Джек Вэнс - Королевская охота. Сборник.
После пяти минут тщательного исследования он решил, что паутина была настоящей и смахнул ее.
Он сидел на стуле, расстегнув воротник рубашки. Был уже поздний вечер. Герсен вышел в рабочую комнату конкурса, чтобы удостовериться, что вечерняя смена приступила к работе. С минуту он наблюдал, затем, приведя в порядок свою одежду, вышел из конторы и направился сквозь холодный вечерний туман к «Пенумперсу». Швейцар встретил его появление глубоким поклоном; слуга подошел, чтобы взять его шляпу и помочь подняться по лестнице, словно он был столетним стариком.
Герсен вошел в свой номер. Он снял сюртук и уселся возле телефона... Он заколебался, задержав руку в воздухе на полпути. Ему пришла в голову абсурдная мысль о подслушивающих устройствах в номерах отеля «Пенумперс»... Нет, невозможно!!!
Чтобы быть абсолютно уверенным — на дверях нигде не было запоров — он исследовал номер детектором.
Комната была свободна от шпионского оборудования.
Герсен вновь расположился возле телефона и позвонил в номер 442-й гостиницы «Св. Дайармида».
— Мистера Альдо Брайза нет, — ответил автоответчик. — Пожалуйста, оставьте свое сообщение.
Герсен назвал кодовое слово, подключающее магнитофон. Раздавшаяся музыка свидетельствовала, что запись была сделана всего полчаса назад.
Через мгновение перекрывая звуки музыки прозвучал голос Элис:
— Мистера Альберта Стрэнда, пожалуйста.
— Сию минуту, мадам.
«Похоже на голос секретаря из какого-то учреждения», — подумал Герсен...
— Привет, Элис, — раздался в трубке мужской голос.
— Хэлло, мистер Спаркхаммер. Я...
— Тс-с, Элис! Тише! Запомни, здесь я мистер Альберт Стрэнд из «Рембс Баунти Стрэнде».
— Извините. Есть какие-нибудь новости?
— Кто знает. — Голос был довольно приятен. — Мы имеем дело с умными людьми. Смелость, энергия, осторожность, решительность. Вот чем они руководствуются.
— Не забывайте страх! — воскликнула девушка.
— И, конечно жег страх! Итак, девочка, что ты узнала?
Герсен слушал с напряженным вниманием.
Элис говорила ничего не выражающим голосом: — Этим утром, когда я пришла на работу, мистер Лукас сказал, что я буду его личным секретарем...
— О, дорогая, я даже не мог предположить такое. А что собой представляет этот Лукас?
— Он страшно заботится о секретности, даже слишком... Меня не пускают в комнату конкурса. Сегодня я дважды пыталась, пока он уходил, но мисс Инч поворачивала меня обратно. Я спросила мистера Лукаса, как проходит конкурс и он стал нестерпимо важным. Он сказал, что все люди на фотографии уже опознаны, кроме одного — номера шесть. Никто еще не смог даже приблизиться к выигрышу главного приза.
— И это все?
— Боюсь, что да. Мистер Лукас говорит очень мало. Он глупый разряженный дурак, но очень хитер, если вас интересует мое мнение.
— Конечно. Но все-таки, как он отнесся к твоим чарам? Его реакция?
— Я думаю, что тут не будет проблем...
— Так действуй! Мы не можем терять время! Мы и так сильно рискуем!
— Я сделаю все, как можно лучше, мистер Стрэнд. — Элис помолчала, затем сказала: — В общем-то вы никогда точно не говорите, что вас интересует!
— Разве нет? — голос мистера Стрэнда стал резким и язвительным. — Выясни, почему они использовали именно этот снимок! Когда и где они достали его! За этим конкурсом что-то кроется и я должен знать, что именно!
Разговор закончился.
На следующий день Элис сделала второе донесение.
— Мистер Стрэнд?
— Я слушаю, Элис.
— Я не могу сообщить вам что-либо интересное. Сегодня было почти так же, как вчера. Я пыталась разговорить его о конкурсе, но мистер Лукас не стал отвечать на мои вопросы. Он просто сидит и смотрит поверх собственного носа на меня.
— Время поджимает, Элис. — Мистер Стрэнд говорил тихим, приятным голосом, который было странно слышать после вчерашних резких и язвительных тонов. — Мне нужны результаты, дорогая. Ты знаешь обстоятельства.
Голос Элис стал скучным: — Завтра я снова попытаюсь, сэр.
— Ты должна попробовать что-то более эффективное!
— Но я не могу ничего придумать. Он соблюдает строжайшую секретность!
— Затащи его в постель! Без одежды трудно сохранять тайны!
— Мистер Спаркхаммер... то есть мистер Стрэнд! Я не могу этого сделать! Я не знаю, как!
— Ерунда, Элис! Все знают, как это делать! — Мистер Стрэнд фыркнул, и в его голосе появились веселые нотки. — Коли ты должна, ты сможешь, дорогая! А ведь ты действительно должна!!!
— Мистер Стрэнд, в самом деле, я не...
— Элис, ты сделаешь это! Это самое простое. Дело происходит так: ты улыбаешься ему, он приглашает тебя на ужин. Одно идет к другому, и постепенно вы оказываетесь без одежды. Мистер Лукас тяжело дышит. Ты начинаешь хныкать... — Моя дорогая Элис, — вскрикивает мистер Лукас. — Почему в такой момент слезы? — Потому, мистер Лукас, — говоришь ты, — что я опечалена и испугана. Вы ведь только забавляетесь со мной, ведь правда! — О нет, нет, Элис! — конечно же заявит он. — Я без ума от тебя! Мысль о твоих рыжих волосах, так рассыпанных по этой подушке, кружит мне голову. Послушай мой пульс! Забавляюсь? Никогда! Я умираю от страсти! — Но вы относитесь ко мне, как к посторонней! Почему вы не хотите доказать глубину своего чувства ко мне?.. — Я готов сделать это!.. — Не в этом смысле. Я хочу вашего полного доверия и уважения. Например, когда я проявляю естественное внимание к делам вашего издательства, вы отмалчиваетесь. Возьмите хотя бы этот конкурс! — Здесь, дорогая, было бы неплохо пару раз шмыгнуть носом... — Я не хотел бы, чтобы такие пустяки становились между нами! Завтра в конторе... — Нет, Генри! Вы снова там станете холодным. Вы должны сказать сейчас! Докажите свои чувства ко мне!.. — Правильно, это единственный выход...
Вот так и открываются все секреты. Утром, усталая, но счастливая, ты сообщишь, что узнала, и все будет хорошо. В противном случае, — здесь мистер Стрэнд сделал паузу, — в противном случае (и его голос упал на пол-октавы) я не могу ничего гарантировать...
— Знаю...
— Ты справишься с заданием?
— Я постараюсь.
— Помни, время дорого. Пожалуйста, постарайся сделать так, как я тебе сказал. Ты же знала, на что идешь!
— Я сделаю все как можно лучше, мистер Стрэнд.
— Твои усилия, надеюсь, окажутся достаточными.
Разговор закончился и в комнате воцарилась тишина.
Глава 5
Герсен почувствовал беспокойство. Вечером он обычно прогуливался по кривым улочкам Понтефракта. Как-то, к его собственному удивлению, он обнаружил, что находится около гостиницы «Св. Дайармида». Он остановился и оглядел стандартный кричащий фасад бледно-голубого и лилового цветов. Герсен пересек площадь Св. Маллони и направился в Старый Город, район таверн, странных магазинов, артистических студий и публичных домов. В витрине каждого по старинному закону должен был быть выставлен подсвечивающийся глобус из зеленого стекла.