KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алексей Барон - Эпсилон Эридана. Те, кто старше нас

Алексей Барон - Эпсилон Эридана. Те, кто старше нас

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Барон, "Эпсилон Эридана. Те, кто старше нас" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мы взяли открытый вездеход и покатались по окрестностям. Мод лихачила, заставляя машину прыгать через трещины, на изрядной скорости носилась между скалами и воронками, взлетала по крутым склонам, скатывалась в долины.

Поглощение пространства явно доставляло ей радость, и она вела себя как школьница, сбежавшая с уроков. Такие реакции бывают у людей, вынужденных долго подавлять природный темперамент, доложу я вам. Важный штрих к портрету, стоило запомнить. Темперамент — украшение характера. И услада ночи.

На обратном пути вездеход подрулил к знакомому мне вулкану. Машина неожиданно затормозила.

— Серж, что же здесь случилось вчера?

— Так, померещилось.

— На вершине?

— Да.

Мод оперлась о руль и повернулась.

— Любопытная гора. Поднимемся?

В моем желудке возник холодок.

— Зачем? — небрежно спросил я.

— Туда еще не ступала нога человека. Смешно?

— Нет, это естественно. Эйнштейн говорил, что ощущение тайны — самое великое из чувств. И тот, кто не способен к нему, подобен мертвому, глаза его закрыты.

— Подобен мертвому, — повторила Мод. — Сильно сказано. Что ж, сегодня можно.

— Можно — что?

— Подняться.

Не дожидаясь меня, она прыгнула из кабины. Движения ее были точными и легкими, выдающими тренированное тело. Я поймал себя на том, что все, что бы Мод ни говорила или что бы она ни делала, мне нравилось. Просто наваждение Есть смешное выражение: отдавать себе отчет. Я отдал себе отчет и с легкой паникой осознал, что попался. Влип, втюрился. Вот что значит отдавать отчет. Но если оставить его при себе, результат остается там же.

Гора оказалась небольшой, высотой метров восемьсот от подошвы. За полчаса мы поднялись к скальному зубцу, на котором я видел макулу. Ничего подобного в этот раз там не оказалось, никаких следов. Толстый слой пыли свидетельствовал о том, что вулкан мирно спал на протяжении тысячелетий.

А вот соседний Оксанкин кратер продолжал буйствовать. Со своей вершины мы видели, как он выбросил станцию связи. Снаряд рухнул на склон и покатился вниз, увлекая лавину камней и поднимая тучи пыли.

К месту падения бросились арбайтеры, а паром выстрелил следующее ядро. Уже пятое по счету, кажется. Планета неохотно расставалась с тайнами. Как и человек, неожиданно пришло в мою голову. Еще я почувствовал, как малы, чужды и одиноки люди под звездным небом Феликситура. Уже одно это должно толкать их в объятия друг другу.

Но у Мод были свои мысли.

— Сергей, вы не думали о том, что когда-нибудь все может надоесть?

— Феликситур? — спросил я, выигрывая время. Серьезный разговор с теми, кто старше нас, — испытание. Нужно успеть сосредоточиться.

Метнув вопрос, Мод попыталась разглядеть выражение моего лица. Хорошо, что светофильтры помешали, иначе б я ее спугнул.

— Да, Феликситур.

Но, дав мне успокоиться, она усмехнулась и добавила:

— А также все, что его окружает.

Пропащее это дело — разыгрывать непонимание перед мафусаилом, если все понимаешь.

— Я знаю, что от жизни устают. Вы это имели в виду?

— Спасибо, что не притворяетесь.

Она расстегнула кармашек, вытянула пружинный провод, вставила его в розетку моего скафандра. Радиопередатчики отключились. Предстоял разговор без посторонних. Я решил захватить инициативу.

— Мод, с вами все в порядке?

— Дело как раз в этом. Со мной все в порядке. Поэтому я вижу ваши чувства, Сережа.

— Так заметно?

— Заметно.

— Это плохо?

— Для вас — да.

— Для меня? Почему?

— Боюсь, что доставлю вам много огорчений.

Я почувствовал облегчение. Только-то!

— Зачем бояться того, чего может не быть? Никто не знает будущего.

— Вы уверены?

Я промолчал. Мод усмехнулась.

— Да, вы поняли меня правильно. Иногда, если живешь достаточно долго, а я человек не юный… назовем это предчувствием наименее вероятного варианта. Маловероятного вывиха. Но вы… Думаю, вы могли бы остановиться. Шансы есть.

— Ох, опять шансы…

— Думаете, их нет?

— Не знаю. Надо ли измерять чувство какими-то шансами? Зачем?

— Поверьте, так будет лучше.

— Я вам противен?

— Коварный вопрос.

— Понятно. Кривить душой не хочется, а правда меня поощрит.

— Сережа, я действительно знаю, чем все закончится.

— Серьезно?

— Увы.

— Уверены?

— Совершенно.

— О вашей способности знают?

— Нет.

— Не хотите?

— Не хочу.

— Мне трудно поверить.

— Ах, мужчины всегда жаждут доказательств.

— Это плохо?

— Не плохо и не хорошо. Такова данность, натура у вас такая. Что ж, доказательства будут. Смотрите сюда.

Она опустилась на колени. Старательно водя пальцем, начертила в пыли обтекаемое тело с тюленьим хвостом и парой широких лопастей в передней части.

— Его назовут хвостоногим ухомахом. Скоро мы увидим это существо.

— Где?

— Здесь, на планете.

— Когда?

— Сегодня.

Я недоверчиво промолчал. Когда мужчина сильно удивлен, он может забыть даже о половом инстинкте. Так что временного успеха Мод добилась.

— Рисунок запомнили?

Я кивнул, но потом сообразил, что на мне шлем, следовательно, кивка она видеть не может.

— Да, запомнил.

— Хорошо.

Мод поднялась, аккуратно стряхнула с себя пыль. Потом взяла да и затоптала произведение. Такие вот поступки случаются у женщин. Чувствуешь себя неизвестно кем.


Предсказание сбылось весьма скоро. Несколькими часами позже, когда батискаф добрался до дна каверны, Оксана сказала:

— Мне страшно.

— Тебе?

— Нет, конечно. Кому-то там. — Она показала на пол.

Все замолчали, соображая, кому может быть страшно в недрах Феликситура. Круклис оторвался от своего кофе.

— Не устала?

— Пусть кто-нибудь проверит.

— Сигнал слабый?

— Весьма.

— Шерше ля фам, — сказал Круклис. — Женщины чутче. Мод, вы не согласитесь?

Мод молча распустила прическу и надела второй шлем. Кабина быстро наполнилась людьми.

— Ну как?

— Пока не слышу.

Я протолкался к ней.

— А сейчас слышу.

Это был примечательный момент. Впоследствии я не раз замечал, что наша близость обостряет наши способности.

— Пеленг?

Мод покачала головой.

— Я плохой сенсолог.

— Дайте мне, — нетерпеливо сказала Оксана. — Так. Левый разворот, курс двести восемнадцать. Хорошо. Сигнал усиливается. Быстрее!

Софус включил полные обороты, но винты тяжело проворачивались в серном студне. Скаф продолжал ползти черепашьим ходом. Все же одна из теней на экране становилось четче, постепенно оформлялась в пятно.

— Вот тебе и сюрприз, братец Серж, — заметил Круклис. — Подходит?

Я молчал, не решаясь поверить.

— Ой! — сказала Оксана. — Мне очень страшно.

— Отключайся.

— А сейчас я сердита. Чувствую гнев, злобу.

— Да дайте же форсаж! — взмолился Зепп.

— Хорошо, хорошо, не волнуйся. Сейчас дадим форсажик.

Аппарат понемногу набрал скорость. Смутное пятно вытянулось, приобрело узнаваемые очертания. Для меня узнаваемые.

Скользя между каменными выступами дна, абориген некоторое время выдерживал дистанцию, но потом начал сдавать. Его портрет Мод изобразила довольно точно. С более близкого расстояния стали видны раздвоенный хвост и что-то вроде плавников в передней части тела.

Вдруг существо резко изменило направление.

— Уходит! — восхищенно сообщил молоденький техник.

Софус переложил рули и вновь поймал беглеца в перекрестие визиров. Включилась внешняя связь.

— Эй, что у вас происходит? — спросил Сумитомо.

— Ненавижу! — крикнула Оксана.

— Кого? — оторопел губернатор.

— Это она не вас, ваше превосходительство, — рассеянно отозвался Зепп.

— А кого?

— Это она нас всех ненавидит.

— Всех? Сваннум! За что?

— А мы за ней гонимся. То есть за ним.

— Послушайте, вы там что…

— Суми! — взревел Круклис. — Отстань. На экран-то взгляни!

И он добавил что-то на старояпонском языке. Мод покраснела.

— Оксана, отключайся, — строго сказал Абдид.

— Вот еще. Нет, нет и нет! Такое открытие. Я вижу…

— Что?

— Ничего подобного… Ай!

— Что?

— Огонь.

— Где?

Оксана не успела ответить. Внезапно экраны померкли. Все. И те, через которые шла информация с батискафа, и даже те, по которым контролировались системы самого парома. За окнами вулкан выпустил длинную струю серы. Была видна очередная станция связи, кувыркающаяся по склону.

— Вот тебе, бабушка, и дабл-ю, — сказал Круклис.

Это он по-староанглийски выразился, полиглот.

Оксана упала, возникла легкая паника. А я погрузился в несомненный инсайт. Первый, запомнившийся во всех деталях.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*