Путешествие на Луну (ЛП) - Ле Фор Жорж
Наконец наступил день отлета экспедиции. Шарп собрал около себя всех рабочих, трудившихся над устройством чудовищной пушки, и голосом, которому он старался придать растроганное выражение, произнес следующие слова:
— Дорогие мои друзья! — да позволено будет мне назвать так всех вас: инженеров, мастеров, простых рабочих, словом, всех, кто с таким рвением помогал мне привести в исполнение мой смелый проект, — дорогие друзья мои! Наши общие труды увенчались успехом, и теперь наступил решительный момент сделать последний шаг. Позвольте же мне, прежде чем расстаться с вами, поблагодарить вас…
Тут Фаренгейт перебил речь оратора.
— Со своей стороны и я благодарю вас, — сказал он взволнованным голосом, — благодарю от имени "Общества лунных копей" и от имени своей великой родины, звёздное знамя которой покроется новой славой, если моя попытка увенчается успехом…
Сказав это, американец быстро обернулся, чтобы расслышать шёпот, раздавшийся за его спиною, — то Шарп и его друзья тихо беседовали между собой. Однако Фаренгейту удалось схватить лишь последние слова, которыми обменялись немцы.
— Поняли? — спросил своих помощников Шарп.
— Поняли, хорошо, — отвечали те.
Затем астроном снова выступил вперёд и жестом руки попросил у собравшихся внимания.
— Ровно в восемь часов тридцать пять минут, — сказал он, — заряды еленита будут взорваны, и ядро, в котором поместятся: уважаемый сэр Джонатан, я и герр Шнайдер, — понесётся в пространство… Чтобы избегнуть опасности, которой угрожает взрыв, я советовал бы вам, господа, немедленно уехать с острова.
Громкое: ура! встретило это заявление. Потом все рабочие по очереди пожали Шарпу руку и стали готовиться к отъезду. Несмотря на предостережение профессора, последний грозил затянуться, так как пароход стоял довольно далеко от берега, а между тем для перевозки людей были всего две небольших лодки.
— Но каким же способом воспламенится еленит, — спросил Фаренгейт, оставшись один с тремя немцами.
— Не беспокойтесь, мой друг Фишер сделает все в нужный момент, — успокоил американца Шарп. Затем, посмотрев на свой хронометр, ученый обратился к Фишеру с вопросом:
— Который у вас час?
— Семь с четвертью, секунда в секунду, — отвечал тот, бросив взгляд на часы.
— Ваши часы вперед на тридцать семь секунд, любезный друг, — сказал Шарп серьезным тоном. — Переведите их… Минуту отъезда не следует ускорять ни на одну секунду.
Едва заметная улыбка зазмеилась при этом на тонких губах астронома.
— Итак, — продолжал он, — нам остается быть на земле час двадцать минут. Если хотите, любезный Шнейдер, то мы можем за это время еще раз осмотреть внутренность нашего вагона…
![Путешествие на Луну (ЛП) - i_071.jpg](/BookBinary/904991/1720670692/i_071.jpg)
Ничего не подозревая, Фаренгейт помог своим спутникам спуститься в жерло гигантской пушки, а сам отправился торопить мешкавших рабочих.
Прошло около получаса. На острове, в ожидании отъезда, оставалось еще человек пятьдесят. Вдруг огромный столб пламени вырвался из жерла орудия, он потряс остров до самого основания и взволновал море: Франц Фишер взорвал заряд еленита более, чем за три четверти часа, до назначенного срока, и Шарп со Шнейдером одни полетели в пространство…
Первое время путешествие обоих соумышленников совершалось как нельзя лучше. Лишь на четвертый день, измеряя угловое расстояние между землёй и ее спутником, Шарп нахмурил брови, и проклятие сорвалось с его губ: скорость ядра быстро уменьшалась.
Узнав ужасную новость, Шнейдер побледнел.
— Лишь бы нам миновать пояс равновесия! — прошептал он, стараясь казаться спокойным. Шарп с сомнением покачал головой.
— Едва-ли, вернее мы дойдем только до этого пояса, — проворчал он.
— Может быть, это потому, что мы улетели раньше срока! — с упреком обратился к нему Шнейдер.
— Дурак!.. Ужели ты думаешь, что я мог бы сделать подобную глупость?! Нет, мы вылетели вовремя… Чтобы провести идиота Фаренгейта, я и Франц просто поставили наши часы на три четверти назад…
Весь день и всю ночь несчастные были на ногах, с ужасом замечая, как с каждым часом замедляется полет ядра. Вдруг Шарп дико вскрикнул: граната достигла границы, где притяжение Луны и Земли уравновешивалось, и неподвижно повисла в пространстве.
— Тысяча дьяволов! Мы остановились!
Убедившись в своем ужасном положении, астроном упал на диван, с отчаянным взглядом, стиснутыми зубами и судорожно сжатыми кулаками.
— Мы погибли! — отозвался его спутник, как жалобное эхо.
Затем, собравшись с духом, несчастный через силу задал Шарпу страшный вопрос:
— Неправда ли, ведь у нас нет никакой надежды на спасение?
— Мы осуждены вечно быть прикованными к этому месту, пока…
— Пока что?! — спросил Шнейдер, хватаясь за последнюю надежду.
— Пока влияние какого-нибудь тела не увлечет нас из этого пояса, — убитым тоном отвечал Шарп.
— Значит, мы безвозвратно погибли…
![Путешествие на Луну (ЛП) - i_072.jpg](/BookBinary/904991/1720670692/i_072.jpg)
Потянулись долгие, томительные дни страшного ожидания. Прошла неделя, другая, третья, целый месяц, а ничто не являлось на помощь, ничто не могло подать даже слабого луча надежды.
С первых же дней путники должны были прикрепить винтами всю мебель вагона, так как он терял равновесие от малейшего толчка. Они сами должны были удерживаться от порывистых движений во избежание падений и ударов. Шнейдер, убитый нравственно, искал утешения на дне бутылки, надеясь залить вином мучительную мысль о неизбежной смерти. Что касается Шарпа, то он по целым дням не спускал глаз с телескопа, в безумной надежде заметить причину, ниспосланную Провидением и могущую вывести ядро из его мёртвого покоя.
Каждый день он подходил к резервуарам с кислородом, чтобы определить, сколько еще дней оставалось жить ему и его спутнику.
И не раз, видя, как быстро уничтожается запас драгоценного газа, Шарп бросал дикие взгляды на пьяного Шнейдера, храпевшего на своём гамаке. При этом губы венского астронома судорожно подергивались и руки сжимались в кулаки. Мысль, что смерть спутника продлит вдвое его собственную жизнь, — все чаще и чаще приходила ему в голову…
— Ах, проклятый Осипов! — вскричал однажды Шарп, после нескольких часов бесплодного наблюдения пространств небесной пустыни, — кто бы мог подумать, что его вычисления были ошибочны и взрывчатая сила еленита недостаточна!
И, ударив кулаком по столу, на котором лежали бумаги с вычислениями, несчастный проскрежетал:
— О, если бы никогда не было его пороха и пушки!..
Теодор Шарп забывал, что и тем и другим он завладел при помощи бесчестной уловки…
ГЛАВА XXVIII
Однажды утром Шарп лежал, растянувшись на своем гамаке, с закрытыми глазами, но не спал, — сон бежал от него все время, как астроном был заключен в своей тесной темнице, неподвижно прикованной к одной точке небесного пространства… Вдруг он услышал, что его спутник встаёт.
По обыкновению, Шнейдер заснул накануне мертвецки пьяный, и Шарп привязал его к постели, чтобы тот не вздумал, проснувшись, буянить.
Сильно удивленный тем, каким образом его товарищ сам освободился от верёвок, ученый почуял что-то недоброе. Он слегка повернул голову и, чуть-чуть приподняв веки, заметил, что Шнейдер пристально смотрит на него, полулежа на своей постели. Опухшее от беспросыпного пьянства, лицо немца сначала не выражало ничего, потом зверская решимость сверкнула в его налитых кровью глазах.