Владимир Царицын - Пленники замкнутой бесконечности
— Любуешься? — услышал он за спиной голос Унка.
Айгур пожал плечами.
— Зачем тебе столько оружия?
— Сам не знаю, — пожал плечами Унк. — Наверное, в память о моей бывшей службе.
— Ты был оружейником?
— Нет, я был куклой… Ты знаешь, что такое кукла?
Айгур кивнул, вспомнив рассказ Гудзора.
— С куклами играют дети, — в голосе Унка прозвучала горькая ирония. — Со мной играли взрослые.
— Да, я знаю. Мне об этих забавах Богов-Воинов рассказывал тот человек, которого мы похороним сегодня.
Унк протянул Айгуру кусок чёрного мыла и белоснежное полотенце.
— Вода во дворе, найдёшь. А я пока яичницу пожарю.
Айгур вышел из дома. Гай терпеливо ожидал хозяина у двери — лежал, положив голову на лапы, и лениво наблюдал за суетящимися во дворе пёстрыми курами, среди которых чинно вышагивал рослый белый петух с мясистым ярко-алым гребнем на горделиво поднятой голове. Петух справедливо считал себя хозяином здешнего «бабьего» (Куринного) царства. Он искоса поглядывал на непрошенного гостя, увалившегося у самого порога, но близко не подходил, и объяснять этому наглецу — кто есть кто во дворе старосты, а, по большому счёту, в его собственном дворе, пока не решался. Опасался. Уж слишком грозен был чёрный лохматый гигант.
Айгур, напоив Гая, долго и с наслаждением умывался холодной колодезной водой. Из дома вышел хозяин, неся в руках миску с густой овсяной похлебкой, в которой можно было заметить и несколько кусков мяса довольно приличных размеров. Гай повёл носом и облизнулся.
— Сначала нужно твоего друга накормить. Он ведь тоже, небось, голодный?
Гай заинтересованно поднял голову, и проводил человека, несущего еду взглядом. Ункк поставил миску у забора и позвал:
— Эй, псина! Иди, поешь.
Гай вопросительно посмотрел на Айгура. Тот подмигнул ему и кивнул, разрешая. Пес подошёл к миске, осторожно обнюхал предложенную еду и, ещё раз взглянув на хозяина и получив ещё один разрешающий кивок, принялся деликатно лакать из миски, но, едва Айгур с Унком зашли в дом, пёс набросился на похлебку с жадностью. Сначала он выудил из тарелки куски мяса и, не жуя, проглотил их, а затем за несколько секунд расправился со всем остальным. До блеска вылезав миску, Гай нехотя вернулся на своё прежнее место. Устраиваясь на крыльце он тяжело вздохнул, подумав, наверное, о том, что всё хорошее очень быстро заканчивается.
Унк оказался намного моложе, чем вначале показалось Айгуру. Выяснилось, что старосте всего тридцать восемь лет, двадцать из которых он прослужил Богам в качестве куклы для тренировок.
— Слуги моей профессии долго не живут, — говорил Унк, откинувшись на спинку стула и поигрывая кинжалом, который использовался им в качестве кухонного ножа. Его сильные ловкие пальцы крутили, вертели, подкидывали и ловили тяжёлый, остро отточенный боевой клинок, как легкий ножик для чистки картофеля. Фокусы с кинжалом он проделывал машинально, задумчиво глядя куда-то в видимую только им самим даль, сквозь сидящего напротив него Айгура. — Кукла сам выбирает себе замену из числа юношей, достигших шестнадцати лет, привезённых из деревень для пополнения рядов слуг божьих — юношей бойких и физически крепких. Потом он начинает тренировать выбранного бойца, обучая всему тому, что сам умеет и знает. Обучение длится пять-семь лет, ровно столько, сколько живёт кукла. Сначала Боги щадят свою игрушку, награждая его лишь лёгкими уколами и порезами, а потом, когда замечают, что новая кукла показывает успехи в фехтовании, а старая уже порядком поизносилась, их тренировки приобретают всё более жёсткий характер. Количество серьёзных ран и увечий растёт…
Я продержался двадцать лет. Боги просто не могли меня убить, я оказался сильнее любого из Богов-Воинов, более ловким, и способным отразить любой удар, даже самый коварный. У меня быстрая реакция и сильное тренированное тело. Я владею всеми видами оружия одинаково хорошо, а за двадцать лет ежедневных боёв приобрёл огромный опыт защиты. Иногда во время поединков Боги свирепели от того, что их удары не достигали цели, и тогда мне приходилось нарочно раскрываться. Конечно, я старался делать так, чтобы это не казалось явной уступкой. Боги пускали мне кровь и успокаивались. Раны на моём теле затягиваются очень быстро, заражений не бывает. Я не знаю — что это… Организм у меня особенный, или мазь, рецепт которой мне передала матушка, такая хорошая?.. Ты видишь шрамы на моем лице? На теле их не меньше. Я могу рассказать тебе о каждом — когда, от какого оружия получил его.
— И знаешь, парень… — Унк придвинулся к Айгуру и посмотрел ему в глаза. — Я помню выражение лиц этих сумасшедших убийц в моменты, когда сталь кромсала мою плоть. Я помню ликование и злорадство в их взглядах… Однажды меня чуть было не убили, но я отделался лишь этим, — Унк поднял перед собой трёхпалую руку. — Моего противника звали Мрак. Не знаю, имя у него такое было или прозвище… Вот с кем бы я хотел поквитаться!.. Я заигрался с Мраком. Здоровенный детина, наверное, на голову выше меня и в плечах много шире, но слишком неповоротливый. Я был много проворней. Мраку никак не удавалось меня поразить, он свирепел. Я понимал, что мне давно пора раскрыться, но тянул… какой-то дурацкий азарт овладел мною… Я подставился слишком поздно и получил удар булавой по голове. Этот удар немного смягчил мой кожаный шлем, но он был так силён, что поверг меня на камень тренировочной площадки.
Мой соперник держал булаву в левой руке, а меч — в правой. Когда я упал, Мрак отбросил булаву в сторону и, перехватив меч обеими руками, занес его надо мной. Сквозь пелену крови, заливающей глаза, я увидел его дикий взгляд и стал прощаться с жизнью… К счастью, правилами фехтования определен момент когда поединок должен быть остановлен — любое учебное сражение длится до первой крови. Боги, контролирующие поединок, остановили Мрака… Но он, всё-таки, напоследок нанёс мне удар, хотя и не вкладывал в него всю свою силу. Он отсек два пальца на моей левой руке. Думаю, Мрак сделал это в отместку за моё долгое сопротивление и непокорство… — Унк замолчал, наливая в кружки вино. — Выпьем, парень, за бесславную кончину Богов.
— Лучше за начало жизни без них, — Айгур поднял кружку, наполненную до верху.
— Ты останешься на какое-то время? — спросил Унк.
Айгур отрицательно покачал головой.
— Я должен идти, Унк. Меня ждут люди моей деревни.
— Небось, невеста заждалась?
Айгур смущённо улыбнулся и кивнул.
Глава IV. Возвращение
Дорога, по которой ты возвращаешься, кажется вдвое легче и короче того же самого пути, когда ты покидаешь родной дом.