Фредерик Пол - Другая сторона времени
Пришелец исчез, и его место на экране снова занял полковник. Лицо Дювалье выражало озабоченность.
— Мне показали неоспоримые доказательства того, на что способны страшные хорши, — сказал он. — То же будет и с нами, если мы это допустим, если не создадим необходимую оборону. По счастью, у нас есть сильные союзники. С помощью Возлюбленных Руководителей мы сумеем дать отпор вторжению.
Без них мы обречены.
Вот и все, что я могу сейчас сказать. Через двадцать четыре часа я выступлю перед вами еще раз и более детально расскажу о возможностях выбора. А пока… пожалуйста, будьте начеку.
Картинка исчезла. Сообщение закончилось.
Даннерман медленно снял шлем.
— Со мной говорили по-английски, — сказал он. — Рози, почему бы вам не взглянуть?
— Большое спасибо, Дэн, — раздраженно бросила Пэт. Он покачал головой.
— Твоя очередь потом. Подожди, пока мы все не посмотрим. — Он сел на пол и принялся ждать, глядя прямо перед собой.
Наконец шлем сняла последняя Пэтси. Руки у нее дрожали.
— Ну и ужас!
Даннерман задумчиво кивнул:
— Мне кое-что кажется любопытным. Астронавт говорил со мной на английском; с тобой тоже, Пэт? Я так и думал. А с вами, Розалина?
— Со мной? На украинском, хотя встречались и русские слова. А что вам показалось любопытным? Заявление предназначено для всей Земли, так что и понять его должны были все.
— Странно другое. Вы видели, губы Дювалье шевелились?
— Губы? — Она пожала плечами. Джимми Лин был сообразительнее.
— Вы подумали о фальшивке? Скажу вам прямо, Дэн, Дювалье действительно произносил слова по-китайски.
Даннерман кивнул.
— Но я думал не об этом. Мартин, полковник Дювалье и впрямь знает столько языков?
Деласкес даже возмутился.
— Этот осел? Нет! Я удивился, когда услышал, что он говорит по-испански. Уж и не знаю, как ему удалось вывести корабль на орбиту «Старлаба». Его тупость известна всем.
Пэт выжидающе посмотрела на Даннермана, но, не дождавшись, спросила:
— К чему ты клонишь, Дэн?
— Сам не знаю. Все как-то странно. Пэтрис кивнула.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Увидела бы такое дома по телевизору, сразу бы выключила. «Возлюбленные Руководители»… какая чушь! И все-таки, если это правда…
Закончил предложение Джимми Лин:
— Тогда наш мир в полном дерьме.
Глава 22
ДЭН
Даннерман и без него понимал, что миру угрожает беда. Так было всегда. Именно поэтому нанимали таких, как он, — чтобы защитить мир от самого себя.
Сейчас угроза была очень серьезной, и Дэн спрашивал себя, должен ли он что-то предпринимать. Впрочем, не совсем так. Для Джима Дэниела Даннермана вопрос стоял иначе: чтоон должен предпринять?
Ответа Даннерман не знал. Каждый раз, оказываясь в трудном положении, он точно представлял, чего именно хотел достичь. Если возникали сомнения, полковник Хильда Морриси или кто-то вроде нее давал ему подробные инструкции. Цели всегда определялись четко. Первая — ты остаешься в живых. Вторая — получаешь доказательства. Третья — вызываешь спецназ и наблюдаешь за тем, как злодеев отправляют за решетку.
Здесь инструктажей не было. Не было и доказательств, которые требовалось бы собирать; путей отхода и спецназа, который пришел бы на помощь. А ставки были выше, чем когда-либо раньше. Угроза нависла над всеми: над полковником Хильдой, над милой Анитой Берман из театра «Аристофан Два», над его квартирной хозяйкой Ритой, над теми, кто работает в обсерватории Даннермана… над всеми, кого он вообще когда-либо встречал: злодеями, коллегами, гражданами. Интересно, что они сейчас делают? Находят ли утешение в обещанной помощи «Возлюбленных Руководителей»?
Да и какую помощь действительно намерены оказать эти «Возлюбленные Руководители»?.. Дэну не хватало информации. Он почти ничего не знал о пришельцах, не имел представления о том, чем мотивируется их деятельность. И мало верил в благотворительность.
Услышав голос Пэт, Даннерман открыл глаза. Она говорила что-то резкое Джимми Лину, который ухмылялся, держа ее за руку. Вырвавшись, Пэт обернулась, увидела, что Даннерман смотрит на них и, подойдя, уселась рядом.
— Скотина.
Он не принял это в свой адрес, но все же уточнил:
— Джимми?
— А кто же еще? Мог бы хотя бы из приличия сдерживать свои порывы.
— По-моему, он нацелился на тебя.
— На меня, на Пэтси, на Пэтрис… ему все равно. Лишь бы уложить кого-нибудь. Сказал… — Она заколебалась, потом покачала головой. — Он всегда говорит одно и то же, что толку повторять… Забудем. Кстати, извини, я тебе не помешала?
— В общем, нет.
— Ну, если так… Послушай, Дэн, я давно хотела тебя спросить. Что ты имел в виду, когда говорил, что что-то показалось странным?
— Странным? Ах да, я уже почти забыл… Почему Чудик показал нам это обращение?
— Почему? Хм… — Она задумалась. — Да, теперь и мне понятно, что ты имел в виду. Чудик ничего не делает без выгоды для себя. Какая же выгода в этом?
— Вот именно. Ответа у тебя, по-видимому, нет?
— К сожалению. И даже не знаю, насколько этому можно верить.
— Я тоже.
Даннерман хотел было поделиться с ней своими сомнениями, однако он и сам еще не сформулировал их для себя с достаточной четкостью. Пэт уже смотрела на Джимми, стоявшего у плиты и ехидно усмехавшегося.
— Скотина, — повторила она. — Я, конечно, его понимаю. Долгое воздержание… но здесь? Когда на тебя все смотрят? Хотя, должна сказать, он и об этом подумал.
— Вот как? — Даннерман с удивлением обнаружил, что ему интересно.
Она посмотрела на него с каким-то непонятным выражением.
— Да. Как в самолете, когда берешь у стюардессы пару одеял. Одеяла здесь есть… со «Старлаба». Потом… ну… Джимми рассказывал тебе про «Кролика, щекочущего Зайца»?
— И не раз, — ответил Дэн, с удивлением отметив укол неожиданной ревности. — Вы с ним об этом говорили?
— Джимми об этом говорит, — поправила Пэт. — Постоянно. — Она внимательно посмотрела на него и добавила: — Имей в виду, если тебе это интересно… у нас с ним ничего не было. Ни сейчас, ни раньше. Единственное, чего я хотела от Джимми, так это чтобы он помог мне загрести побольше денег.
И еще один сюрприз: чувство облегчения.
— Ты всегда думаешь о больших деньгах?
Дэну хотелось подать это как шутку, но выражение лица Пэт переменилось.
— Я не хочу быть бедной.
— Извини…
— Нет, ты прав. Я хотела денег. Поэтому мне так нужен был «Старлаб».
— Наш милый адвокат сказал, что ты сделала несколько неудачных инвестиций, — вспомнил Даннерман.