KnigaRead.com/

Сергей Русинов - Капитан Дональдсон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Русинов, "Капитан Дональдсон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Если это те самые... ну, ты понимаешь, о ком я говорю... Так вот, если это те самые, тогда наши парни могут оказаться под их воздействием... Но встречать их нам всё равно придётся. Хотя бы для того, чтобы... У тебя бластер с собой?

- Да, вот он, - показал оружие Адамс

- Тогда доставай его, и пойдём, - сказал Огивара.

- Уж не хочешь ли ты сказать, что мы должны... убить командира?!! - ужаснулся Адамс.

- Джо, не распускай нюни! - прикрикнул на него японец. - Так надо.

Пошли. Надеюсь, господь поможет нам.

И они решительно вышли из кустов с бластерами наизготовку.

- Эй, парни, не стреляйте! Это наши друзья! - издалека крикнул Дональдсон.

- Друзья?! Ты в этом уверен? - недоверчиво переспросил Огивара.

- Конечно, уверен! Мы у них воду набрали, - ответил капитан, подходя ближе.

- Стоять! Ни шагу вперёд! - поднял бластер Таканори.

- Чёрт побери, вы что - ослепли что ли? Это же я - ваш командир!

- Это вы так говорите, - сказал Адамс.

- Да что ты будешь делать! - хлопнул себя по бедру Дональдсон. - Не верят - и всё тут!

И он принялся рассказывать факты, известные им одним.

- Что ты делаешь, командир? - прервал его Огивара, - Они же всё слышат!

- Да они по-нашему ничего не понимают! - успокоил его Барков.

Выслушав командира, Огивара и Адамс озадаченно переглянулись.

- Придётся вам всё-таки поверить, - кивнул Огивара.

- Да мы это, мы! Все в здравом уме и твёрдой памяти, - успокоил его Барков.

- Да, конечно, - подтвердил Ченг.

- Ладно, я верю вам, - махнул рукой Таканори, - позволь, я помогу тебе дотащить бачок.

Переложив бластер в другую руку, японец подошёл к Дональдсону.

- Командир, а может, вы их пленники? - прошептал он, нагибаясь к бачку с водой. - Тогда только скажи, и мы их живо перестреляем!

- Не волнуйся, Таканори, мы у них на правах гостей. Во всяком случае, я на это надеюсь. Ты же видишь, мой бластер со мной, и полностью заряжен. Мы и сами могли бы их прикончить, если бы захотели.

- Значит, ты считаешь, что им можно доверять?

- Да. Надеюсь, что можно.

- То есть ты ещё не уверен? - продолжал допытываться Огивара.

- Да мы с ними встретились неделю назад! Мы ещё и языка-то их не знаем толком. О чём тут может идти речь! Ладно, пошли к

флайеру, и я расскажу, что с нами было.

Все астронавты направились к спрятанному в кустах флайеру. Проходя мимо Адамса, Огивара кивнул, показывая, что всё в порядке. Грэррки, потоптавшись немного в нерешительности, поплелись вслед за ними. Попутно капитан вкратце рассказал обо всём, что с ними произошло.

- Да-а, занятное племя! - ухмыльнулся Огивара, оглянувшись на местных жителей.

Войдя в лес, Дональдсон заметил полусгнившие трупы гигантских насекомых:

- Ого! Я вижу, и вам здесь несладко пришлось! - сказал он.

- Да, было дело! - покачал головой Огивара. - Кое-как отбились!

- Если бы в флайере не скрылись, нам бы крышка, - добавил Адамс.

- Адамсу вон ногу прокусили. Всё ещё хромает, - сказал Таканори.

- Колёса тоже испортили. Все шины полопались, - указал в сторону флайера Джонатан.

- Помнится, мы уже сталкивались с чем-то подобным, - заметил Барков, взглянув на мёртвое насекомое.

- Только тот был немного другой, - проговорил Свенссон.

- Еда-то у вас, наверно, кончилась? - спросил Ченг.

- Да, мы уже перешли на "подножный корм", - улыбнулся Огивара.

- И как это ты не боишься отравиться! - удивился доктор.

- А-а, я ведь не просто собираю что попало! - хитро улыбнулся японец. - Я решил понаблюдать за местными мошками и собирал ягоды и плоды, которые они поедали!

- Ха-ха-ха! Уморил! - расхохотался Ченг. - Значит, что безопасно для мошек, безопасно и для нас, да? Ха-ха-ха! Ну, ты даёшь! Рискованный метод.

- Но мы всё-таки живы! - улыбаясь, заметил Огивара.

- Надо было тебе подольше понаблюдать за мошками. Вдруг они подохнут дней через пять, - выкинул очередную шуточку Барков.

Все громко рассмеялись.

- Ладно, ребята, давайте растащим ветки и заправим флайер, - предложил Дональдсон.

Вскоре закрывавшие флайер ветки были убраны, и он предстал перед ними во всей красе, поблескивая бело-голубым покрытием.

Завидев его, туземцы в ужасе отпрянули назад. Дональдсон жестами успокоил их и показал, что он и его товарищи прилетели именно на этой штуке. Убедившись, что им ничто не угрожает, поразительные, но всё же весьма сообразительные существа принялись, как дети, с интересом разглядывать гигантскую железную птицу, опасаясь всё же подходить к ней слишком близко. Астронавты в это время перетаскивали бачки с водой внутрь флайера, поднимаясь по его трапу. Грэррки, недоумевая, с удивлением взирали на то, как они то исчезали внутри громадной металлической птицы, то снова появлялись оттуда целыми и невредимыми.

Через два часа весь необходимый для двигателей водород был

получен.

- Баки заполнены, командир, - сообщил Свенссон.

- Готовьтесь к полёту, а я позову грэррков, - сказал капитан.

- Кого?! - удивлённо переспросил Адамс.

- Грэррки. Так они себя называют, - пояснил Дональдсон.

- Вот это племя?! Грэррки?! Ха! Как смешно! - не удержался от смеха Адамс.

Капитан спустился по трапу и, махнув рукой, пригласил туземцев подняться на борт флайера. Те наотрез отказались. Капитан принялся уговаривать их. В ответ на это Фэрпаррг показал, что он боится, что астронавты увезут их с собой на небо.

Капитан стал показывать, что здесь им оставаться опасно из-за огромных животных, но Фэрпаррг упрямо стоял на своём.

Тогда Дональдсон жестами показал, что клянётся в том, что их никуда не заберут. Однако Фэрпаррг никак не соглашался подняться на борт.

- Эндрю, ну где ты там?! - крикнул Барков, высунувшись из люка.

- Да вот никак уговорить их не могу! - в отчаянии взмахнув рукой, ответил Дональдсон.

Спустившись вниз, Барков достал свою карту и, отчаянно жестикулируя, стал показывать туземцам, что они перелетят прямо к их посёлку или к той поляне, где они впервые встретились. Затем подошли остальные астронавты и тоже принялись уговаривать грэррков, присоединиться к ним. Наконец после долгих увещеваний Фэрпаррг всё-таки согласился лететь с ними и его соплеменники, пропустив землян вперёд, стали осторожно подниматься по трапу.

После того как все зашли, во флайере стало тесно. Дональдсон, Барков, Свенссон и Огивара заняли пилотские кресла. Митчелл, Адамс и Ченг встали в проходе между ними, а туземцы столпились в пассажирском салоне, позади пилотской кабины.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*