Мэтью Джонсон - «Если», 2009 № 08
Персональный компьютер сообщил ему, что дело Ансельмо размещено в Сети на защищенном от взлома сайте, с помощью которого Мобил координировал работу полиции. Поступили дополнения к результатам вскрытия, информационно-аналитическая справка по Ансельмо, но ничего, за что можно было бы зацепиться.
Маккенна вздохнул. Волка ноги кормят.
«Пшик» стоял у причала. Маккенна (он заранее переоделся в застиранную рубаху и обкапанные маслом джинсы, а на голову водрузил бейсболку) нашел экипаж в большом алюминиевом сарае-эллинге по соседству: там окатывали из шланга растянутую на раме сеть.
— Питскоум тут? — спросил он, на местный манер округляя гласные.
Подошел мужчина лет тридцати с хвостиком. Одну его щеку уродовал длинный шрам, грязно-розовый. Волосы, светлые, жидкие и прямые, были сострижены милосердно коротко. Но тело, поджарое и мускулистое, напоминало взведенную пружину, что, судя по затейливым росчеркам тюремных наколок (датам отсидок), составляло для этого человека насущную потребность на протяжении почти всей жизни. Голубая форменная рубашка на кнопках. Узкий прямоугольник нашивки с именем «Бадди Джонсон». Ансамбль завершали самодельный ремень с прицепленными к нему грузчицкими крючьями и серьезно нуждавшиеся в чистке полуботинки.
— А кому он понадобился?
Угрюмый сиплый голос замкнул контакт в голове у Маккенны. Этого белобрысого он уже видел десять лет назад, участвуя в задержании. Два оглоеда придумали сорвать с банкомата переднюю стенку, соединив ее цепью с бампером своего грузовика-пикапа. Но вместо того, чтобы отломать переднюю панель от банкомата, снесли бампер у своего грузовика и в панике смылись, забыв про банкомат с прикрепленной к нему цепью с прикрепленным к ней бампером с прикрепленным к нему номерным знаком.
— Работу ищу, — сказал Маккенна. Белобрысый железно не мог рулить операцией, надо было идти выше.
— Нет у нас работы. — Бадди щурился, стараясь выгрести со дна неподатливое воспоминание.
Маккенна сменил тон с мягкого на средний:
— Старшого кликни.
Продолжая озадаченно рыться в памяти, Джонсон махнул в сторону сарая-эллинга. Маккенна отошел, спиной чувствуя взгляд Джонсона.
За лодочным сараем Питском лакомился свиными шкварками из промасленного пакета, смахивая крошки в лагуну. Охочие до падали птицы зорко следили за ним, проплывая мимо с ласковым лепечущим ветром и держась чуть выше сучковатых верхушек мертвых кипарисов, просто на всякий случай — вдруг внизу сыщется неотложное дело?
Питском был из другого теста. Тощий, угловатый, умные голубые глаза. Маккенна рассудил, что спокойно может сыграть в открытую. Он показал значок и врастяжку сказал:
— Поговорим про Итана Ансельмо?
Питском крякнул:
— Уже слыхали! В тот вечер он не вышел на работу.
— Экипаж подтвердит?
Питском улыбнулся.
— Куда они денутся.
— Почему у вас на судне работает бывший заключенный?
— Я не прокурор, я бригадир. Бадди искупил. Ударным трудом.
— Для чего вас нанимают центаврии?
— Велено отвечать: «Это по федеральному ведомству».
Маккенна прислонился к свае причала.
— Тогда зачем нужны вы? Отчего бы им не вывезти центаврия в море на собственном транспорте?
Питском отряхнул ладонь о ладонь, отправляя остатки шкварок в воду.
— Вот их и поспрошайте. Мне сдается, федералам охота показать центавриям наше житье-бытье. Они и рады местных озолотить.
— Что делают центаврии в море?
— Да ниче… глядят, плавают. Я бы сказал, культурно отдыхают.
— Они живут у самой воды.
— Наверно, чтобы самостоятельно заплыть в такую даль, даже амфибии надо попотеть. — Южный напевный говор Питскома вдруг испарился. Капитан в упор разглядывал Маккенну.
— В какую даль?
— Несколько часов хода.
— Просто поплавать?
— За сплетни федералы меня по головке не погладят.
— Это расследование убийства.
— А по мне, вы сплетни собираете.
— Я могу обратиться к федералам.
Опять солнечная улыбка, честная до безобразия.
— Рискните. Там ребята головастые.
Что подразумевало: «не тебе чета». Маккенна развернулся и прошел через пропахший машинным маслом лодочный сарай. На влажной жаре отирался Бадди Джонсон. Он зыркнул на Маккенну, но ничего не сказал.
Проходя мимо, Маккенна бросил, жестко напирая на гласные:
— Не менжуйся. Я нынче добрый, считай неделю не кусаюсь.
Бадди снова смолчал, но хитро улыбнулся. Подходя к машине, Маккенна понял почему.
Колесо спустило, словно воздух из сплющенной шины утек в асфальт. Маккенна живо оглянулся на Бадди. Тот сделал ему ручкой и вернулся в эллинг. Маккенна задумался, не пойти ли за ним, но припекало все сильнее, рубашка липла к телу. Бадди подождет, сначала узнаю побольше, постановил Маккенна.
Он достал из багажника перчатки, потом домкрат, колесный ключ и запаску. Присел на корточки и принялся откручивать болты, с лязгом бросая их в колпак. К тому времени, как он насадил запаску и затянул болты, Маккена взмок и от него разило кислятиной.
Эта работа позволила ему раскинуть мозгами, и на обратном пути он почувствовал: кое-что стыкуется.
Семья Пицотти. Среди них есть настоящий профессор… Маккенна зван к ним на жареную рыбу… когда? Сегодня вечером? Он успевал впритык.
С тех пор как умерла Линда, он мало виделся с семейством Пицотти. Общее горе будто развело их. Впрочем, Пицотти всегда держались суховато: старая деревенская привычка.
Маккенна переехал по гребню плотины на восточный берег залива и через Фейрхоуп спустился к длинным прямым отрезкам дороги южнее «Гранд-отеля». Он вырос неподалеку и лето проводил на Рыбной речке, на ферме у бабушки. Чтобы в срок поспеть на уединенный пляж, «на жареную рыбу», он решил пересечь на ялике Уикс-Бэй.
Пицотти пригласили его заблаговременно, несколько недель назад, старательно делая вид, что он родня. Но откликнулся он, конечно, не ради них. Стоя в ялике и отталкиваясь веслом, Маккенна позволил себе забыть про все это. Пахло тростником, осокой, кислым болотным илом. В камышах скрывались крокодилы, один — с тремя полуторафутовыми детенышами. Они порскнули от ялика врассыпную, взбороздив рылами мутную пахучую воду; позади молодняка с фырканьем нырнула мать. В дебрях тростника, знал Маккенна, денно и нощно стерегут добычу, дожидаясь своего часа, легендарные семифутовые великаны. Он в несколько гребков разогнал суденышко и, скользя вперед, увидел множество особей помельче; нежась в лучах вечернего солнца, они походили на металлические изваяния.