либо первое имя, либо второе, но никак не оба вместе, - укоризненно покачал головой капитан. - Поэтому называйте меня

или "Эндрю", или "Дональдсон". Вам же самому будет проще.

- Простите, Эндрру. Ваши имена такие трудные, - смущённо произнёс Аррурк.

- Ваши тоже нелёгкие. Так на чём мы остановились?

- Вы попросили меня рассказать об истории моего народа, а я спросил, что вы имеете в виду, - напомнил вождь.

- Да, ведь у вас, наверно, есть какие-нибудь легенды, предания, сказки, рассказы, которые передаются из поколения в поколение. Вот о них и расскажите, - попросил Дональдсон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*