Грэхэм Мастертон - Колодцы ада
Может быть, он помог мне как-то во время моих криков о пощаде, а может, и нет. Я был не в настроении думать об этом.
- Найдем, - сказал Картер. - У нас есть чем заняться.
- Да, - рассеянно сказал я и пошел за ним в лес.
Дом миссис Томпсон был одним из тех темных, скрипучих старых домов в Коннектикуте, стоящих далеко от дороги и закрытых дубами и ядовитыми кустами сумаха, основания их обычно черные, грязные, но заросшие неестественно зеленой травой. Этому дому было, наверное, лет двести пятьдесят, и он напоминал мне сцену, судя по тому, как дорога огибала его. Водопровод, наверное, был свинцовым, краны медными, а баки цинковыми.
Был уже вечер, когда мы доехали до дома в "Фольксвагене" Реты. Мы оба страдали от странного утомления, следующего за шоком, и несомненно, нам следовало бы быть в постели. Но Картер собирался бурить в пять часов, уговорим мы миссис Томпсон, или нет, и двое монстров еще гуляли на свободе, а Звериный Бог разминал затекшие мускулы, так что мы не могли позволить себе такую роскошь - отдых.
Громыхание перешло в постоянную морось, которая сырой стеной стояла в деревьях как фата утонувшей невесты. Мы вышли из машины, захлопнули двери и пошли к веранде, с беззубых перил которой свешивался промокший коврик, а гниющее кресло-качалка, увитое плющом, стояло там, где кто-то оставил его десятки лет назад. Я подошел к бутылочно-зеленой двери и постучал ручкой, сделанной в виде головы льва. Это было похоже на стук молотком по пустой цистерне.
Мы удивились, когда одно из окон на веранде открылось. Она была удивительно молода - за сорок, у нее были черные волосы, сильно подернутые сединой, и лицо, которое подошло бы больше ветерану-моряку. Кустистые брови, большой нос, тяжелый подбородок.
- Вы принесли матрас? - спросила она.
- Матрас? - спросил я ее. - Какой матрас?
- Который вы должны принести. Я отдала его в починку.
- Мы не матрасных дел мастера, мэм, - сказал я ей.
- Нет?
- Нет. Я водопроводчик, а это мой друг химик-аналитик.
Она моргнула.
- Водопроводчик и химик-аналитик?
Я кивнул.
Подумав секунду, она сказала:
- Я не помню, чтобы я вызывала водопроводчика и химика-аналитика. Что мне чинить или анализировать?
Поколебавшись, я спросил:
- Вы миссис Хильда Томпсон, правда?
- Точно.
- Ясновидящая?
- Точно.
- Вот за этим мы и пришли, - сказал я ей. - У нас проблема, связанная с паранормальными явлениями, и нам нужна ваша помощь.
Последовала минута молчания. Дождь мягко падал на землю в саду, а миссис Томпсон оглядывала нас, как будто пытаясь проникнуть в наши мозги и узнать, что мы действительно хотим.
- Хорошо, - наконец сказала она и убрала голову из окна.
Секундой позже открылась входная дверь.
- Извините за беспорядок, - сказала она, проводя нас через темный и пыльный холл, мимо железной подставки для зонтиков, заполненной всем - от удочек до клюшек для гольфа - кроме зонтиков; мимо выцветших дагерротипов суровых мужчин с бакенбардами и заголовками типа: "Холливуд Бафен, магистр-медиум, 1880". Наконец мы пришли в подтекающую теплицу, где из-за недостатка внимания произрастал папоротник, а под нездоровой геранью лежал черный лабрадор с нечесаной шкурой и слезящимися глазами. Несло запахом разложения и горячего завтрака недельной давности. Миссис Томпсон показала нам побитый садовый столик, и мы сели на три ржавых железных раскладных стула, заскрипевших под нами.
- Когда идет дождь, мне нравится чувствовать себя как бы снаружи в дожде, как будто я часть природного климата, - улыбнулась миссис Томпсон, сидя напротив нас. Она носила платье пыльно-черного цвета до пола, на шее было ожерелье из лунного камня, а на рукаве - засохший суп из помидор.
Я посмотрел вверх на стеклянную крышу, треснувшую и покрытую плесенью. На нее лил грустно дождь, а наверху стонал и скрипел на ветру флюгер.
- Вы не возражаете, если я закурю? - сказал я.
Миссис Томпсон не возражала. Я предложил ей сигару из вежливости, и она взяла одну. Дэн молча ждал, пока мы прикурим.
Скоро, окруженная клубами дыма, миссис Томпсон улыбнулась и сказала:
- Чем я могу вам помочь? Боюсь, мой провидческий дар давно никому не требовался.
- Вы знаете легенды Литчфилда и Нью-Милфорда? - спросил я.
- Немного, а что?
- Понимаете, мы хотим знать, слышали вы о легенде, которая гласит, что боги, управлявшие Атлантидой, пришли на эти берега и оставили свое семя в источниках, ожидая, когда вновь смогут возродиться.
Последовала пауза, а затем миссис Томпсон медленно кивнула.
- Да, - сказала она. - Я слышала эту историю.
Дэн кашлянул.
- Дело в том, миссис Томпсон, что это звучит дико, но тем не менее дело в том, что мы думаем, что это скоро случится. Мы полагаем, что внизу действительно находятся боги Атлантиды и что они готовятся, ну, готовятся, к чему-то, что они сделают, выйди из-под земли.
Миссис Томпсон кивнула.
- Да, - сказала она.
- Просто "да"? - спросил я.
Она повернулась и уставилась на меня.
- Это все, что я могу сказать. Я знаю легенду и уверена, что по большей части там говорится правда. Поэтому когда вы приходите и говорите, что Звериные Боги готовы появиться, как обещали во времена, когда упало их королевство, что я могу сказать, кроме "да"?
- Откуда вы знаете легенду? - спросил я ее. - Я не знаю никого вокруг, кто был бы о ней наслышан.
Она улыбнулась.
- Я должна знать ее: поколениями моя семья была телепатами. Моя мать рассказывала мне, что мой пра-пра-пра-прадедушка действительно разговаривал с одним из богов, который жил под землей. Он нашел путь в туннели и пещеры под холмами и нашел, где прячется Звериный Бог.
Я выпустил дым.
- Его имя случайно было не Джошуа Уолтерс?
Она улыбнулась.
- Должно быть, вы нашли экземпляр "Легенд Литчфилда".
- Да. Оттуда я узнал историю. Но там немного сказано о самих Звериных Богах и о том, что им надо.
- Правильно, - сказала миссис Томпсон. - Дело в том, что Джошуа Уолтерс был сумасшедшим, как думали все. Он ушел под землю и пропадал целую неделю. Когда он вышел, он сказал, что прошел пять миль по пещерам и туннелям под Вамингтоном, плавал в подземных озерах и питался странной слепой рыбой, прекрасно чувствующей себя под землей.
- Кто-нибудь проверил это? - спросил Дэн.
- Я не думаю. Судя по дневникам, он не рассказал, где находятся входы и выходы из пещер. Он сказал, что это слишком опасно, и что если ученые или любопытные побеспокоят Звериного Бога, он проснется и отомстит.
- Неудивительно, что его считали сумасшедшим.
- О да, - сказала миссис Томпсон. - Его держали в хатфордской психушке три месяца, но потом отпустили. К сожалению, его дневники, точнее большинство дневников, нашли церковники и сожгли как деяния Дьявола. Я полагаю, что в каком-то смысле они таковыми и были.