Денис Яцутко - Слово о полку игореве и его влияние на дальнейшую русскую культуру и культуры других народов
Из современных русских поэтов самые интересные переложения "Слова..." сделал Виктор Соснора, которого многие уже считают живым классиком. Вот, например, что он сделал всего из двух строчек древнерусского памятника ("...храброму Мстиславу, иже зарaза Редедю предъ пълкы касожьскыми..."):
БОЙ МСТИСЛАВА С РЕДЕДЕЙ
Мстислав пучеглаз и угрюм, как пучина. Не ведал он ласк и девичьей кручины и не подносил полонянкам парчи. Закрученный ус у Мстислава торчит. Мстислав солнцелик. Но не ясен, а красен
лицом,
а плечами устойчивей граба. Мудрец Ярослав и молва не напрасно прозвали Мстислава маститого Храбрым. Из рощи,
где ропщет
в трясине осока, ведёт русых руссов Мстислав на косогов. Из бора,
где ели
у кромки редеют, ведёт горбоносых косогов Редедя. И сдвинулись армии. Встали, горланя орлами голодными перед бранью с орлами голодными. Рявкнул Редедя: - Вы, руссы,
вы - трусы,
собакины дети! Ваш князь
недоносок,
и харя вдобавок. Мстислав ухмыльнулся. Мстиславу забавно. Мстислав до мизинцев улыбкою застлан: - О, витязь Редедя опять нализался! Летят в лопухи оборонные латы. Сцепились два князя. Кулачная схватка! Мечи - в лопухи!
Если драться - то драться! Намётан кулак. Мимо скулы не клацнет. Обучены витязи скулы мочалить. Придвинулись армии ближе. Молчали, борцов одобряя бряцаньем металла. Вспотевшая пыль над борцами металась. Вот вскрикнул Редедя и замертво рухнул, раскинув черноволосые руки. Он рухнул, как ствол под секирою грубой, не выпивший всласть черноземного сока. Мстислав прикусил размозженные губы и, шею набычив, пошел на косогов, пошел, кулаками по воздуху тыча, один против армии в несколько тысяч, с двумя кулаками на полчища стали. Смутились косоги и вдаль побежали!.. Пирует Мстислав. Созывает на праздник окрестных крестьян и пирует до храпа! Мудрец Ярослав и молва не напрасно прозвали Мстислава маститого Храбрым.
Произведений на тему "Слова..." у Сосноры очень много, и мы не успеем здесь их все даже просто упомянуть. Сосчитать же вообще все поэтичесские произведения (хотя бы и только русские), так или иначе интерпретирующие "Слово..." и вовсе не представляется возможным. Его следы - всюду. Есть, например, опера Бородина "Князь Игорь". Но надо сказать, что отгослоски древней поэмы встречаются отнюдь не только в поэзии или в классической музыке. Если присмотреться и прислушаться, их можно обнаружить и в так называемой "лёгкой прозе", и в современной популярной музыке, и я уж не говорю об изобразительном искусстве. Буквально пропитаны стихией "Слова..." картины Константина Васильева, Ильи Глазунова, Николая Рериха, песни Дмитрия Ревякина... Сейчас хорошо известен ремэйк оперы "Князь Игорь", сделанный дуэтом. Очень своеобразна роль упоминания героев "Слова..." в песне Б. Гребенщикова "Древнерусская тоска"
Дома, чтобы совместить приятное с полезным, советую почитать по этой теме повесть Бориса Зотова "Каяла" и стихотворения Велимира Хлебникова "Скифское" и "Перуну".