Дональд Уэстлейк - Дурак умер, да здравствует дурак !
- Мосты - только в пасть, а слитков - самую малость. Я становлюсь рачительным.
- Но не пуганой вороной.
- Нет, не пуганой. Хочу найти точку равновесия.
- Отрадно слышать. Добрьяк все еще твой поверенный?
- Нет, я отпустил его с миром. Дядя Мэтт нанял Добрьяка, потому что тот жулик, и они ладили. Я уволил его по той же причине.
- Кто у тебя теперь? Я его знаю?
- Конечно. Как облупленного. Прескотт Уилкс.
- Что?!
- Данбар всердцах уволил его. Вот я и решил: есть человек, который и впрямь радеет за клиента. И нанял Уилкса. Думаю, он справится.
Я принюхался. Из кухни доносился весьма странный и очень неприятный запашок.
- А с Герти ты по той же причине? - спросил Райли.
Я немного обиделся и отчеканил:
- Мы с Герти - хорошие друзья. Она учит меня некоторым премудростям.
- Не сомневаюсь.
- Слушай, Райли, если девушка танцевала в "Канонирском клубе"
Сан-Антонио, это еще не значит, что у нее плохо с нравственностью. Герти...
- Как скажешь, Фред, как скажешь.
- Ну, короче, Герти - это Герти.
- С этим не поспоришь...
- Можно подумать, она - исчадие ада!
Вонища делалась все нестерпимее.
- Кладу трубку, Райли, - объявил я. - Тут творится неладное.
Созвонимся позже.
Я бросился на кухню. Навстречу мне, будто ангел преисподней, выскочила Герти в клубах едкого дыма.
- Ой, чур меня! - воскликнул я. - Что такое?
- Это ты мне скажи, негодяй! - отвечала Герти, буравя меня красными глазами.
- Я? Почему я?
- Десять минут назад я начала прогревать духовку, а заглянула туда лишь теперь. Знаешь, что там?
- Воняет, как в аду.
- Я в таких местах не бываю, - заявила Герти. - Но вот что я тебе скажу: в духовке горит библия!
- Горит биб...
И тут перед моими глазами, будто раскрывшийся бутон, предстало во всей красе последнее великое мошенничество. Разумеется, я уже не смогу остановить выплату по тому злополучному чеку. Но, во всяком случае, теперь у нас есть то, без чего ни одно действительно красивое мошенничество обойтись не может.
Изящная концовка.