Вогт Ван - Блеск грядущего
- Я практичный человек. Он производит на меня впечатление человека, просчитавшего, как справиться с ситуацией в целом.
- Что он сделал такого, что так тебя убедило?
- У него разные улыбки. Я знаю победную улыбку; и она была у него сейчас, но не этим утром.
- Несмотря на спасение нами этой женщины, которую он выдает за свою жену?
- Несмотря на это.
Орло поджал губы. Потом покачал головой.
- Мой идеал - происходящий, разумеется, от профессора Хигенрота говорит, что всеобщую связь нельзя аннулировать.
- Помечтай, парень. Он это просчитал. Правильно, Йоделл?
- Правильно.
- И эту улыбку, правильно?
- Правильно. - Подтверждая это, Йоделл смотрел на Орло. - Мне жаль, мистер Томас, но я должен согласиться. Мы двое знаем этого человека. И эту улыбку - безошибочно.
- Что я, по-вашему, должен сделать?
- Думаю, тебе лучше взять своих ученых и устроить им побег этой ночью.
В углу комнаты, где на полу лежали несколько ученых, что-то зашевелилось. Ишкрин поднялся в сидячее положение.
- Мы не собираемся. В конце концов, Коммуникационный городок единственное место, где нам разрешено находиться.
Он поднялся на ноги и подошел к ним.
- Ладно, парень, - сказал он, - это было весело.
- Но... - запротестовал Орло, - ...каждый сегодня утром был так смел. Теперь я, куда ни глянь, вижу лишь малодушие.
- Орло - там, наверху, изумительно яркая личность. Он просчитал ответ на всеобщую связь примерно за восемь часов. До свидания.
Люди начали уходить, один за другим. Поначалу Орло просто не верил. Но когда Юю подошел и протянул руку, юноша недоверчиво сказал:
- Как ты расчитываешь выжить, не прибегая к моей помощи, после того, что сделали вы с Мак-Интошем?
Большой черный человек был спокоен.
- Не переживай, сынок. Это по-прежнему Лильгинленд, но у меня ощущение, что все изменится; и что нас с Маком могут вовсе не заметить во время этой перемены. Так что мы просто затаим дыхание - и будем надеяться.
- Слушайте, - завопил Орло, - нет ответа на всеобщую связь, кроме всеобщего совершенствования личности.
Африканец оставался холоден.
- О, он поживет с этим какое-то время. И там, снаружи, могут найтись люди, которые будут продолжать наблюдать за ним каждый день. Ты слушал этот рекламный блеф, не так ли?
- Что?... - Орло был сбит с толку.
- Насчет того, что это, может быть, станет двусторонним зрелищем?
- Это невозможно. Он не может наблюдать за тремя миллиардами людей.
- Мы это знаем, парень. Но эти люди, они иные. Они привыкли верить, что есть там, в небе, большой человек, подглядывающий и подслушивающий за всем, что они делают и говорят. И у меня ощущение, что именно так Лильгин и думет о себе. Всемогущий и всеведущий. И если даже мы здесь, в Коммуникационном городке, раскроем этот секрет Всепроникающей системы, что ж, мой друг, я хочу, чтобы ты представил себе банки компьютеров, ведущих для него наблюдение. И слушающих.
- Я думал, что вы, ученые, решили не работать над этим проектом для Лильгина.
- Это было вчера. Сегодня... - Он широко развел руками, - ...выживание находится в различных направлениях.Ты продолжаешь забывать, мальчик. В Лильгинленде выживаешь по дню за раз.
- Полагаю, что забыл об этом на минуту, - сказал Орло. Он сообразил, что связал себя старым способом восприятия. Орло нахмурился.
- Как насчет нашего маленького секрета? Как это затрагивается?
- Все в порядке, сегодня. Завтра - кто знает? До свидания на сейчас, или навсегда. Я не могу предположить, что произойдет с тобой и той девушкой. Но я желаю вам удачи.
Он направился к двери.
- А я, - сказал Орло, - не могу решить, что произойдет с вами...
Он остановился. Он разговаривал с пустой комнатой.
Немного погодя вошла Шида.
- Все женщины, - озабоченно сказала она, - толпившиеся в той замечательной спальне, что примыкает к твоему кабинету, внезапно поднялись и ушли. Я что-то пропустила?
Орло сделал глубокий вдох.
- Они наконец-то согласились со мной, - медленно сказал он, - что Лильгина следует оставить Хозяином. Но почему-то они сделали это не так, как следовало бы.
- Что мы собираемся делать? - обеспокоенно спросила она.
Симпатичный юноша долго смотрел на девушку с лицом ангела, на глазах которой внезапно показались слезы. Наконец, он сказал:
- Мы снова вернулись к жизни по одному дню за раз.
Он потянулся. Шутливо постучал по груди. И сказал с улыбкой:
- На самом деле, не чувствуется, что все так плохо.
Орло и Шида провели ночь в Убежище в Холмах. Их хозяином был коренастый мужчина тридцати с небольшим, по имени Джеймс Бэйллтон. Он был озадачен тем, как они внезапно оказались в его бибилиотеке; но потом он, похоже, играл опасную роль. После их ухода он доложил о своих подозрениях кому-то в Тайной Полиции.
Информация попала к Бурески.
- Орло Томсон! - сказал сей индивид. - И ты говоришь, имя девушки было что-то вроде Шида?
Его глаза сузились. Нечасто случалось, чтобы такая хорошенькая девушка, как Шида, попадалась ему на пути; не в эти дни. Потому он был одним из тех троих людей его организации, кто ее насиловал.
Он решил, что его слегка забавляет происходящее сейчас.
- Хорошо, - сказал он. - Я представляю себе ситуацию. Оставьте их в покое, пока я это обдумаю.
Но и он был озадачен.
- Как они попали туда? - Почти восемь тысяч миль!
Что он сделал, так это позвонил Лильгину. И вел весь разговор, попросив отвечать только да или нет на каждый вопрос.
- ...Как мы здесь оказались? - спросила Шида в темноте, после того, как они закончили заниматься любовью.
- Это явление поля, - объяснил Орло. - Не забивай этим свою ненаучную головку.
- Но где мы?
- Мы в Убежище.
- А это что такое?
Орло объяснил насчет руководимой правительством поддельной бунтарской организации, называемой Холмы. - Ты, конечно, слышала о них?
- Да, но разве это не опасно?
Орло улыбнулся в почти полной темноте.
- Что ж, да. Фактически, я был бы очень удивлен, если бы Лильгин, прямо сейчас, не знал уже, где мы находимся. Вот почему я назвал наши настоящие имена.
- Боже мой!
Он повернулся на кровати, чтобы посмотреть ей в лицо.
- Послушай, дорогая моя... - сказал он серьезно, - ...что-то должно произойти завтра. Я сам уверен: Лильгин собирается избавиться от большинства тех людей. Их ничто не может спасти. Вот почему я подумал, что нам лучше уйти с дороги.
- Н-но - если он знает, где ты! Он убьет сначала тебя.
- Насчет этого есть разумное объяснение, о котором я тебе когда-нибудь расскажу. А теперь давай спать!
XXV
В 8 утра Лильгин стоял рядом с ием изящным миниатюрным столом, что придавали ему импозантный и властный вид. И говорил мрачным голосом: