Эрик Рассел - Безумный мир
— Ты меня уговорил. Что дальше?
— А дальше, Эд, ты должен помочь мне.
— Каким, интересно, образом?
— Я должен выжать из этого седовласого чудовища все, что он знает. Все до последней капли, пусть он хоть окочурится десять раз за сеанс. Мне нужно связаться с друзьями, которые залегли на дно в Нью-Йорке, мне нужно выяснить, что случилось с Клэр Мэндл, и придумать, как избавить от неприятностей Джорджа Куина. И это не все, по сути, это лишь начало; я должен еще найти способ стряхнуть со своего хвоста полицию и ФБР, и наконец, если это вообще возможно, я должен уничтожить международный «Норман-клуб», пока он не уничтожил весь мир.
— Ты не сделаешь и четвертой части, — уверенно заявил Дрейк. — Советую тебе расслабиться, и пусть события идут своим чередом.
— Нет. Пока я еще держусь! — Армстронг внимательно посмотрел на Вомерсли, который вдруг начал храпеть. — Ничего, оклемается. Я хочу, чтобы ты подержал его у себя, Эд. Удержи его любой ценой хотя бы двадцать четыре часа. Не дай ему уйти, даже если тебе придется вышибить из него мозги!
— Снова исчезаешь?
— Нужно съездить за подкреплением. Дашь мне машину?
— "Линкольн". Там, за домом. — Дрейк мрачно посмотрел на спящего пленника. — О, судьба! Нужно проверять его карманы? Вдруг ему захочется выкинуть какой-нибудь фортель?..
— Я его обыскал еще по дороге. Ничего у него нет. Если он проснется и начнет орать про свою неприкосновенность, стукни его по башке!
Завернув за угол, Армстронг обнаружил «линкольн», сел за руль, и машина рванулась к Гудзону. «Ты сделаешь не больше четверти», — сказал Дрейк. Бедняга Дрейк! Неудача с девятым кораблем, видно, здорово его подкосила! Ибо человечество издревле знало истину, которую он умудрился забыть: ничего нет невозможного. И в том числе — вырваться из вселенской резервации!
14
Выбирать приходилось между двумя возможными контактами: Нортон или Мириам. Если Хансен еще не связался с Нортоном и если хитрая Мириам уже перекочевала в другое место, ни один из этих каналов не годился. Но разыскивать Хансена, не испробовав сначала условленные каналы, было бы напрасной тратой драгоценного времени.
Армстронг решил начать с Мириам. Припарковав «линкольн» недалеко от телефонной будки, он набрал номер, по которому звонил в прошлый раз. Дожидаясь соединения, Армстронг не отрывал глаз от пустой улицы. Наконец экран ожил, и на нем появилась Мириам. Вид у нее был растрепанный, словно после приступа мигрени.
— Приветствую, о прекраснейшая! — проговорил Армстронг.
— Что вам надо? — спросила она угрюмо и настороженно. — И почему в такую рань?
— Ну, ну! Будьте же полюбезней! Я просто хотел посмотреть, как вы выглядите, если вас поднять с кровати.
Мириам машинально поправила волосы, одарила Армстронга сердитым взглядом и сказала:
— Говорите, что вам нужно, только покороче.
— Я позвонил, чтобы проверить — здесь вы или нет. — Он быстро огляделся по сторонам. — Я должен поговорить еще с одним человеком… Перезвоню вам через полчаса. Надеюсь, вы не против?
— Как будто от этого что-то изменится!
— Я снова позвоню из этой же кабины и буду краток, насколько смогу. Обещаю вам. Торжественно. — Армстронг нажал кнопку сброса, и лицо Мириам растаяло.
Он быстро вернулся к машине, объехал квартал и припарковался за углом, выставив капот «линкольна» ровно настолько, чтобы наблюдать за будкой из укрытия. Не выключая двигатель, готовый при необходимости рвануть с места, Армстронг просидел почти полчаса.
Но увидел он только нескольких ранних прохожих, торопившихся к ближайшей станции подземки. Проехав ближе к центру, Армстронг перезвонил Мириам из другой кабины.
— Я проверял линию. Нас могли прослушивать, и тогда меня без долгих слов попытались бы укокошить. Очевидно, вас еще не выследили…
— Была бы я здесь, если б выследили? — насмешливо осведомилась она.
— Вполне возможно, дорогая! Они не стали бы вынимать сыр из мышеловки.
— Не смейте называть меня сыром!
— Ладно, ладно. — Он устало покачал головой. — Я совсем забыл, что вы только что досматривали девятый сон. Только скажите мне, где найти нашего общего друга, и можете возвращаться в кроватку.
Мириам пробормотала адрес во Флаппинге, поспешно прибавив:
— Только до завтрашнего полудня. Потом он будет где-то в другом месте.
— Спасибо.
Стараясь не превышать скорость, дабы не волновать полицейские патрули, Армстронг повел «линкольн» через Трайборо. Он без помех переехал по мосту на Лонг-Айленд и скоро нашел полуразрушенный кирпичный дом — временное убежище Хансена.
Детектив был бос, его подтяжки болтались на груди.
— Адрес вам дала Мириам? — Он быстро запер за Армстронгом дверь.
— Да. Не могу сказать, что она была сама любезность, но, как видите, я здесь.
— Вам повезло. Еще денек, и нас обоих след бы простыл. Она переезжает завтра. Я тоже. — Он пристегнул подтяжки. — У вас такие мешки под глазами, как будто они мукой набиты.
— Знаю. Я всю ночь на ногах.
— Вредная привычка. К добру не приведет. — Хансен провел Армстронга в дальнюю комнату. — Присядьте пока куда-нибудь. Я сейчас. — Его голые пятки прошлепали вверх по лестнице, и скоро Хансен спустился с оставшейся одеждой под мышкой. Одеваясь, он спросил: — Каков будет наш следующий шаг к виселице?
— Сейчас обрисую вкратце. — Голос Армстронга стал жестким. — Где Клэр Мэндл?
— Будь я проклят, если знаю. Она исчезла без следа, обрубив все хвосты.
— Хвосты?
— ФБР ходило за ней по пятам, как ревнивый отец. Но получили они только воздушный поцелуй на прощание.
— Как вы об этом узнали?
Хансен втиснул ногу в ботинок и аккуратно его зашнуровал.
— Потому что я ей помогал.
Сдвинув брови, Армстронг прорычал:
— Вы что, говорить разучились?
Хансен невозмутимо продолжил:
— Я поехал к ней и, как вы сказали, забрал перечень. Она, правда, пожаловалась, что была бы вам гораздо полезнее, если бы только могла перейти дорогу без сопровождения вереницы топтунов. Она считала, что за ней ходят люди из ФБР, но я засомневался и на всякий случай приставил к ней двух моих ребят. — Дальше.
— Она просто молодец: стравила их с преследователями и, пока они выясняли отношения, растворилась. Ловко было проделано, такое нечасто увидишь. — Хансен даже прищелкнул языком.
— В газетах сообщают, что она исчезла, но намекают, что с ней что-то случилось…
— Газеты! — Хансен насмешливо взмахнул рукой. — Когда это газетчики, комментаторы и прочая шушера заботились о достоверности фактов? — Он поднялся и натянул джемпер. — Они не пишут, что двух моих людей задержали для допроса?