KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джаспер Ффорде - Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов

Джаспер Ффорде - Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джаспер Ффорде, "Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Как вы думаете, что мне грозит?

– Честно говоря, понятия не имею, – ответил Грифон. – Время покажет. До встречи, Нонетот!


Я медленно вернулась в штаб беллетриции и обнаружила там мисс Хэвишем.

– Как прошло заседание? – спросила она.

– Виновна, как и предполагалось.

– Не повезло. Когда объявят приговор?

– Без понятия.

– Могут несколько лет протянуть, Четверг. У меня есть для тебя кое-что.

Она протянула мне отчет, который я написала для нее по делу «Тени – пастушьего пса». Я увидела оценку, не поверила глазам, посмотрела еще раз и подняла взгляд на Хэвишем.

– Пять с двумя плюсами?

– Думаешь, я слишком расщедрилась? – спросила она.

– Н-ну… – смущенно промямлила я, – меня ведь насильно выдали замуж и потом чуть не убили!

– Принудительный брак не считается, Нонетот. Усвой вот что: мы даем это поручение всем беллетрицейским стажерам последние тридцать два года – и все без исключения провалились!

Я разинула рот.

– Даже Харрис Твид.

– Твида оженили на мисс Горожанинс?

– До этого не дошло. Он даже свиней купить не смог, не то что ветеринара вокруг пальца обвести. Ты хорошо справилась, Нонетот. Твоя методика причины и следствия работает хорошо. Надо, конечно, отшлифовать, но хорошо!

– Ох, – выдохнула я с некоторым облегчением, затем добавила после краткого размышления: – Но меня же чуть не убили!

– Не убили бы, – заверила она меня. – У беллериции везде глаза и уши, мы не разбрасываемся своими стажерами. Ты выполнила свой письменный экзамен на девяносто три процента. Поздравляю. Дождемся окончательного решения Совета жанров – и ты в беллетриции.

Я прислушалась к себе и ощутила даже некоторую гордость, хотя в глубине души знала, что моя служба будет недолгой – до тех пор, пока я не вернусь на Ту Сторону.

– Ничего нового насчет Перкинса?

– Ничего, – ответила я. – А о Вернхэме Дине?

– Пропал без вести. Глашатай хочет поговорить с нами об этом.

– Нет ли связи между этими случаями?

– Возможно, – откликнулась она чуть таинственно. – Мне надо еще кое-что выяснить. Спроси меня завтра.

Глава 22

Крымские кошмары

Эхолокатор: Специалист, который входит в книгу незадолго до публикации и отслеживает повторяющиеся слова, уничтожая их прямо в рукописи. Как правило, одинаковые слова (за исключением имен, союзов и скрытых повторов) не могут употребляться чаще, чем раз в пятнадцать смысловых единиц, поскольку это мешает ровной передаче вымысла в разум читателя. (См. Вымыслопередатчик, инструкция пользователя, с. 782.) Хотя повторы могут раздражать глаз, слух они раздражают еще сильнее, что опровергает теорию их происхождения от первой операционной системы ТрадУст. (См. также Операционная система ТрадУстПлюс, история.)

ЕДИНСТВЕННЫЙ И ПОЛНОМОЧНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ УОРРИНГТОНСКИХ КОТОВ Беллетрицейский путеводитель по Великой библиотеке (глоссарий)

– Ага! – сказала бабушка, когда я переступила через порог. – Вот ты где! Как делишки нынче?

– По-всякому, – ответила я, плюхаясь на диван и расстегивая пуговицу на животе. – Хорошие новости: я сдала практический экзамен в беллетрицию. Плохие: меня признали виновной во вторжении в текст.

– И каков приговор?

– Его еще придется ждать.

– Нет ничего хуже ожидания, – проворчала она. – Меня раз привлекли за убийство, и хуже всего было ждать, пока присяжные вынесут вердикт. Самые долгие восемь часов в моей жизни.

– Верю. Ты сегодня была дома?

Она кивнула:

– Привезла тебе немного всякой всячины. Я заметила, что в Кладезе нет шоколада, и вообще с нормальной едой не ахти.

– Ты ничего не узнала о Хоули Гане?

– Ничего особенного, – ответила бабушка, поедая привезенный мне шоколад, – да он и не скрывается. Купил еще одно издательство и в то же время пытается восстановить свою политическую карьеру после того провала с «Карденио».

– Ясно. А где Лола с Рэндольфом?

– Думаю, на вечеринке. У тебя усталый вид. Почему бы тебе не лечь пораньше?

– И чтобы эта, как бишь ее там, грызла мой мозг?

Бабушка серьезно посмотрела на меня поверх своих огромных очков.

– Аорнида. Ее зовут Аорнида. Забыла?

– Да. Напомни, как звали моего мужа?

– Лондэн. Его устранила Хроностража.

Я вспомнила, и у меня сердце упало.

– Да, – тихо сказала я. Я была счастлива в своем беспамятстве, но теперь в душе снова всколыхнулся гнев. – Иногда мне кажется, что лучше бы забыть обо всем, ба.

– Никогда этого не говори, Четверг! – рявкнула бабушка так, что я аж подскочила, а ей пришлось несколько мгновений переводить дух и съесть для поддержания сил еще несколько кусочков шоколада. – Аорнида не имеет права брать то, что ей не принадлежит, а ты должна быть жестче и с ней, и с собой и вернуть свои воспоминания!

– Легче сказать, чем сделать, ба, – вздохнула я, пытаясь ухватить шоколадку, убранную из пределов моей досягаемости. – Я хочу, чтобы мне приснился…

– Лондэн.

– Да, Лондэн. Я хочу снова увидеть его во сне. Он со мной, но мы не разговариваем, как раньше.

Дверь с грохотом распахнулась, и вошел Рэндольф. Он повесил пальто на крючок, даже не удостоив нас взглядом.

– Рэндольф, – окликнула я его, – с тобой все в порядке?

– Со мной? – отозвался он, не глядя на нас. – Со мной все прекрасно. А вот эта шлюшка плохо кончит: она не может заговорить с мужчиной без того, чтобы не прибавить его к своей коллекции!

Он ушел.

– С ней ничего не случилось? – крикнула я ему вслед, но ответом нам был только звук захлопывающейся двери в их спальню.

Мы переглянулись и пожали плечами.

– На чем мы остановились?

– Я рассказывала тебе, что уже не вижу Лондэна во сне таким, как прежде. Обычно мы отправлялись в наши общие любимые воспоминания. Мы никогда… ну, сама понимаешь… но это было замечательно. По крайней мере, я хоть немного могла контролировать, куда меня занесет, когда «черная богиня» раскинет снова свой плащ.

Бабушка посмотрела на меня и ободряюще погладила по руке.

– Ты должна заставить ее поверить, что победа близка, Четверг. Замани ее в ловушку. Пусть она думает, будто управляет тобой, но ведь она только у тебя в мозгу, и именно ты контролируешь то, что там происходит. Наши мысли драгоценны, и никакой посторонний вселенец не имеет права марать их.

– Конечно, но как это сделать?

– Ну, – сказала бабушка, передавая мне шоколадку, которую не любила, – тут не Аорнида, моя дорогая, а лишь твои воспоминания о ней. Поскольку настоящей Аорниды в Книгомирье нет, силы у нее здесь немного. Она может только попытаться и…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*