Грэхэм Мастертон - Колодцы ада
- Это не так невозможно, Картер. Это похоже на очень мощную разновидность старых заклятий индейцев, которыми они вызывали дождь в Аризоне. Любой медик с достаточно сильным источником альфа-волн может устроить маленькое поле электропсихической энергии, способное изменить относительную влажность атмосферы вокруг. Был один такой врач, который мог устроить дождь над своей рукой, и нигде более, с помощью концентрирования волн своего мозга. Но это в тысячи раз мощнее. Откуда или от кого бы ни шла эта энергия, у нас большие проблемы.
- Это исходит от краба, а? - сказал нервно Картер.
- Не знаю, - ответил Дэн. - Может, и нет. То, как излагают это легенды об Атлантиде, гласит, что крабы лишь слуги настоящих богов. В старые времена, когда Атлантида процветала, боги, может быть, изменили людей, чтобы служить и следить за ними. Психическая энергия передается через краба, но не исходит из его мозга. Она передается, наверное, из-под земли, из колодцев, где лежит Звериный Бог.
Картер не знал, что сказать. Он никогда не слышал, чтобы Дэн так высказывался раньше. Он был хорошим шерифом, прямым и практичным человеком, и вся эта чушь о Звериных Богах и психоэнергии рассердила и расстроила его. Но он был достаточно умен, чтобы понять, что его друзья и помощники поверили в это; и он знал, что лысый старина Дэн не будет выходить с такой историей, не обдумав все и не проверив все эмпирически. Мозг Дэна был устроен как химическая лакмусовая бумага, и Картер уважали его за это.
- Так ты думаешь, внизу что-то есть? - спросил он неловко. - Думаешь, в колодце Бодинов чудовище?
- Улики говорят за это. Я признаю, что они слабенькие, и все это может быть случайным, но я бы сказал: да, там есть что-то.
- А что, если мы будем бурить и попробуем это найти?
Дэн пожал плечами.
- Я бы сказал, что это довольно опасно.
- Ну, а если мы сделаем это? - упрямился Картер. - Если мы найдем и убьем это чудовище? Отключит ли это крабов тоже?
- Я не знаю, но думаю, что так. В любом случае, доказательств нет.
Помощник Мартино громко засопел и сказал:
- Похоже, стоит попробовать. Мы не поймаем так этих монстров, бегая за ними, если эта чертовщина может утопить нас с расстояния сто пятьдесят метров.
Картер взглянул на нас обоих.
- Что вы скажете? Надо начинать бурить или нет? Я вызвал окружных инженеров вчера, и они уже, наверное, подготовили оборудование.
- Наверное, надо, - сказал Дэн. - Но мы видели, что случилось с людьми, которые сталкивались с этим Звериным Богом. Вся операция должна выполняться очень осторожно.
- Ну конечно, - сказал Картер. - Ты думаешь, я полезу туда, как ассенизатор-недоучка?
- По моему, вам надо найти медиума, - сказал Дэн. - Кого-нибудь чувствительного к психическим импульсам. Если заваривается какая-нибудь каша, у вас будет возможность вовремя убраться оттуда подобру-поздорову.
- Медиума? Ты имеешь в виду экстрасенса? Магические шары и все такое?
- Точно.
Картер потер подбородок.
- Мартино, у нас есть медиумы? Предсказатели будущего и вся эта муть?
Мартино немного подумал, а потом сказал:
- Есть старая миссис Томпсон рядом с Бордманским мостом. Это единственное, что я могу придумать.
Я посмотрел на Дэна и поднял брови.
- Похоже, Бордманский мост - хорошее место для психологов. Помнишь Джошуа Уолтерса из книги легенд?
Дэн задумчиво тер подбородок.
- Это точно. Похоже, она подойдет. Может, мы сначала пойдем поговорим с ней, а потом присоединимся к вам у Бодинов. Но я на твоем месте, Картер, не начинал бы бурить, пока мы не приедем. Хватит утопленников и резни. Чтобы там ни было в колодце, похоже, оно с энтузиазмом демонстрирует свое превосходство над нами, сухопутными смертными.
Раздался несчастный голос Мартино:
- Шериф, краб возвращается. Посмотрите вон туда, около леса.
Мы все разом повернулись и начали всматриваться вниз по каменистым склонам. Сначала мы ничего не видели, но потом увидели дергающееся неритмичные движения в тени леса, где прятался краб.
Картер нагнулся, взял противотанковое оружие и быстро проверил, заряжено ли оно и готово ли к стрельбе.
- На твоем месте я бы разрядил это ружье и спасся бы бегством, пробормотал Дэн, следя за движениями в кустах.
- Похоже, оно попало на сержанта Роснера, потому что он ему угрожал, и если ты будешь себя вести также, то с тобой произойдет то же самое.
Картер облизал губы, как будто нуждаясь в выпивке.
- Одного выстрела будет достаточно. Один выстрел в голову.
- Если все под контролем Звериного Бога под землей, то ты можешь разнести существо на кусочки, и не остановить его.
- Дэн прав, Картер, - вставил я.
- Это, может быть, тот случай, когда благоразумие лучше, чем доблесть. Давай-ка возьмем беднягу Хьюберта и уберем отсюда свои задницы.
Поколебавшись мгновение, Картер опустил ружье. Затем он быстро и недовольно кивнул, мы собрались вокруг мертвого тела и подняли его за руки и за ноги. Он весил столько же, сколько мертвый гиппопотам, и был полон воды, и я не был уверен, что даже вчетвером мы сможем перетащить его к дороге. Но никто не хотел оставлять его. Мы видели, что сделало это существо с людьми в красной "Импале" и с помощником Хантли.
Мартино оглянулся через плечо, когда мы ушли с гребня, и сказал:
- Оно идет обратно сюда. Может, немного к западу, но определенно сюда.
- Оно идет за телом, - сказал Дэн.
- Или оно питается плотью, или оно их собирает.
- Собирает? - спросил Картер, брезгливо морща нос. - Для чего, черт побери, ему мертвецы?
- Эта может быть кормом для его хозяина; оно рыщет по этой местности в поисках пищи и несет своему хозяину в колодец. Подумайте. Если там действительно кто-то есть, существо, возрождающееся после сотен лет замедленного движения, что ему понадобится? Питание, и хорошее.
Картер остановился, чтобы сменить руку, державшую ногу Хьюберта Роснера.
- Питание, - сказал он с горечью и посмотрел на сержанта.
Когда мы, скрывались, спускались по склонам, я был уверен, что кто-то меня зовет. Громыхал гром вдалеке, усиливался ветер и сложно было сказать наверняка. Но затем я услышал снова, более отчетливо, и неожиданно понял, кто это.
- Подождите, - сказал я, останавливаясь. - Это Рета.
- Что Рета? - спросил Дэн.
- Слушай. Наверное, она последовала за нами.
Наполовину заглушенный ветром, ясно слышался крик "Мейсон!", а потом - "...он!". Несомненно, это была Рета, и доносился он из леса с западной стороны гребня, откуда мы только что ушли. Картер отпустил ногу Хьюберта и мы последовали его примеру и положили труп по землю.
- Если она там, - сказал Мартино, - то она влетит прямо в объятия краба. - Он направился туда, и похоже было, что он двигался быстро.