KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Никита Елисеев - Судьба драконов в послевоенной галактике

Никита Елисеев - Судьба драконов в послевоенной галактике

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Никита Елисеев, "Судьба драконов в послевоенной галактике" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Понимаю, - кивнула принцесса, - меня так и так убьют... Не ты, так он. Тебя он не тронет, а меня...

- Я оставлю тебе дракона, с драконом тебя никто не тронет. Верно, Поэт?

Зря я к нему обратился. Он опять залопотал что-то несусветное.

Драк он - кадр, но

ног крад, ногокрад...

Клад драк, дал рак,

но - кардддрак... - он

Карррак.

- Прекрасно, - сказал я, - видишь, и Поэт подтверждает... Ничего с тобой не сделают, если ты с карддраком, или как там у него...

- Нет, - принцесса покачала головой, - я - с тобой. Если папа простит, я сама - умру. Мне страшно. Так страшно, что уже ничего не страшно.

- Бывает, - встрял Поэт.

Я вел двух лошадей, всхрапывающих, чуть косящих глазами на печального недоубитого дракона.

Принцесса почти не вела его. Она шла за мной, и веревка, привязанная к шее дракона, провисала чуть не до земли между горлом дракона и рукой принцессы.

Поэт шел чуть поодаль.

- Бывает, - сказал он, - однажды я зашел в хижину к крестьянину. Я прочел оду его жилищу...

Куродо ждал меня недалеко от драконовой пещеры.

Ракета, серая, замшелая, удачно вписалась в окружающий гористый, режущий небо острыми краями пейзаж.

(Если бы я был поэтом, вроде того, что плелся сейчас рядом с нами, я бы обязательно написал что-то вроде:

Горы - ракеты, вросшие в землю

корнями,

ракеты - горы, вырвавшие из земли

свои корни, и корни эти

превратились в струи огня...)

Поэт продолжал рассказывать:

- Я прочел оду его жилищу, а он почему-то обиделся. Я давно заметил: что для одних - похвала, для других звучит оскорблением. Но тогда я этого не понимал. Крестьянин вытащил меня во двор и принялся бить оглоблей. Когда он начал меня бить, мне было страшно, и страх этот не исчез до того самого момента, пока не сломалась оглобля, но, как вы справедливо заметили, мне было так страшно, что уж и вовсе не было страшно...

- У этого крестьянина потом был пожар? - спросила Кэт.

- Да, - с важностию ответил Поэт, - дом, прославленный мною, - сгорел. И я написал эпитафию:

Приемли хвалу Поэта,

даже если хвала кажется тебе

хулою... Иначе

тебя приемлет огонь.

Что тоже - неплохо.

Мне захотелось треснуть Поэта по голове. Но я сдержался, поскольку увидел Куродо.

Куродо идиллически сидел у подножья ракеты, которое казалось подножьем горы, и покусывал травку.

...Так Куродо не вытягивался даже в карантине перед сержантом.

- Джек! - он проглотил травинку. - Ты поймал дракона?

- Как видишь, - ответил я.

- Джек, - Куродо развел руками.

- Мы его в ангар засунем? - спросил я.

- Да... - Куродо сглотнул, - о чем речь? какие вопросы...

Поэт и принцесса не без любопытства слушали наши непонятные беседы.

- Теперь так, - сказал я, - эта баба хочет лететь со мной, с нами.

- Колдуны, - объяснил Кэт Поэту, - они притворялись рыцарями. Сейчас они убьют нас и умрут сами.

Поэт с достоинством поклонился:

- Я это понял.

- Не положено, - сказал Куродо растерянно.

- Не положено? - разозлился я. - Мало ли что не положено? Тебе вон не положено было из ракеты на вольный воздух выбираться. Конторским не положено приемники выключать...

- А что, - встрял Куродо, - отключили?

- Отключили, - передразнивая его, ответил я, - поставили галочку против моей фамилий и пошли праздновать юбилей Гризельды.

-Уу, грымза, - восторженно протянул Куродо, - сколько ей стукнуло триста?

- Неважно, - поморщился я.

- Вот из таких грымз образуются очень милые поджарые ящерки-прыгуны. Все, понимаешь ли, наоборот...

- Я понимаю, - я был очень зол, - что ты мне зубы-то заговариваешь. Я тебе ясно сказал: загоним дракона в холл и берем Кэт...

- Не положено, - Куродо страдальческим сморщился, - для ее же блага не положено. Ты представь себе, в какой ад она бухнется?

Я поглядел на принцессу. Я чуть не вздрогнул. Господи, до чего же она была похожа на Мэлори...

Принцесса спросила:

- Ты убьешь только меня или еще и Поэта?

Мне не хотелось долго объяснять, и я коротко брякнул:

- Только тебя...

- Что он сказал? - поинтересовался Поэт.

- Что на небо он возьмет только меня, - ответила Кэт.

- А мне и не надо, - заносчиво ответил Поэт, - я и сам там бываю...

- Чего они лопочут? - спросил Куродо.

Я промолчал, устроился на камне, принялся пробиваться к координатору. Понятно, ничего не получилось.

Услышав шорохи и свисты, доносящиеся из железного нагрудника, Поэт изрек:

Молчание - золото, но

тишина золотее молчания,

но немота ужаснее

тишины, и в немоте

нет ни золота, ни молчания,

ни тишины...

Я подумал, подумал и вызвал начальника школ.

Куродо тем временем распахнул чрево ракеты.

Поэт остался невозмутим.

Кэт чуть побледнела.

Зато дракон попятился. Хотя ему-то что было бояться? Перед ним была пещера, распахнутая настежь, чистая, светлая, гладкостенная.

Пещера, разинувшая зев, ставшая видной всем, кто смотрит...

Начальник школ удивился, услышав мой голос, но с готовностью спросил:

- Джек, чем обязан?

Я вкратце объяснил ситуацию с драконом.

- Да, - услышал я, - помещение-то найдется, но, как ты сам понимаешь, это - даже не тренажер. Так, экземпляр. И надо следить, чтобы в другие пещеры не забредал... Съедят за милую душу. Что еще?

Я рассказал о принцессе.

Куродо зазывал дракона в ангар ракеты.

Дракон мотал мордой из стороны в сторону и пятился, пятился назад.

Поэт, словно поняв, что от него требуется, сбежал с камня вниз, отважно уперся обеими руками в хвост дракона и стал подпихивать дракона к ракете.

- Это, - ответил начальник школ, - другое дело. Хотя почему - другое?.. Ее тоже нельзя будет отпускать в другие пещеры. Оставь ее там.

Я глядел на принцессу.

- Она не хочет, - сказал я и добавил: - Она не хочет, и я не хочу.

Начальник школ некторое время молчал (я уже опасался, что прервана связь), потом ответил:

- Это - твое дело. Своя рука - владыка. Даже если нарушишь инструкцию, кто тебе слово скажет? Но я бы на твоем месте... - начальник школ не договорил, вздохнул, - ладно... Дам знать координатору: в довесок к дракону для рыцаря - для рыцаря - принцесса... Кстати, из Северного городка, третья рота, в ветераны перешел твой знакомый...

- Бриганд, - обрадовался я, - Мишель?

- Точно.

Отбой.

Я поднялся.

Куродо звал дракона:

- Цыпа, цыып, цыып...

- Кэт, - сказал я, - встань туда и кликни чудище - по-своему. Вперед, а то еще шажок-другой - и был Поэт, вот и не стало Поэта. Гляди, он уже почти под брюхом...

Дракон, в самом деле. отползал, отодвигался от зовущего, приманивающего его Куродо, так что Поэт, упиравшийся обеими руками в хвост дракона, находился в весьма опасном положении.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*